FAQ
Traduko
Kio fari la kolorojn de la traduka ikona mezumo?
Estas nuntempe tri koloroj uzis
- Ruĝa – Neniu traduko estis farita
- Flava – Traduko estis farita de roboto
- Verda – Traduko estis farita de homo (Aŭ aprobita de unu)
&Nbsp;
Kiel povas min malhelpas certan tekston de estanta tradukita?
Vi povas volvi la tekston kun HTMLa klaso de “no_translate“, Ekzemple:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>
Vi ankaŭ povas uzi la sekvantan shortcode kiam konvena:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]
La koda HTMLa etikedo ankaŭ malhelpos tradukon:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>
&Nbsp;
Kiel marki poŝton kun lingvo alia ol la nerepago?
Uzanta la wordpress redakto, Aldoni laŭmendan kampon vokis tp_lingvo kaj inserti la du letera kodo de la lingvo uzita en tiu poŝto, Sekve se via blogo estas en la angla kaj vi havas poŝton en la hispana nur aldoni tp_lingvo es kiel laŭmenda kampo.
Ĝisdatigo: Pli lastatempaj versioj de la kromsoftvaro simple permesas vin fiksi la poŝtan lingvon kun elektita skatolo kiu aperas sub la poŝto
&Nbsp;
Mi havas tradukon por plena poŝto, Povas min uzas ĝin anstataŭ frazo de frazo?
Jes, Kun la konvena shortcodes vi povas fari ĝin laboro. Ĉi tie estas malgranda ekzemplo por angla estado tradukita al hispana.
Volvi la nunan tekston kun la kodo:
[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]
Aldoni la novan tekston ĉe la fundo volvita en la sekvanta kodo:
[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]
&Nbsp;
Estas ĝi ebla uzi malsamajn bildojn en malsamaj lingvoj en miaj temoj?
Jes, Kvankam iom delikata – you can either use the $my_transposh_plugin->target_language as part of the image descriptor, Tio ĉi ŝarĝos malsamajn bildojn bazita sur la nuna lingvo. Alternative, En lokoj kie shortcodes estas subtenita vin povas uzi la mylang Shortcode kiel en la sekvanta ekzemplo:
<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />
&Nbsp;
Mi deziras traduki la titolan etikedon(Aŭ iu ajn alia meta etikedo)
Se la sama teksto aperas anywhere alia sur via paĝo, Vi estos kapabla traduki ĝin tie. Alie vi verŝajne trovos aron de semi travideblaj tradukaj ikonoj fine de via HTML (Ne nepre la fino de la paĝo). Vi ankaŭ povas trovi tiujn de klakanta sur ajna ero kaj tiam uzanta la sekvantan/prev butonoj tute al la fino.
Administro / Instalaĵo
Kio fari la kolorojn en la administracia fasado reprezentas?
Tri fonaj koloroj estas uzita
- Verda – Ĉi tiu lingvo estas aktiva kaj ĉiuj uzantoj vidos ĝin
- Flava – Nuraj uzantoj kun traduka kapablo povas vidi ĉi tiun lingvon (Tio ĉi estas malfunkciigita unufoje anoniman tradukon estas havebla)
- Malplena – Lingvo ne aperos sur uzaĵoj
&Nbsp;
Kio estas la trenanta de lingvoj uzita por?
Vi povas treni kaj fali la lingvojn por fiksi la ordon en kiu ili aperas en la uzaĵo. Vi povas uzi la ordigantajn ligojn sub ordigi la lingvojn kaj metis la defaŭltan lingvon unue. Trenanta estas ankaŭ uzita elekti la defaŭltan lingvon.
&Nbsp;
Kio estas la utiloj en ebliganta anoniman tradukon?
Vikio pruvis ĝin mem tre valida modelo sur la Interreto. More people have good intentions than bad intentions and that can be harnessed to get your message out to more people. Estontaj versioj donos pli da fokusoj sur malhelpanta spammers de malbeliganta ejojn.
&Nbsp;
Mi instalis la kromsoftvaron kaj nenion okazis
De nerepago, Aŭtomata traduko estas sur kaj ĝi devus esti piedbatanta je. Se ĝia ekstere, Kaj vi ne havas sufiĉajn privilegiojn traduki, Nenio okazos.
Bonvolu esti rememorigita de la sekvantaj “reguloj de dikfingro”
- Lingvo markita kiel viewable havos ĝian flagon montrita en la uzaĵo.
- Lingvo markita por redakto permesos tradukiston (Iu ajn markita en la ‘kiu povas traduki' sekcio) Mane redakti la paĝon. T.e. La traduki kontrolon-skatolo aperos en la uzaĵo.
- Ebliganta aŭtomatan tradukon aŭtomate tradukos paĝon (Sen postulanta eniranta redaktas manieron) Por Iu ajn Vidanta la paĝon ĉiaokaze de la ilia rolo. Tamen ĝi nur okazos por lingvoj markita kiel editable.
Ankaŭ – Bonvolu preni kroman prizorgon konfirmi via html, Aldonanta kromajn etikedojn kiu estas unclosed en la ŝablono povas gvidi al nia parser fendo. Uzi la w3c konfirmila servo por pli da detaloj. Se ĉio estas instalita ĝuste kaj ankoraŭ nenion okazas, Bonvolu kontakti nin.
&Nbsp;
Mi instalis la kromsoftvaron kaj nenion okazis – Temoj rilatita
La kromsoftvaraj laboroj sur unu temo ankoraŭ ŝajnas malsukcesi sur alia. This might be caused by themes which don’t include the wp_head and/or wp_foot functions so the transposh.js file is not being included, Provi inkluzivi ĝin mane de modifanta vian temon.
Kiel restarigi rezervon
Ĉi tiu ĉefaĵo estas ankoraŭ sub evoluado. Ĝis la ĉefaĵo estas integrigita en la kromsoftvaro, Vi voli devi retrovi vian ŝlosilon de ni, Nur lasi rimarkon sur ĉi tiu paĝo kaj ni provizos vin kun la postulata informo.
&Nbsp;
Ĉu vi scias pri ajna Transposh amika gastiganta provizantojn?
Jes, MISolutionz.Com Provizas gastiganta servon kaj estis uzanta transposh si mem, Se via nuna provizanto estas propagandanta la “Alta cpu” Mantra, Vi povas konsideri ŝaltanta.
&Nbsp;
Modifaĵoj
Mia cela lingvo ne aperas sur la listo de lingvoj
Vi povas redakti la konstantojn.Php kaj aldoni linion al la lingva aro, Aŭ nur kontakti nin aldoni vian lingvon
&Nbsp;
Mi estas uzanta la flagan fasadon kaj ŝatus ŝanĝi la flagon uzita por iu lingvo
En la lingva aro en la konstantoj.Php dosiero ŝanĝas la du letera ISO kodo uzita por tiu flago
Ekzemple, Ŝanĝi la flagon por la angla lingvo de la steloj kaj strioj al la Unia fanto trovas la sekvantan linion
'en' => 'English,English,us,en_US',
Kaj ŝanĝi ĝin al:
'en' => 'English,English,gb,en_US',
Noti ke tio ĉi eliras de la skatolo nur en la ne css versio de la uzaĵo, Fari ĉi tiun laboron en la css versio vi volas devi modifi la bildon uzis.
&Nbsp;
Kiel povas min aldonas la kromsoftvaran fasadon sen uzanta la sidebar uzaĵo?
Nur aldoni la sekvantan linion al via ŝablono:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
Se vi deziras uzi uzaĵan stilon alia ol la defaŭlta stilo kaj titolo, Vi povas uzi ion ŝatas:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>
&Nbsp;
La uzaĵa dosiero estas efektive la loko de la uzaĵa fonta dosiero en la uzaĵoj sub adresaro, you can see all the possible options in Nia evoluada ejo. Kelkaj intereting elektoj inkluzivas 'flags/tpw_flags_css.php' Kaj 'select2/tpw_select2.php'. Vi ankaŭ povas kontroli ĉiuj la nunaj elektoj en nia Uzaĵa galerio.
Mi deziras akiri la nunan lingvan fikson en mia koda/temo
Pro tio ke versio 0.8.4 Vi povas uzi la sekvantan tutmondan funkcion:
transposh_get_current_language();
&Nbsp;
Mi deziras mian propran css bildo kun malpli flagoj
Tio ĉi estas sur nia todo listo.
&Nbsp;
Sciita aferojn
Mi akiras la sekvantan eraron (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)
Bonvolu fari certe vin estas uzanta PHP5 kaj supre. PHP4 ne estas subtenita
Mi akiras malplenajn paĝojn kiam vizitanta tradukita paĝojn
Ĉi tiu eraro estas plejparte kaŭzita de malalta php memora limo fiksoj. Provi pliiganta via php memora limo.
&Nbsp;
La kromsoftvaro estas tro malrapida/konsumas tro da rimedojn/mia gastiganta provizanto deziras mortigi min/paĝa rapido rezultoj estas malalte
Multa peno iris en la optimization de nia kromsoftvaro, Tamen, Estas kelkaj agoj kiu vi povus devi preni
- We strongly recommend using a local memory caching plugin, Kiel APC. Using this php extension will dramatically reduce the load on your mysql server.
- Ni ankaŭ rekomendas instalanta wordpress caching kromsoftvaron kiel WP-Ekstra-Konservejo
Se vi ne povas fari iun ajn de tio ĉi, Pli bona gastiganta servo estas rekomendita, Ni ne ligas al ajna ĉi tie ĉar neniu proponis nin ajna pago ankoraŭ
&Nbsp;
La fasadaj rigardoj fuŝis
Alia .Css dosiero povus interveni kun nia en vojo ni ne antaŭvidis ankoraŭ. Aŭ ripari tion .Css sur via propra aŭ kontakti nin.
&Nbsp;
Css flagoj havas aferojn sur IE6 por miaj uzantoj
Unue, Vi ĉiam povas uzi alian elekton por la kromsoftvaro kiu estas pli kongrua, Kiel la elekta skatolo. Cetere, you can change the .css from transparent background to your page background color. Kaj lasta – Ni instigas iun ajn ankoraŭ uzanta IE6 altgradigi…
&Nbsp;
Mia temo estas uzanta cufon por fontoj kaj tradukoj akiras fuŝita
Cufon kaj Transposh ne estas vere elkora de ĉiu alia. Nia plej bona sugesto estas aŭ forigi cufon (Kaj forigi aŭtomate produktita tradukojn) Aŭ ĉe la malpli malfunkciigi ĝin sur tradukita paĝojn. Atenti la fakton ke sur kelkaj lingvoj cufon kaŭzos neniujn karakterojn esti montrita ĉe ĉiuj.
&Nbsp;
Mi estas uzanta la URLan tradukan ĉefaĵon kaj iun paĝan revenon “404 – Paĝo ne fondi”
Unue, La ĉefaĵo estas markita eksperimentan por kialo
, Sed la kialo tio ĉi povus okazi estas ĉar du ŝnuroj en via defaŭlta lingvo akiras solvita al la sama ŝnuro. Ekzemplo en la angla estos vortoj kiel Hello Kaj Hi Kiu povus akiri solvita al la sama vorto en malsama lingvo.
Riparanta ke eraro povas esti farita de ajna malfunkciiganta la ĉefaĵo, Aŭ laboranta sur la datumaro rekte eliminas la duplikatadon. En la estonteco ni riparos la malantaŭan URLan rezolucion fariĝi pli antaŭvidebla.
&Nbsp;
Kromsoftvaroj
Bonvolu vidi nia Kromsoftvara kongrueco matrico Sur nia evoluada vikio, Senti liberan kontribui al ĝi.
Kromsoftvara subteno: Php rapida (http://aciddrop.com/php-speedy/)
Uzantoj de php rapida volas devi deactivate ĝi, Aldoni “transposh.Js” en la ignori liston, Klako sur “Testa konfiguracio” tiam reaktivigas ĝin.
&Nbsp;
Kromsoftvara subteno: Google-Sitemaps-XML
Nuntempe la kromsoftvaro estas kapabla aldoni la plurlingvan urls al la sitemap, Kaj vi devas aldoni la sekvantan linion ĉe la sitemap-kerno.Php, Aldoni-url funkcio (Linio 1509 Ĉe versio 3.2.2 Ĝuste post kiam la AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Ni esperas ke estontaj versioj inkluzivos tion ĉi de nerepago, Kaj nuntempe vi povas akiri la flikitan dosieron de nia ejo.
Post kiam ŝanĝo de lingvoj uzis, Vi estas bonvenigita ekkaŭzi novan sitemap amasigado.
Ĝisdatigo 27/3/12: Bonvolu noti tiun version 4 Betaj subtenoj Transposh de nerepago, Neniu bezono fari ion ajn.
&Nbsp;
Kromsoftvara subteno: WP-Ekstra-Konservejo
La subteno por wp-ekstra-konservejo inkluzivas la invalidation de cached paĝoj post traduko estas farita, which should reduce the issue with incorrect pages being displayed and redundant calls to the machine translation agent. Post kiam ŝanĝo en la uzaĵa plano aŭ la lingva listo vi estas ankoraŭ atendita nuligi vian konservejon.
&Nbsp;
Troubleshooting
Neniu traduko okazas
Estas kelkaj aferoj kiu vi devas konfirmi se neniu traduko estas okazanta kiam vi vizitas tradukita URL:
- Kontroli ke la transposh.Js estas estanta inkluzivita en via html
- Kontrolo kiu estas ne malnova versio de jQuery.Js estado inkluzivis de via temo
- Kontroli vian retumilon’s javascript regilaro por ajnaj eraroj
- Provi riparanta la datumaron en Transposh’s fiksoj
- Provi malfunkciigi la progresan baron (Povus helpi se estas jQueryUI konflikto)
- Provi uzanta la traduki ĉiuj butono en la fiksa paĝo
&Nbsp;
Mi povas’t vidas la tradukan fasadon post premanta la ikonojn sur la redakti paĝon
Tio ĉi estas plej probable kaŭzita de jQueryUI konflikto, Bonvolu kontroli ke ne alia versio de jQueryUI estas inkluzivita de via temo aŭ alia kromsoftvaro
Evoluado
Mi havas ĉefaĵon sugesti
La ĝusta loko por kiu estus nia Evoluada ejo
Rimarkoj estas fermita.




#1 De Reinhard Sur Junio 1, 2010 - 1:04 Pm
Halo,
Mi komencas nur kun mia retpaĝo kaj devi ŝian ŝlosilon. Se vi al mi la postulata Ŝlosilo sendas min estas tre dankema al ili,
Tre salutas de Germanio – Reinhard
#2 De Ofer Sur Junio 1, 2010 - 1:12 Pm
Halo,
Por MSN tradukas vin devas ŝlosilon de ili (La ligo estas en la fiksoj), Por la rezerva ĉefaĵo, La ŝlosilo estas aŭtomate produktita
Bona fortuno
#3 De Johano Sur Junio 2, 2010 - 11:10 Estas
Mi faris la plej lastan ĝisdatigon, Fari transposh traduki pli da ol 255 Karakteroj, Sed ĝi ne laboras sur mia ejo.
Eble ĝi estas afero kun alia kromsoftvaro?
Mi estas nuntempe uzanta Ĉiujn en Unu SEO, Retronombrada Minutatoro, Forigi Revizion, Facila Kontakto, Embed iframe, Evento Calender, Mailpress, Nextgen, WordPress Stats, WP-voĉdonadoj…Puuuhh.
Mi´ve estita uzanta 0.3.8 Sen aferoj, Granda kromsoftvaro!
#4 De Ofer Sur Junio 2, 2010 - 11:35 Estas
Pro tio ke vi estas akiranta malplenajn paĝojn, Mi konjektas tie estas eraro ke vi povas ekvidi en via php ŝtipoj, Tio estas kio vi akiras kiam foriganta nian ligon
Se vi provizas pli info, Mi estos kapabla al pli bona helpi
#5 De Johano Sur Junio 2, 2010 - 11:58 Estas
Mi ne sciis scii ion ajn pri ajna emblemo, Akiris la dosierojn sur usb de amiko. Mizera pri tio…
Nun i ĝisdatigis denove, Kaj ĝi ankoraŭ ne laboras. Povas vin bonvolu doni mi pli da helpo?
#6 De Bob33 Sur Junio 3, 2010 - 7:23 Pm
Denove dankonas por ĉi tiu Marvelous Kromsoftvaroj
#7 De Davido Sur Junio 13, 2010 - 5:22 Pm
Mi legis ĉe la kromsoftvara etendaĵa paĝo ĝi diras ke transposh subtenas meta ŝlosilvorto kaj priskriba traduko. Tio ĉi ne estas laboranta sur mia ejo eĉ kvankam ĉiuj paĝoj estas estanta tradukita ĝuste kune kun titoloj. Ĉu mi devi fari io en mia ŝablono fari ŝlosilvortojn ktp. akiri tradukita?
#8 De Ofer Sur Junio 14, 2010 - 11:15 Estas
Jes,
Nura faro certe ke vi havas la saman frazon ie alia sur via paĝo, Eĉ se por momento, Estonta versio havos pli bonajn solvojn
#9 De Terence Sur Junio 14, 2010 - 4:36 Pm
Estas tie ajna ŝanco ke vi povas fari la tradukon de permalinks elektema? Kelkaj de la rezultintaj paĝaj ligoj finas supre kiel menuaj eroj kaj ke rompas la navigadon kiel kelkaj nav ligoj estas realaj pre-nomita paĝojn kaj kelkajn/kelkajn estas produktita dinamikajn ligojn. Ideale, Ĝi estus bona se ni simple povus elekti la paĝojn/ligas nin elektus exlude de traduko.
#10 De Ofer Sur Junio 14, 2010 - 5:12 Pm
Halo,
Unua afero, Ĝi estas elektema (Vi povas elŝalti ĝin aŭ sur) Kaj dua, Ĝi devus traduki ĉiuj internaj ligoj, Krom se tiuj estas produktita de javascript aŭ alia dinamika kliento flanka metodo, Aliaj kazoj estas solvable, Mi ŝatus ajnan ligon al lokoj kie la ligoj estas rompita (Eg. Sur ĉi tiu ligo – Rigardi tion ĉi..) Kaj provus ripari ilin
#11 De Terence Sur Junio 14, 2010 - 5:38 Pm
Mi ne signifas ke vi ne povas ŝalti ĝin sur aŭ ekstere, Mi signifas vin ne povas elekti kiun URLs ĝi aplikas al. Tio estas kio mi signifas de “Elektema”. Ankaŭ, La ligoj mi estas havanta problemojn kun ARE mi supozas estas foje produktita de javascript aŭ kelkaj alia dinamika metodo. Unu mi havas problemojn kun estas la aktiveca ligo en BuddyPress kiel http://virtualcrowds.org/zh/activity/
#12 De Ofer Sur Junio 14, 2010 - 5:48 Pm
Dankonas, Ĉi tiu info estas multe pli utila, Kaj mi vidos kiel pritrakti tion ĉi, Tamen faras ĉi tiun ligan laboron ĝuste sen url traduko ebligita? Kiel mi vidis neniun tradukon ebligita.
Ĝi prenos tempon tamen kiel mi devos al havi buddypress instalita, Do mi tenos vin (Kaj ĉiuj) Poŝtita
#13 De Terence Sur Junio 14, 2010 - 11:53 Pm
Ne, Ĉi tiu ligo ne laboras kun aŭ sen traduko ebligita. Tie estas io stranga daŭriganta ke mi ne komprenas. Mia plej granda seniluziiĝo estas ke ĝi ne tradukas la BuddyPress aktiveco sur la muŝo. Mi estus pensinta ke estus estinta prefere freŝa kaj la nura vojo fari ĝin pro tio ke vi ne povas havi senmovajn tradukojn de aktivaj forumoj. Mi estas rigardanta antaŭan al vidanta kion vi eltrovas.
#14 De Ofer Sur Junio 15, 2010 - 11:25 Estas
Nur farita flikrimedon solvi tion ĉi al la svn, Lasi min scii se vi deziras provi ĝin
#15 De Pontus Karlsson Sur Junio 14, 2010 - 11:05 Pm
Mi havas grandegan problemon. Post kiam serĉanta forever por vojo montri slideshow sur mia paĝo kiu ludis belan kun Transposh (JQuery glitiloj ŝajnas fuŝi la manan tradukon), Mi fine decidis simple fari mian propran ekbrilon slideshow de grataĵo.
Ĝi ĉiuj ŝajnis labori bone, Ĝis mi konsciis ĝin wont rezulto kiam mi ŝanĝas la lingvon. Mi uzas la defaŭltan HTML ke Ekbrilaj produktoj por embedding kaj mi metis ĝin rekte en mia unua paĝa PHPa dosiero.
Mi provis anstataŭiganta la relativajn vojojn al la javascript dosiero kaj al la swf dosiero kun absolutaj vojoj. Mi ankaŭ provis ŝanĝi la skribon premissions al “Ĉiam”.
Ĉi tie estas la kodo: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Estas tie ajna vojo por mi havi ĉi tiu slideshow sur mia fronta paĝo kaj kvieta uzo Transposh?
#16 De Ofer Sur Junio 14, 2010 - 11:15 Pm
Hi,
Resume, Transposh ne tuŝos ajna swf, Kaj verŝajne devus resti for se la html konfirmas ĝuste, Tamen – Simpla solvo estas nur volvi kio ajn ĝi estas vi deziras uzi kun la
class="no_translate"Bona fortuno
#17 De Ofer Sur Junio 14, 2010 - 11:28 Pm
Efektive ĝi rigardas pli simplan ol tio, Vi estas uzanta relativan vojon inkluzivi vian ekbrilon kiu ne estas tie, Nur embed /glitejo.Swf kaj ne nura glitejo.Swf
Bona fortuno, Denove
#18 De Pontus Karlsson Sur Junio 15, 2010 - 7:47 Estas
Puto, Mi provis ambaŭ I ankoraŭ ne povas ŝajni akiri ĝin labori. Mi uzis la
spanEtikedi efektivigi la neniu_traduki klason, Estis ke bone? Mi ankaŭ pensas ke mi uzis ne-relativaj vojoj en ĉiuj kazoj kiel ĝi estas. Volus vin zorgas preni alian rigardon?http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Dankoni vin tiel por via helpo, Uloj.
#19 De Pontus Karlsson Sur Junio 15, 2010 - 7:50 Estas
Pli bona superkvalita bildo de la kodo: http://illustrius.se/images/code.gif
#20 De Ofer Sur Junio 15, 2010 - 8:03 Estas
La neniu_traduki estas verŝajne ne devita, (Ne faras ajnan difekton), Rigardi la kodon sub, Kaj ĝi laboras
Bona fortuno
AC_FL_RunContent(
'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
'width', '500',
'height', '200',
'src', 'http://illustrius.se/slide',
'quality', 'high',
'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
'align', 'middle',
'play', 'true',
'loop', 'true',
'scale', 'showall',
'wmode', 'window',
'devicefont', 'false',
'id', 'slide',
'bgcolor', '#ffffff',
'name', 'slide',
'menu', 'true',
'allowFullScreen', 'false',
'allowScriptAccess','always',
'movie', 'http://illustrius.se/slide',
'salign', ''
); //end AC code
#21 De Pontus Karlsson Sur Junio 15, 2010 - 8:08 Estas
Bone, Ĝi ŝajnas ekbrilo ne produktas validan HTML. Mi provos ripari tion kaj vidi se ĝi helpas.
#22 De Pontus Karlsson Sur Junio 15, 2010 - 8:19 Estas
Mi finis supre uzanta la Kimili Ekbrilo Embed kromsoftvaro. La originala kodo produktis 31 Eraroj en la konfirmilo. Kiel gratifiko la ekbrilo nun laboroj kun Transposh ankaŭ.
#23 De BARONO! Sur Junio 18, 2010 - 7:22 Estas
Hi,
Pri la permalink traduko: Similas min frapis la cimon
Ekzempla paĝo (Defaŭlta lingvo estas rusa): http://homemac.ru/?p=123 (La plena permalink enhavas %kodojn kaj estas tre longe, Do por legebleco i poŝtis la mallongan unu).
La mallonga fragmento de originala permalink (Enhavas russian simboloj): /Sovety/л
La mallonga fragmento de permalink (Transposh english):
/En/sovety/л
La mallonga fragmento de permalink (Transposh french):
/Fr/sovety/%-D0%-BB%-D0%
La ligo estas rompita (Kuregoj estas aldonita rajton post procenta signo). Ĉi tiuj ligoj ne estas rompita sur la originala paĝo (Russian), Sed estas rompita sur la paĝoj tradukita de transposh.
En aliaj vortoj, Mi povas malfermi la paĝon en russian kaj ŝaltilo al ajna lingvo de mia elekto sukcese. Sed sur tiu paĝo, Ligoj al aliaj lingvoj (Krom russian) Estas rompita kun kromaj kuregoj.
Povas min iel forigi ĉi tiujn rompitajn tradukojn?
Dankonas.
#24 De Ofer Sur Junio 20, 2010 - 7:49 Pm
Dankonas por ĉi tiu raporto, Mi estos rigardanta en ĝi abrupte
#25 De Stig Ulfsby Sur Junio 29, 2010 - 3:34 Pm
Transposh estas realy bela kromsoftvaro. Mi instalis ĝin sur mia testa ejo kaj ĝi laboras bone. Sed en mia produktada ejo la flagaj bildoj en la uzaĵo estas anstataŭigita de la bilda nomo. Mi estas uzanta la saman temon (Artisteer) En ambaŭ ejoj. Kio povas la rezonadi esti por la flagoj ne montranta?
#26 De Ofer Sur Junio 30, 2010 - 11:48 Estas
Rigardas bone sur via ejo, Estas I perdiĝanta ion ajn?
#27 De Stig Ulfsby Sur Julio 1, 2010 - 3:09 Pm
Mi venis ĉirkaŭ la problemo de tiktakanta Uzan CSS flagoj. Kiu ne estas necesa sur mia testa ejo.
#28 De Stig Ulfsby Sur Julio 1, 2010 - 3:53 Pm
Estas ankaŭ problemo interrompanta kun la NextGEN galeria kromsoftvaro kiu ne laboroj kiam transposh estas ebligita.
#29 De Bob33 Sur Julio 6, 2010 - 12:08 Pm
Konfirmi Nexgen & Ekbrila spektanto
#30 De Ofer Sur Julio 6, 2010 - 2:25 Pm
Bonvolu eviti traduki de defaŭlta lingvo kaj doni min URL por elprovado, Dankonas
#31 De Bob33 Sur Julio 6, 2010 - 3:30 Pm
Bonvolu eviti traduki de defaŭlta lingvo
Bone Tio estas laboroj
http://www.imaov.com/mention-legal/
#32 De MIchele Sur Julio 6, 2010 - 8:30 Estas
Ho installato l'ultima versione di Transposh.
Ne mi effettua la traduzione del meta nomo=”Priskribo”.
Questo è il ligo:
http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html
Venita poss risolvere ?
Grazie dell'aiuto.
#33 De MIchele Sur Julio 18, 2010 - 7:52 Pm
Kiel mi solvas la problemo de traduko de “Etikeda Priskribo”?
Bonvolu, Helpi min
#34 De Bayilik Sur Julio 7, 2010 - 8:52 Pm
Kie al aldonos sitemap kodo por plej lasta versio? Mi aldonis laŭ gvidilo sed faris ne okazita ion ajn. Google ne indeksis multi de mia retejo lingva indekso.
#35 De Ofer Sur Julio 8, 2010 - 4:32 Pm
Halo,
Pensita pri donanta vin la instruoj, Tamen mi prenis rigardi vian ejon kaj decidita kontraŭ tiel faranta.
Miaj sugestoj:
1. Uzi la antaŭan version nuntempe
2. Respekti alian homan laboron
Bona fortuno
#36 De Concetto Sur Julio 11, 2010 - 4:58 Pm
Versio 0.5.7 De WPa Kromsoftvaro ne laboras se “Skriboj Gzip” Estas ebligita
#37 De Ofer Sur Julio 11, 2010 - 5:14 Pm
Halo,
Ĝi estas laboranta ĉi tie kun gzipped skriboj, Ĉu vi signifas ajna kromsoftvaro aŭ io alia? Faris antaŭan versian laboron?
#38 De Peter Sur Julio 20, 2010 - 10:07 Estas
Hallo
Ich habe auf 10 Domajnoj das transposh installiert.
Bei 4 Domajnoj habe ich Probleme.
Alle Übersetzungen gehen. Nur englisch nicht.
Estis kann das sein
Grüße
#39 De Ofer Sur Julio 20, 2010 - 3:00 Pm
Halo,
Via ŝablono inkluzivas malĝuste
lang="en"Ĉe la supro de la paĝo, Tiel nura senpaneigo kiu#40 De Rori Sur Julio 20, 2010 - 12:07 Pm
Hi,
Unue: Mi estas komputila dummie tiel mizera pri mia baza / Stultaj demandoj.
Mi elprovis WMPL, qtranslate kaj multisite instalaĵo – Nenio laboras bone por mi.
Nun i donos transposh provo. La unuaj paŝoj rigardas tre bonan! Lasi mia demandi kelkajn demandojn:
Kiel faras ĝin ĝuste laboro? Mi signifas, Estas tie norma traduko (Ŝatas .Mo dosiero)? Kaj kie ĝi venas de?
Povas i uzon transposh sen ajna robota traduko (Aŭ nur sur postulo)? Kvankam i handikapita aŭtomata traduko ĝi devas google skriboj havebla (Uzanta NoScript). Ĉu ĝi signifas, Transposh nuraj laboroj kun tria partio tradukas motoran subtenon?
Unu fojo tradukis la temon i ŝatus savi ĝin de traduko. Povas vin klarigas kie meti la “Neniu_traduki”?
Dankoni je antaŭenirita
#41 De Ofer Sur Julio 20, 2010 - 3:05 Pm
Halo,
Unue, Kie ĝi venas de estas datumara tablo tenanta tuples de frazoj kaj tradukoj, La parser ol iras super la paĝo produktita de wordpress kaj faras anstataŭaĵojn.
Jes, Vi povas uzi transposh sen aŭtomobila traduko, La skriboj ĝi devas de google estas plejparte la jqueryui dialogo kaj progreso por la redakto, Venanta version perdos la jsapi
Neniu_traduki ne malhelpas estontan tradukon, Ĝi malhelpas elementon de estanta tradukita, Nura mantelo kun konvena html havanta la klason neniu_traduki
Bona fortuno
#42 De Rori Sur Julio 20, 2010 - 4:08 Pm
Ravi, Kiu estis vere rapida! Dankonas por la klarigo! Mi komprenas nur la duonon – Sed ekde i laboranta kun bloga softvaro i personigita labori kun “Duona-scio”
Sed, Unu afero i bezono kompreni: Ekzemple i tradukis la ligon “Hejmo” Jam – La traduka marko ŝanĝita al legomo. Estas tie ajna ebleco malfunkciigi la tradukan markon, Ĉar i ne devas ĝin poste? Tio estas ĉar ni tradukos la poŝtojn, rimarkoj kaj revidigoj en la bloga komunumo. Ĉiuj kio estas la temo, I ŝatus traduki unu fojo kaj tiam ne tuŝas ĝi anymore.
#43 De Ofer Sur Julio 20, 2010 - 11:35 Pm
Hi,
La verda markanta nur aperas en traduka maniero kaj ne en normala operacio,
Se vi deziras ŝanĝi tiun konduton vi havas du eblajn enirajn punktojn en la kodo, Unu estas malhelpanta la tradukon etikedanta kiam fonton estas 0 Je redakti manieron (Vidi en la parser.Php)
Kaj la sekundo estas ŝanĝi la transposhedit.Js ne aldonas verdajn bildojn (Ankaŭ prefere simpla)
Mi konjektas tion ĉi ne iros en la ĉefa koda filio
#44 De Rori Sur Julio 21, 2010 - 2:50 Estas
Mi provos tion ĉi ekstere. Kaŝi la verdajn markojn faros ĝin pli pli facila traduki nur la enhavon.
Alia demando:
Kazo: Mi havas virgan Vjetnaman WPan Instalaĵon kun via kromsoftvaro. Fiksanta defaŭltan al english (Nur ĉi tiu du lingvoj).
- Kun “Permesi ŝanĝon def lingvo” Ĝi devus ebli eniri redakti manieron en english kaj vietnames, Ĝusta? (Ĉar en mia kazo ĝi faras ne en vjetnamanoj)
- Mi elektas la vjetnaman version ĉar ĝi estas la originala kaj ne devas pli da senpaneigoj en vietnames (Pli facila por mi). Nur la traduko en english. La vjetnama flanko i ne ŝatus tuŝi anymore (nuraj poŝtoj kaj rimarkoj). Rigardanta sur la english flanko kaj eniri redakti manieron – Perfekta! Ĝia komenci aŭtomatan tradukon kaj post i povas ŝanĝi ĉion kiel i deziras.. Post kiam tio ĉi rigardanta sur la vjetnama ejo, Eniri la redakti manieron – Ĝi komencas fari ankaŭ aŭtomatan tradukon! Sed tio ĉi estas la originala ejo kaj i ne deziras tuŝi ĝin krom la poŝto kaj rimarkoj.
Faris i komprenas ion ajn malĝuste? Kiel povas i malfunkciigas aŭtomatan tradukon de la blogoj originala lingvo?
#45 De Ofer Sur Julio 21, 2010 - 11:24 Pm
Halo,
Mi konjektas vin malbona subteno defaŭlta lingvo tradukas, En ordo por ĝi labori la partojn de la paĝo kun la alia lingvo (Ekzemplo – Temo) Devus esti markita kun la lang=xx parametro
Kaj koncerne al aŭtomobila traduko piedbatanta je redakti manieron, Vi estas ĝusta, Kaj mi ne scias se ĉi tiu konduto estas esti atendita, Kaj ni devas pensi de ĝi, Bonvolu krei bileton por ni.
Nuntempe vi povas malfunkciigi ĝin de foriganta la aŭtomobilon_tradukas funkcion de la transposh.Js (Se vi havas aferon troviĝanta ĝin en la kunpremas .Js, Elŝuti la unu de nia trac)
Bona fortuno
#46 De Rori Sur Julio 22, 2010 - 12:34 Pm
Dankonas por la respondo. Mi estas realy mizera, Sed i estas nekapabla kompreni vian respondon (Kaj ĝi ne estas pro la lingvo
Mi scias, Homoj ne devus labori sur pensas ilin havas neniun ideon pri….
Kiel povas i forigas la aŭtomobilon_tradukas funkcion sen al distroy la .Js dosiero (Ĉar kiu okazos kiam i faras ĝin de mia propra). Povas vin donas min pli detala priskribo? Ŝatas vin klarigus ĝin al infano
#47 De Ofer Sur Julio 22, 2010 - 12:53 Pm
Halo,
Rigardi ĉi tiun dosieron:
http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
Kaj ajna rimarko ekstere linioj 252 Kaj 262 Aŭ aldoni revenon ĉe linio 137
Tio ĉi estis la infana klarigo, Tamen – Grava parto de la malferma fonta movado estas ke vi estas esti kapabla legi, Kaj akiri la ideon de kio aferoj estas proksimume kaj esti kapabla labori sur ili, Nenio estas kaŝita
Bona fortuno
#48 De Rori Sur Julio 23, 2010 - 11:26 Estas
mi faras ne tuŝita ion ajn de via konsilas. Ankoraŭ ne. Sed estas problemo i bezono via subteno – Eble ĝi estas cimo? Vi vidas, La rakonto pri malferma fonto kaj “Nenio kaŝita” Estas nur valida kun la ĝusta nivelo de scio. Se vi vidas blackbox kaj ne scias kiel malfermi aŭ ŝanĝi ĝin, Ĝi povas esti malferma aŭ ferma fonto – Ĝi estas nur blackbox. Tiel bonvolu helpi min vidi pli da ol blackbox.
Tamen, La problemo estas tio, Kontroli la “Redakti Tradukon” Skatolo sur defaŭlta lingvo (English en mia kazo) Ne eniros je redakti manieron. “Ebligi defaŭltan tradukon” Estas fiksita. Kvankam la “Fiksita lingvon kiel nerepago” Ne estas laboranta. Vi povas kontroli ĝin sur mia ejo.
Mi vere devas ĉi tiun laborantan por mia laborposteno ĉi tie en Vjetnamio. Sekve povas vin donas min ajna ideo kio estas iranta malĝuste?
#49 De Claudio Castelli Sur Julio 23, 2010 - 6:24 Pm
HI, I ŝatos akiri ŝlosilon ankaŭ
#50 De Marc Sur Julio 26, 2010 - 7:53 Pm
Hi,
Mi provas integrigi transposh al mia retejo kaj mi pensas ĝin estas adaptita al kio mi deziras. Mi havas tre simpla retejo kie mi ŝatus havi la tekston tradukis je 3 Lingvoj. Sed mi vere ŝatus traduki ĝin DE MYa OWN, Nura kopio kaj almeti la tutaĵon tradukis tekston en la ĝusta sekcio. Sed mi vere ne scias kiel fari, La nura afero kiu ŝajnas ebla estas traduki malgrandajn pecojn de propozicioj anstataŭigi la sugestita Transposh traduko… Estas tie solvo?
Dankoni vin por via helpo kaj via bela laboro
#51 De Ofer Sur Julio 28, 2010 - 10:36 Pm
Halo Marc,
Ĉe ĉi tiu punkto, Transposh ne subtenas la metodon vi petis, Mi pensas estas aliaj kromsoftvaroj kiu permesas tion, Ĝia malsama alproksimiĝo kun ĝia propra pros kaj trompoj
Provos pensi de io por la estonteco
#52 De Ricardo Braga Sur Aŭgusto 18, 2010 - 1:54 Pm
Hi tie,
Viro mi nur amas transposh, Sed unfortunally estas kialo mi'eligas uzanta ĝin ankoraŭ.
Mi estas brazila kaj havas kelkaj autoblogs, Ili kaptas rss paŝtaĵo de english ejoj kaj autoblog ili uzanta malsamajn kromsoftvarojn u jam povas scii, Sed neniu de ili havas bonan tradukan sistemon do infos povus esti registrita en DB por unufoje!
Do mi diros vin mia ideo:
Mi kreas sklavan blogon, Do ĉi tiu bloga kapto rss english paŝtaĵo kaj poŝti automaticaly artikoloj, Tiam transposh prizorgas de la tradukoj, Do mia rss paŝtaĵo estos jam en la portugala, Tiam mi prenas ĉi tiun paŝtaĵon kaj finaly uzo en la FINALO PLEJPARTE BLOGO.
Sed estas afero en ĉi tiu procezo!
Transposh nur tradukos se iu aliras Sklavan Blogon aŭ se mi manualy eldoni la poŝton kaj kontroli la AUTOMATICALY tradukas poŝtojn sur eldoni!
Afero estas autoblog kromsoftvaro ne kaŭzas la saman interrilatadon sur eldonanta kiel homan manualy faras, Do transposh ne tradukas ĝin! Kaj pro tio ke Slaveblog ĝi estas fiksita malhelpi serĉan motoron aliro, Por simpla kialo de unika enhava protekto, Neniuj homoj akirus tie fari transposh traduki antaŭ ol Plejparte Blogo trovas RSSan paŝtaĵon en la angla kaj procezo iras MALĜUSTE!
Ajna ideo?
REALLLLYY apreciate!
Rick
#53 De Ofer Sur Aŭgusto 30, 2010 - 12:31 Estas
Halo Ricardo,
Unue, Mi diros ke mi ne estas ĉe ĉiuj por autoblogs, Nek mi scias ajnaj kromsoftvaroj kiu fari tion ĉi. Sed mi legis vian sugeston, Kaj kvankam mi ne estas tre certe ke Transposh estas la solvo por vi ĉe ĉiuj, Kio vi povas fari estas devigi la traduki ĉiujn post kiam vi metis aĵon en via sklava blogo, De ensalutanta kaj ekkaŭzanta ke butono en la fiksoj. Mi ne havas ajnan specifan vojon tiel fari – Sed tio estas mia 2c.
Bona fortuno
#54 De JaLoMe Sur Aŭgusto 26, 2010 - 3:53 Pm
Zdravím, Funkce ekstra, Ale teď se mi v administraci kously widgety. Asi al bude chtít Serva Ŝlosilo.
#55 De Ofer Sur Aŭgusto 30, 2010 - 12:54 Estas
Halo,
Serva ŝlosilo estas produktita aŭtomate kiam vin rezerva, Mi esperas tion ĉi alrespondas vian demandon (Se ne, Plaĉi re-demandi)
#56 De Leo Sur Septembro 1, 2010 - 9:19 Estas
Kiel povas i forigas la Tradukon De withyour emblemo?
Dankonas
#57 De Gideon Sur Septembro 24, 2010 - 1:19 Pm
Mi ŝatus aldoni malgrandan flagon kaj tekston al mia footer kiu permesas la vizitanton ŝanĝi ĝian lingvon
Estas ke ebla se jes kiel?
#58 De Ofer Sur Septembro 24, 2010 - 11:34 Pm
Nur metita la uzaĵon en via temo footer, Fiksi ĝin al flagoj
#59 De Gareth Sur Oktobro 3, 2010 - 3:38 Pm
Prefere ol la kompleksa adshare terminoj ktp. por emblema forigo, Mi vere deziras vin nur farus emblemon-libera versio tio estas ebligita de simpla donaco.
#60 De Justin Sur Oktobro 3, 2010 - 10:19 Pm
Hi tie, Mi estas provanta inkluzivi ĉi tiun uzaĵon kiel parto de poŝto. Mi kreis dinamikan sidebar do mi povas inkluzivi tion ĉi sed WordPress en ĝia senlima saĝeco nur donas min unu versio de la Transposh Uzaĵo. Ĉu vi scias kiel mi povas krei plian?
#61 De Justin Sur Oktobro 3, 2010 - 10:45 Pm
Bone mi havas specon de farita ĝin uzanta la runphp kromsoftvaro kaj la linio en la ŝablono kiu estas pli glata vojo fari ĝin ol la unu mi parolis proksimume en mia lasta rimarko. Estas tie ĉiuokaze mi povas akiri la aspektigadon la sama kiel ĝi montras sur la kromsoftvaro sur la alia paĝo?
#62 De MIchele Sur Oktobro 20, 2010 - 10:07 Estas
Ciao tutti…
Ho installato Transposh 0.6.4, Ma quando inserisco è un poŝto nuovo (Uso il WP 2.9.2) L'indicatore di progresso rimane bloccato trompo la scritta ” Eldono okazis – Ŝarĝanta frazan liston…”.
Cosa è successo ?
Grazie.
#63 De Michele Sur Decembro 23, 2010 - 7:50 Pm
Risolto:
Il prolema epoko un conflitto trompas altri uzaĵo installati en WP (Wp-konservejo).
E’ Bastato bloccare il wp-konservejo e reinstallarlo …
Grazie tutti …
#64 De Michele Sur Decembro 23, 2010 - 7:53 Pm
Risolto…
Ho disinstallato Wp-Konservejo e reinstallato dopo…
Epoko un conflitto tra ŝtopilo-je
Grazie
#65 De Steve Bowyer Sur Aprilo 7, 2011 - 11:48 Pm
Mi akiris ĉi tiun problemon sed post kiam movita mian gastiganton, Ĝia stranga afero sur kiu gastigas novajn retejojn tranposh laboroj bone sed se i movita dosierojn mia ftp tranposh frozes.
Povis vin sugestas min io ajn?
#66 De Audioscapist Sur Novembro 25, 2010 - 10:29 Pm
Hi
Amanta transposh kaj sufiĉe certe ĝi estas alportanta en kromaj frapoj. Mi ŝatus scii se ĝi eblas halti tradukanta certajn etikedojn kaj kategoriojn, Sed ne ili ĉiuj.
Dankonas
#67 De Ofer Sur Decembro 4, 2010 - 10:17 Estas
Halo tie,
Nuntempe estas neniu vojo fari tion, Mi konjektas iun kodon povas esti aldonita matĉon certaj kategorioj kaj eviti tradukon, Sed tio ĉi ne estas en la nuna amplekso, Plej bone estas ke vi kreus trac bileto por ĉi tiu ĉefaĵa peto sur trac.Transposh.Org kaj ni aldonos ĝin al nia labora plano
#68 De Audioscapist Sur Decembro 4, 2010 - 7:23 Pm
Dankonas por la respondo – Faros kiel vi demandas. Huraoj
#69 De Finn Sur Decembro 4, 2010 - 1:45 Pm
Halo,
Mi estas kunmetanta neprofitocelan retejon kaj ĉiuj laboras bone kun Transposh (Mirinda kromsoftvaro kaj dankoni vin por ĝi) Tamen mi ŝatus esti kapabla kuri la flagojn horizontale prefere ol kiel listo.
Mi serĉis sed ne povas trovi vojon. Povas tion ĉi esti farita?
#70 De Ofer Sur Decembro 4, 2010 - 2:43 Pm
Halo,
La uzaĵoj estas “Pluggable” Signifanta ke vi facile povas preni uzaĵon, Ŝanĝi ĝian kodon kaj krei novan unu, Tio ĉi permesos vin atingi kion vi deziras (Verŝajne nur forigi la br-a de la nuntempe uzita uzaĵon)
Bona fortuno
#71 De Kennedi Sur Januaro 11, 2011 - 12:54 Pm
Kara Transposh,
Estas ĝi ebla havi cutomise css kiam elektanta lingvon. Ie. Se mi deziras la spanish traduko – Kiam mi klakas la spanish flago kaj tiam ĝi ŝarĝos novan css por tiu traduko? Estas ĝi ebla ĉar mi havas tekston en la retejo kiu savas en jpg. Do signifanta min devi redakti tion aŭ recreate teksto en spanish versio? Estas ke fara sento?
Mi esperas vin povus helpi min sur tio ĉi.
PS. Via kromsoftvaro estas granda.
Dankonas,
#72 De Ofer Sur Januaro 11, 2011 - 1:06 Pm
Halo Tie,
Vi povas aldoni iun kodon bazita sur la
$my_transposh_plugin->target_languageKaj uzi ĉi tiun varian ŝarĝi malsaman .Css dosieroj, Bildoj ktp.Bona fortuno
#73 De Kennedi Sur Januaro 12, 2011 - 9:48 Estas
Hi Tie,
Kiel povas min uzas $mia_transposh_kromsoftvaro->Cela_lingvo?
Mi estas mizera ĉar mi ne estas bone en php. Povas vin donas min exmaple kodo kiel uzas ĝin? Do mi povas komenci de tie?
Multaj dankonas
#74 De Ofer Sur Januaro 13, 2011 - 11:49 Estas
Ekzemple, Twentyten havas ĉi tiun linion de kodo en titolo.Php
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />Vi povas ŝanĝi ĝin al io ŝatas
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >Kaj faro certe vi havas la konvenan .Css dosieroj
#75 De Kennedi Sur Januaro 13, 2011 - 1:01 Pm
Hi,
Dankonas por la respondo. Mi provis fari tion sed bedaŭrinde la ligo ne estas ŝanĝanta?
Ĝi estas ankoraŭ montranta tiel …/Wp-kontentaj/temoj/mia_tema/stilo.Css
Estas ĝi supozis montri tiel …/Wp-kontentaj/temoj/mia_tema/stilo-es.Css (Se mi elektas espanol).
Dankonas,
Ken
#76 De Steve Bowyer Sur Januaro 25, 2011 - 3:17 Pm
Halo,
Im vere scivola pri io nun mi akiris 2000 Poŝtoj kaj por 7 Lingvoj ĝia 100mb , Kio ĝi estos kiam miaj poŝtoj estas 10000 Kaj 20 Lingvo ĝi estos 1gb?
Estas unu ŝtipa tablo sur sql kaj ĝi tooks alot de spaco ankaŭ.
Ĉu vi rekomendas io ajn pri ĝi?Forigi ŝtipojn post momento aŭ mi dunno.
Kaj unu el mia aliaj retejoj fermita de ****gator pro transposh,Ili diris tro da mysql cpu tempon.
Mi vere kiel via addon kaj uzanta ĝin ĉe mia alot de retejoj.Mi volas feliĉan se vi akiris kelkajn rekomendojn.
Konsideroj.
#77 De Ofer Sur Januaro 26, 2011 - 12:48 Pm
Halo,
Jes, Ĝi povus akiri al ĉi tiu grandeco kun multaj poŝtoj kaj lingvoj, Tie estas tre malgranda ke mi povas fari pri tio, Ankaŭ – Vi povas malplenigi la ŝtipan tablon, Sed via mileage povas varii kaj vi povus perdi iun funkcion, Sed ĝia vere ĝis vi.
Koncerne al cpu tempo, La sekvanta versio (0.7.1) Reduktos ke kiam uzanta url traduko, APC estas eĉ pli bona en reduktanta dirita ŝarĝon, Kaj kiam kombinita kun caching solvo kiel supercache ĝi havas malgrandan efikon sur sql uzado.
Bona fortuno
#78 De Justin Sur Majo 7, 2011 - 11:18 Pm
Estas ĝi ebla eltrovi la lingvon de retumilo kaj montri la ejon en tiu specifa lingvo?
Se ne estas ke probable okazi ĉe iu stadio en la estonteco, Aŭ volas ĝin malrapidigas la ejon malsupren pli?