Εκδοχή 0.6.3 – Gettext Ολοκλήρωσης


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

Gettext κάνει ευκολότερη μετάφραση

Η νέα αυτή έκδοση έχει δύο σημαντικές αλλαγές και πολλές διορθώσεις σφαλμάτων που περιλαμβάνονται.

Η πιο σημαντική αλλαγή είναι η ενσωμάτωση του plugin με το σύστημα gettext WordPress, το οποίο είναι ο τρόπος WordPress (και κάποια θέματα και plugins) παρέχουν μεταφρασμένες εκδόσεις των ίδιων. Αυτό γίνεται με ένα ζευγάρι των αρχείων (ονομάζεται .po / αρχεία .mo λόγω των επεκτάσεων τους) που περιλαμβάνει μια λίστα με μεταφρασμένες φράσεις που το λογισμικό αυτό περιλαμβάνει.

Τι Transposh κάνει τώρα είναι να αξιοποιήσουμε την εν λόγω αρχεία, έτσι εάν έχετε τα αρχεία που μεταφράζουν WordPress στα ισπανικά, θα πάρουν την προτεραιότητα και Transposh θα χρησιμοποιήσει τα αρχεία για να κάνει τη μετάφραση της διεπαφής σε Ισπανικά. Γιατί είναι αυτή η καλύτερη? υπάρχουν κάποιοι λόγοι, το ένα είναι ότι μερικές φορές επιτρέπει μεταφράσεις όπου ήταν προηγουμένως αδύνατο, άλλο είναι ότι η μετάφραση είναι του ανθρώπου βασίζεται και θεωρείται πιο ακριβής, και το τελευταίο είναι ότι μπορεί να προκύπτει ασάφεια ειδικά σε μικρές φράσεις, όπως ονόματα μηνών και ημερών συντομογραφίες.
Πώς να πάρει την .po / αρχεία .mo, και περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αυτό το έργο μπορείτε να βρείτε στην http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Αυτό το χαρακτηριστικό περιλαμβάνει επίσης μια επανεγγραφή του συστήματος προσωρινής αποθήκευσης σε μνήμη του plugin, η οποία τώρα υποστηρίζει XCache και eaccelarator εκτός από τις προηγούμενες εκδόσεις APC υποστήριξη. Αυτή η έκδοση χρησιμοποιεί μια πιο συμπαγή αναπαράσταση των δεδομένων που βελτιώνει την απόδοση και μειώνουν τη χρήση μνήμης.

Περισσότερα καθορίζει σε αυτή την έκδοση:

  • Ετικέτες από το tag σύννεφο τώρα θα μεταφραστεί με μαζική μετάφραση
  • Fix για την ύπουλος “δεν είναι έγκυρη κεφαλίδα plugin” ζήτημα, εάν έχετε “Προεπιλογή” αναφέρονται δύο φορές στο widget ρυθμίσεις επιλογής σας, διαγράψτε τα widgets / αρχείο tpw_deafult.php
  • Fix για τα κράτη μέλη μεταφράζουν την τάση να προσθέσει ένα επιπλέον χώρο για την μετάφραση αποτέλεσμα
  • Σταθερά bug με τη λίστα με τις σημαίες css widget εμποδίζουν τη θέα των σημαιών

Αλλάξαμε επίσης την εν λόγω διάταξη site λίγο ώστε να μπορείτε να δείτε τις ζωοτροφές ανάπτυξη και αλλαγές με πιο πραγματικό χρόνο μόδας.

Αναμονή για ανατροφοδοτήσεις σας σε αυτή την έκδοση.

Ενημέρωση: Ένα έντομο που ανακαλύφθηκε κατά τη χρήση του plugin χωρίς caching, εάν έχετε μεταφράσεις επαναλάβετε, ή δεν μπορείτε να δείτε τις μεταφράσεις που είχαν γίνει προηγουμένως, παρακαλούμε εγκαταστήστε ξανά το plugin από wordpress.org, το plugin υπάρχει πλέον σταθερό. Χάρη Νικόλαος για την αναφορά αυτή.

, , , , , , , ,

  1. #1 με Arle Uein τον Σεπτέμβριος 3, 2010 - 12:03 μμ

    Γεια,

    Έχω ένα νέο σφάλμα με τη νέα έκδοση (0.6.3) και το plugin Mailpress. Όταν θέλουμε να εμφανίζει μία από τις μεταφράσεις της σελίδας, υπάρχει ένα λάθος :

    Προειδοποίηση: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Unregistered μήνυμα λάθους στην Οντότητα, γραμμή: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Προειδοποίηση: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA έγκυρη τιμή Char 1 της Οντότητας, γραμμή: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Προειδοποίηση: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA έγκυρη τιμή Char 3 της Οντότητας, γραμμή: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Προειδοποίηση: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Ακολουθία ‘]]>’ Δεν επιτρέπεται σε περιεκτικότητα της Οντότητας, γραμμή: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Προειδοποίηση: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: εσωτερικές errorExtra περιεχομένου στο τέλος του εγγράφου της Οντότητας, γραμμή: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Μοιραίο λάθος: Κλήση σε μια λειτουργία μέλος hasAttributes() σε μη αντικείμενο στο / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50

    • #2 με τον χρήστη ofer τον Σεπτέμβριος 6, 2010 - 11:31 μμ

      Θα εγκατασταθεί το plugin και δεν μπορούσα να δω τη σύγκρουση, Μάλλον είμαι λείπει κάτι κάπου.

      Η σύγκρουση που προκαλείται από τον τρόπο Transposh χρησιμοποιεί για να ενταχθούν gettext (με την προσθήκη των χαρακτήρων και στη συνέχεια αφαιρώντας) κανονικά η σύγκρουση που περιγράφετε δεν πρέπει να συμβεί.

      • #3 με Arle Uein τον Σεπτέμβριος 13, 2010 - 7:55 μμ

        Μπορείτε να προσθέσετε μια επιλογή “απενεργοποιήσετε gettext ένταξη” …

        • #4 με τον χρήστη ofer τον Σεπτέμβριος 13, 2010 - 10:06 μμ

          Ναί, Υποθέτω ότι θα το προσθέσει στην επόμενη έκδοση

  2. #5 με Edward Mugits τον Σεπτέμβριος 5, 2010 - 5:45 μμ

    Αγαπώ αυτό που βλέπω και να διαβάσετε εδώ, ακριβώς δεν είναι τεχνικά δυνατή η εφαρμογή. Ετοιμάζεται να έχουν χώρο καφέ μου για τις τελευταίες WP και αυτό το plug-in για την μετάφραση είναι ότι πρέπει για μένα. Όταν μεταφράζονται, θα επικαιροποιήσει και να εποικήσουν τη σελίδα σαν να ήταν μια μοναδική σελίδα? Αν είχα 20 σελίδες στα αγγλικά και στα ιαπωνικά, θα ήμουν σε θέση να χρησιμοποιήσει τα μεταφρασμένα σελίδα για να δημιουργήσετε μια πραγματική σελίδα και να την αποθηκεύσετε ως σήμερα μια ζωντανή σελίδα και να καταστεί δυνατή η πλήρης βελτιστοποίηση meta?

    Χρειάζομαι μια ιστοσελίδα γίνεται και θέλω να ενσωματώσει αυτές τις λειτουργίες, κανείς avialable να παραθέσω αυτό?

    • #6 με τον χρήστη ofer τον Σεπτέμβριος 6, 2010 - 11:29 μμ

      Γεια σας Edward,

      Η μεταφρασμένη σελίδα είναι μια πραγματική σελίδα για κάθε πρακτικό σκοπό, Δεν ξέρω τι εννοείτε ακριβώς με την πλήρη βελτιστοποίηση meta αλλά ελπίζω ότι σίγουρα τα έργα

  3. #7 με NVR τον Σεπτέμβριος 9, 2010 - 11:10 σχετικά με

    Γεια,

    (Συγγνώμη για τα αγγλικά μου)

    Για Πολωνικά ιστοσελίδα μου που Πολωνική γλώσσα ως προεπιλογή. Κατά την αλλαγή lang σε άλλους, Παίρνω μεταφραστεί σε αυτό το widget τίτλο lang “Μεταφραση” και επιλογές “Ορισμός ως προεπιλεγμένη γλώσσα” και “Επεξεργασία μετάφρασης”

    π.χ.. για Deutsh > Μετάφραση, Ως πρότυπο γλώσσας
    Επεξεργασία μετάφρασης.

    Αλλά όταν μπορώ να αλλάξω την πολωνική (προεπιλογή lang μου) αυτό το κείμενο είναι στα αγγλικά, Δεν νυχιών. :-(

    Γιατί λείπουν μετάφραση widget για defalut lang αν προεπιλογή είναι εκτός της αγγλικής?

    • #8 με τον χρήστη ofer τον Σεπτέμβριος 14, 2010 - 10:51 μμ

      Αυτό θα καθοριστεί τις επόμενες έκδοση (0.6.4) σύντομα

  4. #9 με Revonorway τον Σεπτέμβριος 20, 2010 - 3:04 μμ

    Γεια σας, Έχω ένα πρόβλημα με το νορβηγικό nb_NO. Η δραστηριότητα στην buddypress παίρνει μεταφραστεί μόνο για την πρώτη δραστηριότητα, όλα τα άλλα δραστηριότητα παραμένει στα αγγλικά…Κάθε ιδέες?

  5. #10 με Revonorway τον Σεπτέμβριος 20, 2010 - 3:26 μμ

    Έχω, επίσης, μια κενή σελίδα για κάποια από τις γλώσσες…I μπορεί να σας δώσει πρόσβαση σε ιδιωτική κοινότητα μου, αν θέλετε να ελέγξετε έξω γιατί?

  6. #11 με Revonorway τον Σεπτέμβριος 20, 2010 - 3:38 μμ

    Στην πραγματικότητα είναι η γλώσσα που δεν έχουν καμία. Mo αρχεία. Παίρνω μια κενή σελίδα…

  7. #12 με Revonorway τον Σεπτέμβριος 22, 2010 - 11:38 σχετικά με

    Γεια σας, στην εικονική διαμόρφωση host, διαχειριστής ιστοσελίδα μου αύξησε το memory_limit php_admin_value να 128 και τώρα λειτουργεί… Έτσι, έχετε δίκιο, ήταν ένα πρόβλημα μνήμης! Thx για τη βοήθειά σας!

    • #13 με τον χρήστη ofer τον Σεπτέμβριος 24, 2010 - 12:53 σχετικά με

      Χαίρομαι που ήμουν σε θέση να βοηθήσει

      • #14 με Revonorway τον Σεπτέμβριος 24, 2010 - 8:54 σχετικά με

        Ναί, thx και πάλι!
        Έχω ακόμα ένα πρόβλημα αν και, όταν έχω την buddypress αρχεία γλώσσας…Στη νορβηγική για παράδειγμα, μόνο η πρώτη δραστηριότητα είναι μεταφρασμένο, τα υπόλοιπα δεν είναι…οποιεσδήποτε ιδέες?

(δεν θα δημοσιευθεί)