Φροντιστήριο
Μια πολύ γρήγορη howto:
1. Εγκαταστήστε το plugin
2. Διευθέτηση γλωσσών και η εμφάνιση
Ως χρήστης:
1. Χρησιμοποιώντας το Transposh widget, απλά επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε
Ως μεταφράστρια:
1. Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε να εργαστείτε με
2. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο επεξεργασία μετάφραση
3. Χρησιμοποιήστε τη διεπαφή για να μεταφράσει φράση, πατήστε μεταφράσει και το κείμενο είναι μεταφρασμένο…
Απολαύστε!
Τα σχόλια είναι κλειστά.


#1 με tnek στις Ιούλιος 6, 2010 - 6:40 μμ
Ευχαριστώ για τις συμβουλές!
1. Για τώρα θα προσθέσω χειροκίνητα ετικέτες για τη θέση και μετα τίτλους. Αυτό φαίνεται να λειτουργεί ok. Αν κάποιος μπορεί να μου δώσει περισσότερες οδηγίες για το τι κώδικα για να εισάγετε για να το πάρουν να εργαστούν πιο ομαλά, ότι θα ήταν μεγάλο.
2. Ο κωδικός σας για την προσθήκη της προειδοποίησης είναι μεγάλη εκτός από το ότι δεν φαίνεται να εργαστούν για την πλήρωση θέσεων μεταφράζεται στην προεπιλεγμένη γλώσσα από μια άλλη γλώσσα (εγώ. από τα γαλλικά στα αγγλικά). Είναι κατά κάποιο τρόπο στο τσίμπημα του κώδικα για να το πιάσουμε μεταφράσεις στη γλώσσα προεπιλογής εκεί? Ίσως θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή που αντιπροσωπεύει το περιτύλιγμα γλώσσα.
Και πάλι, μεγάλο plugin!
#2 με τον χρήστη ofer στις Ιούλιος 6, 2010 - 7:44 μμ
1. Αν θέλετε να κώδικα αυτού ως μέρος του plugin, Θα είμαι στην ευχάριστη θέση να σας καθοδηγήσει, βασικά – ρίξτε μια ματιά στα σχόλια τρόπο γίνεται ο χειρισμός, όταν η δημοσίευση, Transposh αποθηκεύει ένα κλειδί meta για τη γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε όταν αυτές δημοσιεύθηκαν, αργότερα, όταν ένα σχόλιο εμφανίζεται είναι η χρήση του για να το τυλίγουμε, αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί με παρόμοιο τρόπο χρησιμοποιώντας τα προσαρμοσμένα πεδία στην οθόνη επεξεργασίας θέση να τυλίξουν το μήνυμα αργότερα.
2. Αυτό που θέλετε είναι κάπως δύσκολο, και υποθέτω ότι το καλύτερο στοίχημά σας θα το κάνει σε javascript χρησιμοποιώντας το meta Transposh μετάφραση-stats δημιουργεί, όπου μπορείτε να δείτε πόσες φράσεις έχουν μεταφραστεί και σε ό, τι μόδα (π.χ.. αν όλες οι φράσεις μεταφράστηκαν από ένα ανθρώπινο, τότε μάλλον δεν θέλετε να προσθέσετε το μήνυμά σας, ίδιο, αν μόνο ένα-δύο φράσεις που μεταφράζονται σε όλες τις (όπως συμβαίνει με τη μετάφραση προεπιλεγμένη γλώσσα)) το meta είναι json που μπορεί να χρησιμοποιηθεί απλά, επιτρέψτε μου να ξέρω αν κάτι βγαίνει από αυτό και θα είμαστε σε θέση να το μοιραστώ με όλους.
Καλή τύχη
#3 με Scott στις Ιούλιος 16, 2010 - 8:47 μμ
Έχω διαβάσει μέσω των θέσεων, ίσως το έχασα? Απλά μια γρήγορη ερώτηση. Έχω προσθέσει plugin σας σε μια τοποθεσία BuddyPress που θα χρησιμοποιηθεί από άτομα από πολλές χώρες με διαφορετικές γλώσσες. Σε περίπτωση που μετά στη μητρική τους γλώσσα. Στη συνέχεια, ένα άλλο άτομο θέσεις στην ίδια σελίδα σε διαφορετική γλώσσα, και ούτω καθεξής. Μπορούν όλοι να μεταφραστεί σε μια κοινή γλώσσα με την παρούσα μεταφραστή? Σας ευχαριστώ πολύ για μια τέτοια μεγάλη plugin. Έχω προσθέσει μια σύνδεση και να σας ευχαριστήσω για το σχόλιο όλα καταπληκτική δουλειά σας στην ιστοσελίδα μου! ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ!
#4 με τον χρήστη ofer στις Ιούλιος 16, 2010 - 11:49 μμ
Γεια Scott,
Όταν κάποιος θέσεων ένα σχόλιο για το wordpress χρησιμοποιώντας τη δική τους γλώσσα, η γλώσσα που σημειώνεται στο meta του σχόλιο και χρησιμοποιείται για να σηματοδοτήσει τη γλώσσα για την εμφάνιση.
Όταν η προεπιλεγμένη γλώσσα μετάφραση είναι ενεργοποιημένη, το σχόλιο αυτό θα πρέπει επίσης να μεταφραστεί
Επιτρέψτε μου να κάνω ένα παράδειγμα.
Ας υποθέσουμε ότι έχω μια αγγλική ιστοσελίδα και κάποιος μόλις δημοσιεύτηκε ένα ιταλικό σχόλιο.
Αν βλέπω το site στα ισπανικά (ή οποιαδήποτε άλλη γλώσσα) τόσο το σχόλιο και η θέση θα πρέπει να μεταφραστεί σε αυτό.
Αν βλέπω το site στα ιταλικά, η θέση θα πρέπει να μεταφραστεί και το σχόλιο άφησε αμετάβλητα
Αν βλέπω το site στα αγγλικά (και προεπιλογή μετάφραση είναι σε) ότι το σχόλιο θα πρέπει να μεταφραστεί στα αγγλικά και η θέση παραμένει αμετάβλητη.
Ελπίζω ότι καθιστά τα πράγματα σαφή(είναι)
#5 με Janwillem στις Αύγουστος 2, 2010 - 3:15 μμ
Γεια, Απλά προσπάθησα να εγκαταστήσετε μεταφερθεί με WordPress 3.0 αναπτυχθεί με τη χαρτογράφηση των domain. Ήθελα να ενεργοποιήσετε δίκτυο (ή ακόμη και να ενεργοποιήσετε) το plugin και να πάρετε το παρακάτω μήνυμα::
Μοιραίο λάθος: Δεν είναι δυνατή η ξαναορίσετε get_original_url() (προηγουμένως δηλωθεί στην Γ:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins domain_mapping.php:488) σε C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins Transposh-μετάφραση-φίλτρο-for-wordpress πυρήνα utils.php on line 322
Παρακαλώ επιτρέψτε μου να γνωρίζουν πώς να διορθώσετε αυτό το θέμα. Χάρη.
#6 με τον χρήστη ofer στις Αύγουστος 2, 2010 - 4:16 μμ
Φαίνεται όπως είναι εκεί μια σύγκρουση μεταξύ Transposh και το plugin χαρτογράφηση domain, θα καθορίζει ότι σε μελλοντικές εκδόσεις χρησιμοποιώντας λίγο πιο έξυπνη namespace.
#7 με Ντόναλντ Σάδερλαντ στις Αύγουστος 30, 2010 - 12:19 μμ
μετά την Transaling Μετάφραση όλων γραμμή προόδου παγώνει και IE εμφανίζεται ένα λάθος στην transposhadmin.js γραμμή 17
αυτό μεταφράζει την πρώτη θέση, αλλά μετά από αυτό συντριβές.
δεν είναι αρκετά βέβαιος γιατί causign του, το σφάλμα.
κάθε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη σε ένα μεγάλο plugin.
#8 με τον χρήστη ofer στις Αύγουστος 30, 2010 - 11:08 μμ
Γεια σας,
παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε την τελευταία έκδοση του transposhadmin.js από το όχημα Trac site, και από ό, επιτρέψτε μου να ξέρω που εκθέσεων γραμμή το σφάλμα.
Ωστόσο,, αυτής της δράσης είναι πράγματι βαρύ javascript, κυρίως επειδή προκαλεί πολλά αιτήματα προς τις υπηρεσίες μετάφρασης, μια καλή ιδέα θα ήταν να το χρησιμοποιήσει για ένα καλύτερο πρόγραμμα περιήγησης, αλλά
αυτό είναι όντως κάτι που θα εφαρμόσει στο μέλλον εκδόσεις.
#9 με Ντόναλντ Σάδερλαντ στις Αύγουστος 31, 2010 - 9:31 σχετικά με
IE ρίχνει τώρα πιο σφαλμάτων με τη trac κωδικό από την προσφορά πακέτου για WP
I επίκλιση επικολλήστε τα πραγματικά δεδομένα σφάλμα αλλά σας παρακαλώ να το κατεβάσετε από http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt
#10 με τον χρήστη ofer στις Αύγουστος 31, 2010 - 11:30 μμ
Ενημερώθηκε το αρχείο, Δοκιμάστε ξανά (λάβετε το νέο αρχείο πρώτα)
#11 με Ματθαίος στις Σεπτέμβριος 1, 2010 - 6:55 μμ
Γεια, Είμαι οικοδόμηση ενός δικτυακού τόπου με WP.
Δεν περιμένω να γράψει πολλές θέσεις ή receiveing πολλά σχόλια.
Παρ 'όλα αυτά θέλω να το οικοδομήσουμε σε διάφορες γλώσσες.
Τώρα, η κυριότερη θα είναι η Αγγλική (αν και είμαι ιταλικά) και τότε εγώ σκεφτόμουν να την έχει “μεταφράζονται” σε άλλες γλώσσες.
Επειδή θέλω να χρησιμοποιήσω επίσης το SEO και το xml sitemap plugins πώς θα λειτουργήσει το σύστημα στο πλαίσιο αυτών των πολύ?
Πώς μπορώ να αντιμετωπίσει τη σωστή λέξη-κλειδί για τη σωστή θέση γλώσσα?
Και πώς ο χάρτης θα είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τις διαφορετικές γλώσσες και οι σελίδες?
Ελπίζω να ήταν αρκετά σαφής, θα πρέπει να συμβαίνει παρακαλώ υποδηλώνουν επίσης διαφορετικές προσεγγίσεις
Ευχαριστώ
Ματθαίος
#12 με τον χρήστη ofer στις Σεπτέμβριος 1, 2010 - 8:59 μμ
Γεια σας,
Transposh μεταφράζει (ή επιχειρεί να μεταφράσει) ό, τι μπορεί, αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει κανονικά τις λέξεις-κλειδιά. Επίσης – υπάρχει μια ολοκλήρωση που παρέχονται σε XML sitemaps plugin που δημιουργεί ένα κατάλληλο sitemap.
Η ελπίδα αυτό βοηθά
#13 με Edward Mugits στις Σεπτέμβριος 5, 2010 - 5:56 μμ
Ματθαίος, Είμαι επίσης στην ανάγκη τα οφέλη SEO. Ένα από τα ερωτήματα, καθώς και:
Θέλω να είμαι σε θέση να υποβάλει στατικές μεταφρασμένες σελίδες προς τα περιφερειακά μηχανές αναζήτησης για την ευρετηρίαση και την ανάγκη η λειτουργικότητα SEO
Έχω την επιθυμία να έχουν τη σελίδα μεταφραστεί και ότι η σελίδα που επεξεργάζεστε σε θέση να διαβεβαιώσω μεταδεδομένων είναι βελτιστοποιημένος και στη συνέχεια να το χρησιμοποιήσουν για να δημιουργήσετε μια σελίδα με μια μοναδική λέξη κλειδί πλούσια URL, Τίτλος, περιγραφή, λέξεις κλειδιά και η ετικέτες. Είμαι εγώ όνειρα?
#14 με Alejandro Garcia M στις Σεπτέμβριος 6, 2010 - 6:22 μμ
Γεια
Im τόσο ευτυχής Transposh προσπαθούν για 2 μήνες και τώρα im πάρει κάποια λάθη όπως και όταν κάνω κλικ στην αγγλική σημαία στην ενότητα αρχική σελίδα μου πηγαίνει λευκό, αλλά αν θ τύπου, για παράδειγμα (mysite.com / en / επαφής ή mysite.com / en / sitemap) μεταφράζουν με ένα πρόβλημα, η ερώτησή μου είναι μερικά plug-ins για να επηρεάσουν Transposh λειτουργήσει σωστά.
Επί του παρόντος, im χρησιμοποιώντας αυτό το plug-ins
Φόρμα Επικοινωνίας 7
Dagon Design Sitemap Generator
Αναμνηστική SEO Pro
Απλή XML Sitemap
Twitme
WordPress Mobile Edition
WP αρέσει
Ωστόσο Plugin άλλη Προτεινόμενα Θέσεις
Ωστόσο Plugin άλλη Σχετικές Θέσεις
Ευχαριστώ για το χρόνο και τη δουλειά σας.
#15 με τον χρήστη ofer στις Σεπτέμβριος 6, 2010 - 11:25 μμ
Γεια σας Alejandro,
Πρόσφατα έμαθα ότι πολλές λευκές σελίδες προέρχεται από το χτύπημα των ορίων μνήμης για το περιβάλλον php σας, ειδικά όταν σε shared hosting, Ωστόσο,, το καλύτερο
τρόπος για να δούμε τα λάθη κενές σελίδες είναι να εξετάσει το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων php και να βρει ό, τι υπάρχει, πάντα μπορεί να υπάρχει μια σύγκρουση ή ένα bug.
Ofer.
#16 με Mattias Lasson στις Σεπτέμβριος 14, 2010 - 1:37 μμ
Γεια
Προσπαθώντας αυτό έξω και να αρέσει αρκετά καλά μέχρι τώρα. Αλλά τώρα έχω τρέξει σε ένα μικρό hickup. Το site μου κτίριο είναι κατά κύριο λόγο στα αγγλικά και θέλω να τη μετάφραση Σουηδικά. Αυτό λειτουργεί καλά, και ο συνδυασμός των αυτοματοποιημένη και χειροκίνητη μετάφραση είναι πραγματικά αφελής.
Αλλά για τα άρθρα που είναι γραμμένα στα Σουηδικά Θέλω μια μετάφραση στα αγγλικά, επίσης,, αλλά αυτό δεν φαίνεται να λειτουργεί. Ας πούμε η διεύθυνση για αυτό το άρθρο που γράφτηκε στα σουηδικά είναι http://localhost/cemus/ . Το widget εμφανίζεται στη συνέχεια στην αγγλική γλώσσα από το πτυσσόμενο μενού και όταν αλλάζω τη σουηδική κινείται προς http://localhost/cemus/?lang=sv το οποίο βέβαια εξακολουθεί να είναι στα σουηδικά, δεν συμβαίνει τίποτα, όταν επιστρέφοντας είτε. Φαίνεται όπως έχετε σκεφτεί αυτή την κατάσταση που το πλαίσιο επιλογής της “επιτρέψει μετάφραση προεπιλεγμένη γλώσσα” αλλά Ι dont καταλάβετε πώς. Μπορώ να ορίσω τη γλώσσα του άρθρου κάπου?
#17 με τον χρήστη ofer στις Σεπτέμβριος 14, 2010 - 10:43 μμ
Γεια σας Matt,
Θα πρέπει να προσθέσετε το tp_language μετά το σουηδικό δημοσιεύσεις σας γλώσσα, με την αξία των sv, θα πρέπει επίσης να επιτρέψει προεπιλογή μετάφραση γλώσσα.
Καλή τύχη
#18 με oxerjen στις Μάρτιος 27, 2011 - 5:38 σχετικά με
αν χρησιμοποιείτε wordpress mu, μπορείτε να ρυθμίσετε κατάλογο εικόνων σας σε transposh.php ως stripos($href, ‘/αρχείων / ") !== FALSE , επειδή Transposh κάνει το μεταφράσουμε url καταλόγου όπως sitename.com / de / αρχεία / και dont δείτε εικόνες αν dont χρήση no_translate τάξη, αλλά αυτό είναι πολύ εύκολος τρόπος :
εάν (stripos($href, ‘/wp-admin ») !== FALSE ||
stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||
stripos($href, ‘/WP-login ") !== FALSE ||
stripos($href, ‘/αρχείων / ") !== FALSE || /* μπορείτε να προσθέσετε anothers φακέλους ως αρχεία * /
stripos($href, ‘/.php ") !== FALSE) /* ??? */ {
επιστροφή $ href;
}