Version 0.6.2 – Viele kleine Bonbons

Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819
Gute Dinge kommen in kleinen Paketen

Diese Version enthält eine relativ große Menge von kleinen Veränderungen, seit 0.6.0 war ein Major-Release war es ziemlich sicher, dass es ein paar Punkte, dass einige Bügeln benötigen werden, und viele Optionen zur Verbesserung der Software, Stück für Stück.

Beginnen wir mit der neuen Bestellung!

Wenn Sie sich schriftlich ein Blog in ein paar Sprachen, oder Schriftsteller, die in einer Sprache zu schreiben und andere bevorzugen lieber anderen, Es ist nun möglich, eine komplette post wie die Verwendung einer anderen Sprache markieren (Wir dachten ursprünglich an dieser Stelle in einer anderen Sprache zu schreiben, aber entscheidet sich dagegen). Markieren einer post ist jetzt, indem Sie den benutzerdefinierten Bereich getan tp_language und setzen ihn auf die Sprache Wert. Beachten Sie, dass ältere Themen vielleicht nicht sehr Fonds dieser und vielleicht müssen behoben werden.

Ein weiteres Feature ist die Fähigkeit, clean-up alten automatisierte Übersetzungen aus Ihrer Datenbank, entweder komplett, oder solche, die älter als zwei Wochen (wollten schon immer mal mit Google Übersetzung Caching Bedingungen erfüllen? Jetzt können Sie), Dies ist auf intelligente Weise getan, wo menschliche Übersetzungen werden nicht gelöscht, und auch automatisierte Übersetzungen, die durch menschliche Übersetzungen ersetzt wurden, sind in der Übersetzung log als Referenz aufbewahrt. User Diskretion ist geboten, wenn mit diesem, und ein Backup ist nie eine schlechte Idee.

Eine große Veränderung in der Code wurde getan, um Kollisionen mit anderen Plugins zu minimieren, Da nun alle Funktionen und Konstanten in statische Klassen migriert, diese Art von Problemen mit ein paar Plugins gemeldet, und sollte jetzt ok sein.

Wir wollen danken Jason, revonorway, Terence, Martin und alle anderen, die mit ihrer Hilfe beteiligt war Debuggen und Testen dieser Version.

Nun, die Liste der weiteren Änderungen:

  • Fixed typo in buddypress Stream
  • Parser erlauben die Verarbeitung von verschachtelten Tags nur
  • Behandeln Sie die noscript tag als versteckte, behebt Fehler mit BuddyPress
  • Fixes für die Übersetzung Regression mit nicht lateinischen Schriftzeichen
  • Fixes zur Masse mit bing Übersetzer für chinesische und taiwanesische übersetzen
  • Verkürzte Urheberrechtsschutz in Quelldateien, und machte es ein wenig informativer

Wir hoffen, dass Ihnen diese Version gefällt, Wenn Sie tun, und wenn Sie nicht, lass es uns wissen!

Kommentare

  1. Andrew sagt

    Hallo,
    Wann wird Option zur automatischen Verbesserung der übersetzten Titeln Beiträge werden?
    Zum Beispiel:

    TITEL: Beste Website
    URL:site.com

    TITEL: ARTIKEL 1
    URL:site.com/article-1 /

    TITEL: ARTIKEL 1 RU
    URL:site.com/ru/article-1 /

    TITEL: ARTIKEL 1 EN
    URL:site.com/lt/article-1 /

    TITEL: ARTIKEL 1 EN
    URL:site.com/pl/article-1 /

    Verfügbarkeit dieser Option wird dazu beitragen, Probleme des Titels Duplizieren beseitigen

  2. sagt

    Hey Mann! Du bist ein Genie! Es arbeitet jetzt in BP, wenn ich ein Status-Update auf Französisch geben, Es ist wieder auf Englisch übersetzt! Du hast mein Leben komplett gemacht…hehe.

    Vielen Dank für Ihre Arbeit!

  3. sagt

    Immer diese Fehlermeldung beim Versuch, den Zugang Feeds.

    Warnung: require_once(wp / transposh_3rdparty.php) [function.require-once]: failed to open stream: Keine solche Datei oder ein Verzeichnis in / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / transposh / transposh.php on line 42

    Fataler Fehler: require_once() [function.require]: Failed opening required 'wp/transposh_3rdparty.php’ (include_path = '.:/usr / lib / php:/usr / local / lib / php ') in / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / transposh / transposh.php on line 42

    • sagt

      Erste, bei – Egal, Ich benutze den gleichen Verzeichnis-Namen, zweite, scheint, wie es auf Ihrer Website arbeitet (obwohl Umleitung zu feedburner), was bin ich vermisst?

      • sagt

        nur wenige Sekunden vor, ich deaktiviert und aktiviert tranposh wieder. Ich änderte den Namen des Ordners auch auf die Standardwerte. Danach arbeitete er.

        Ich werde auf Sie zurück, wenn das Problem wiederholt. Werden kann, wenn ich einen neuen Beitrag schreiben, Ich kann bestätigen, wenn alles funktioniert. Für vorerst, Feed funktioniert.

    • sagt

      Hallo,

      Viele Plugins verwenden kreative Wege, um URLs zu ändern, nachdem sie ausgeführt werden, einige (wie buddypress) bieten Haken, dass ich einfach mit integrieren können, und einige erfordern mehr Arbeit, leider in den letzten paar Wochen habe ich mit dem Hinzufügen von ein paar neue Bugs beschäftigt (hoppla, bedeutete Funktionen) auf das System und war noch nicht auf Ihre Situation aussehen. Wenn jemand helfen kann, Ich würde es begrüßen,, aber immerhin – Ihre beste Vorgehensweise ist, um einen Fehler in unserer trac-Website erstellen (http://trac.transposh.org)

      Leider war ich nicht allzu hilfreich diesem Zeitpunkt

  4. sagt

    Ich benutze Transposh auf meinem Haupt-Blog und es funktioniert super. Aber ich habe gerade versucht, es auf einen zweiten installieren, neuer Blog (In WordPress. 3.0.1) und ich erhalte eine Fehlermeldung sagt mir, dass das Plugin nicht über einen Header, wenn ich es zu aktivieren. Ich habe gelöscht und neu installiert das Plugin ein paar Mal, immer mit dem gleichen Ergebnis.

    Irgendwelche Vorschläge?

    • sagt

      Dieses Problem wird in der gelöst werden 0.6.3 Version (in Kürze) aber jetzt, nach der Installation aktivieren Sie einfach manuell aus dem Plugin-Seite

  5. sagt

    Michael, Wenn Sie ignorieren einfach die Nachricht und drücken Sie wieder auf Ihren Browser und klicken Sie dann auf plugins sehen Sie Transposh installiert.
    Ich denke, wenn es eine gute Idee, um eine Kopfzeile auf das Plugin setzen, wie diese Warnmeldung auf wordpress kann viele Menschen zu verwirren.

    Eine Frage, die ich habe, ist nicht die url Übersetzung zu unterstützen. Html am Ende?
    Danke für ein tolles Plugin…

  6. sagt

    Hallo es, Wollte nur sagen, halten Sie die großartige Arbeit. Ich finde dieses Plugin wirklich nützlich und sogar hilft mir mein Spanisch zu verbessern.

    Der einzige große Anfrage hätte ich wäre mir zu erlauben, die Zeichensetzung in meine Beiträge editieren, wenn ich was am Änderungen an den Übersetzungen. Dies wird besonders wichtig, wenn wir professionelle Übersetzer für einige unserer Kunden Webseiten nutzen wollen. Wie steht es derzeit sind wir mit einer angemessenen Menge von überflüssigen Satzzeichen stecken.

    Jedenfalls nochmals vielen Dank. Wie wir dies auf Kunden-Websites, die nicht benutzt Werbung möchte eine Spende machen, da wir nicht wirklich haben können Ihr Logo auf ihren Websites verwenden, so sind das Entfernen der Link. Lassen Sie mich wissen, wie diese gehen.

    • sagt

      Hallo Justin,

      Was Sie mit den Satzzeichen Anforderung ist eine lange Zeit in Arbeit, Ich hoffe, bessere Nachrichten auf dieser in die Zukunft.

      In Bezug auf Kunden-Websites, die keine Werbung und wollen das Logo zu entfernen, fühlen Sie sich frei, das zu tun, In Bezug auf Spenden, Ich könnte diese Politik in der Zukunft ändern, aber jetzt, fühlen Sie sich frei, um eine Wohltätigkeitsorganisation Ihrer Wahl spenden, und erstellen Sie eine kleine gute wibe die hier am Ende vielleicht 😉

Hinterlasse eine Antwort

Ihre Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *