Lernprogramm

Ein sehr kurzer howto:

1. Installieren Sie das Plugin
2. Konfigurieren Sie Sprachen und Darstellung

Als Leser / in:
1. Benutzen sie einfach das Widget "Transposh" und, wählen Sie die gewünschte Sprache.

Als Übersetzer / in deutsch:
1. Wählen Sie die gewünschte Sprache, um sie zu bearbeiten.
2. Aktivieren Sie das Kästchen "Übersetzung bearbeiten"
3. Verwenden Sie die Schnittstelle die den Ausdruck übersetzen soll, drücken Sie übersetzen und der Text wird übersetzt.…

und jetzt genießen!

  1. #1 von tnek am Juli 6, 2010 - 6:40 pm

    Danke für die Tipps!
    1. Denn nun werde ich manuell hinzufügen Tags, um die Post-und Post-Titel. Das scheint zu funktionieren ok. Wer kann mir mehr Informationen über welchen Code einfügen, um es zu mehr nahtlos, Das wäre großartig.
    2. Ihr Code für das Hinzufügen der Warnung ist großartig, außer dass es anscheinend nicht für die Beiträge in die Standard-Sprache aus einer anderen Sprache übersetzte Werk (ich. von Französisch ins Englische). Gibt es eine Möglichkeit, den Code optimieren, um es zu fangen Übersetzungen in die Standard-Sprache? Vielleicht wäre es notwendig, eine Variable, die die Umhüllung Sprache verwenden.

    Wieder, großes Plugin!

    • #2 von Ofer am Juli 6, 2010 - 7:44 pm

      1. Wenn Sie dies als einen Teil der Plugin-Code, Ich werde glücklich sein, Sie zu führen, im Grunde – Werfen Sie einen Blick auf die Art und Weise behandelt werden Kommentare, wenn Kommentare gepostet werden, transposh spart eine Meta-Taste für die Sprache, die verwendet werden, wenn die gebucht wurden, wurde, später, wenn ein Kommentar angezeigt wird es verwendet wird, um es wrap, Dies kann in ähnlicher Weise verwendet werden, mithilfe der benutzerdefinierten Felder in der Nachbearbeitung Bildschirm, um den Beitrag später wrap.
      2. Was Sie wollen, ist ein bischen tricky, und ich denke, Ihre beste Wette wäre, tut es in Javascript mit Hilfe der Meta-Übersetzung Statistik transposh generiert, Hier können Sie sehen, wie viele Sätze übersetzt wurden und in welcher Weise (zB. wenn alle Sätze wurden übersetzt von einem menschlichen, Sie wollen wahrscheinlich nicht zu Ihrer Nachricht hinzufügen, Gleiches gilt, wenn nur ein paar Sätze sind auf allen übersetzt (wie dies bei Standard-Übersetzung)) Meta ist ein JSON, die einfach verwendet werden können, lassen Sie mich wissen, wenn etwas kommt aus diesem und wir können es mit All Share.

      Viel Glück

  2. #3 von Scott am Juli 16, 2010 - 8:47 pm

    Ich habe durch die Beiträge gelesen, vielleicht habe ich es verpasst? Nur eine kurze Frage. Ich habe dein Plugin eine BuddyPress Standort, die von Einzelpersonen aus verschiedenen Ländern mit unterschiedlichen Sprachen verwendet werden aufgenommen. Wenn sie Post in ihrer Muttersprache. Dann wieder eine einzelne Beiträge auf der gleichen Seite in einer anderen Sprache, und so weiter. Kann sie alle in eine gemeinsame Sprache, die von diesem Übersetzer übersetzt werden? Vielen Dank für dieses großartige Plugin. Ich habe einen Link hinzugefügt und danken Ihnen für alle Ihre erstaunliche Arbeit auf meiner Website Kommentar! DANKE!

    • #4 von Ofer am Juli 16, 2010 - 11:49 pm

      Hallo Scott,

      Wenn jemand einen Kommentar über Beiträge wordpress unter Verwendung ihrer eigenen Sprache, die Sprache ist auf der Meta-Kommentar des markiert und wird verwendet, um die Sprache zu markieren Display.
      Als Standard-Sprache zu übersetzen ist aktiviert, Kommentar, dass auch übersetzt werden
      Lassen Sie mich ein Beispiel.
      Angenommen, dass ich eine englische Website haben und jemand gerade gebucht einem italienischen Kommentar.
      Wenn ich sehe die Seite auf Spanisch (oder jede andere Sprache) sowohl den Kommentar und die Nachricht wird es übersetzt werden.
      Wenn ich sehe die Seite auf Italienisch, die Post wird übersetzt und dem Kommentar unverändert
      Wenn ich sehe, die Website in Englisch (Standard-und zu übersetzen, ist am) dass der Kommentar wird ins Englische übersetzt werden und die Post bleibt unverändert.

      Ich hoffe, es macht die Dinge klar(ist)

  3. #5 von Janwillem am August 2, 2010 - 3:15 pm

    Guten Tag, Ich habe versucht, Transpose mit WordPress installieren 3.0 Einsatz mit Domain-Mapping. Ich wollte Netzwerk aktivieren (oder sogar aktivieren) das Plugin und die folgende Fehlermeldung erhalten:
    Fatal error: Kann nicht redeclare get_original_url() (zuvor in C deklariert:\inetpub vhosts wpblogs wp-content plugins domain_mapping.php:488) in C:\inetpub vhosts wpblogs wp-content plugins Transposh-Übersetzung-Filter-for-wordpress core utils.php on line 322

    Bitte lassen Sie mich wissen, wie dieses Problem zu beheben. Dank.

    • #6 von Ofer am August 2, 2010 - 4:16 pm

      Scheint als gäbe es eine Kollision zwischen transposh und der Domain-Plugin, Update, das wird in zukünftigen Versionen mit ein bisschen schlauer Namespace.

  4. #7 von Donald Sutherland am August 30, 2010 - 12:19 pm

    Transaling auf dem Übersetzen alle Fortschrittsbalken friert und IE zeigt sich ein Fehler in Zeile transposhadmin.js 17

    Es übersetzt den ersten Beitrag, danach stürzt es ab.

    nicht ganz sicher, warum seine causign der Fehler.

    Jede Hilfe ist willkommen, um ein großes Plugin.

    • #8 von Ofer am August 30, 2010 - 11:08 pm

      Hallo,

      Bitte benutzen Sie die neueste Version von trac transposhadmin.js aus dem Ort, und als lass es mich wissen, welche Linie berichtet, dass Fehler.
      aber, diese Aktion ist in der Tat schwere javascript, vor allem als es löst viele Anfragen an den Übersetzungsdienst, eine gute Idee wäre, es auf einen besseren Browser verwenden, aber
      Das ist tatsächlich etwas, was ich sollte in zukünftigen Versionen umzusetzen.

      • #9 von Donald Sutherland am August 31, 2010 - 9:31 am

        IE wirft nun mehr Fehler mit der trac-Code als die auf WP gebündelt

        Ich kippe fügen Sie den tatsächlichen Fehler, aber bitte Details Download http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt

        • #10 von Ofer am August 31, 2010 - 11:30 pm

          Aktualisiert die Datei, Bitte versuchen Sie es erneut (Holen Sie sich die neue Datei zuerst)

  5. #11 von Matthew am September 1, 2010 - 6:55 pm

    Guten Tag, Ich baue eine Website mit WP.
    Ich erwarte nicht zu viel Beiträge schreiben oder receiveing eine Menge Kommentare.
    Dennoch möchte ich es in verschiedenen Sprachen zu bauen.
    Nun ist die wichtigste ist Englisch (obwohl ich bin Italienerin) und dann dachte ich es haben “übersetzt” in anderen Sprachen.
    Da möchte ich auch den SEO-und der XML-Sitemap-Plugins, wie das System wird im Rahmen dieser Arbeit zu?
    Wie kann ich die Adresse das richtige Stichwort für die richtige Sprache post?
    Und wie die Sitemap wird es nach den verschiedenen Sprachen und Seiten gebaut werden?
    Ich hoffe, dass klar genug, sollte der Fall bitte schlage auch unterschiedliche Ansätze

    Danken
    Matthew

    • #12 von Ofer am September 1, 2010 - 8:59 pm

      Hallo,

      Transposh übersetzt (oder versucht zu übersetzen) alles, was sie kann, Dies sollte normalerweise gehören Stichworte. Auch – gibt es eine Integration geschaffen, um XML-Sitemaps-Plugin, das eine angemessene Sitemap erstellt.

      Hope this helps

  6. #13 von Edward Mugits am September 5, 2010 - 5:56 pm

    Matthew, Ich bin auch in der Notwendigkeit der SEO Vorteile. Eine der Fragen sowie:
    Ich möchte in der Lage, statische Seiten übersetzt, die regionale Suchmaschinen zur Indexierung vorzulegen und müssen die SEO-Funktionalität
    Ich will die Seite übersetzt und die Seite wird bearbeitet in der Lage, Meta-Daten wird optimiert versichern und dies dann zu einer einzigartigen Seite mit einem Schlüsselwort erstellen reich URL haben, Titel, Beschreibung, Schlüsselwörter und Tags h. Träume ich?

  7. #14 von Alejandro Garcia M am September 6, 2010 - 6:22 pm

    Guten Tag

    Im so glücklich versuchen Transposh für 2 Monaten und jetzt im immer einige Fehler, wie wenn ich auf die Englisch-Flag in der Heimat Abschnitt meiner Seite geht weiß aber wenn ich zum Beispiel Typ (mysite.com / de / kontakt oder mysite.com / de / sitemap) sie ein Problem übersetzen, meine Frage ist, einige Plug-Ins beeinflussen die Arbeit richtig Transposh.

    Currently im using this plug-ins

    Kontaktformular 7
    Dagon Design Sitemap Generator
    SEO Booster Pro
    Einfache XML-Sitemap
    Twitme
    WordPress Mobile Edition
    WP mag
    Yet Another Featured Posts Plugin
    Yet Another Related Posts Plugin

    Vielen Dank für Ihre Zeit und Arbeit. :-)

    • #15 von Ofer am September 6, 2010 - 11:25 pm

      Hallo Alejandro,

      Vor kurzem habe ich gelernt, dass viele leere Seiten aus dem Speicher Schlagen Grenzen auf Ihrer PHP-Umgebung kommt, vor allem, wenn in Shared-Hosting, aber, die besten
      Weg, um leere Seiten Fehler sehen, ist auf der PHP-Fehlerprotokoll suchen und finden, was da ist, gibt es immer ein Konflikt oder ein Problem sein.

      Ofer.

  8. #16 von Mattias Lasson am September 14, 2010 - 1:37 pm

    Guten Tag

    Du dies und Zuneigung es ganz gut so weit. Aber jetzt habe ich in ein kleines hickup laufen. Die Seite baue ich hauptsächlich in Englisch geschrieben, und ich möchte Übersetzung auf schwedisch. Dies funktioniert gut und die Kombination von automatisierten und manuellen Übersetzung ist wirklich naiv.

    Aber für die Artikel, die in schwedisch geschrieben, dass ich eine Übersetzung auch Englisch, aber das scheint nicht zu funktionieren. Nehmen wir die Adresse für diesen Artikel auf Schwedisch geschrieben ist http://localhost/cemus/ . Das Widget zeigt dann Englisch in dem Dropdown-Menü und wenn ich auf schwedisch es bewegt sich http://localhost/cemus/?lang=sv was natürlich immer noch in der schwedischen, nichts passiert, wenn entweder zurück. Scheint, wie haben Sie diese Situation angesichts der ankreuzen des Denkens “erlauben Übersetzung der Standard-Sprache” aber ich dont verstehen, wie. Kann ich die Sprache des Artikels irgendwo?

    • #17 von Ofer am September 14, 2010 - 10:43 pm

      Hallo Matt,

      Sie müssen die Meta tp_language Ihre Beiträge schwedischen Sprache hinzufügen, mit dem Wert von sv, Sie müssen auch Standardsprache Übersetzung aktivieren.

      Viel Glück

  9. #18 von oxerjen am März 27, 2011 - 5:38 am

    Wenn Sie WordPress MU, Sie können Ihr Bild direkt in transposh.php Satz als stripos($href, '/ Files /') !== FALSE , weil Transposh macht übersetzen diesem Verzeichnis URL als sitename.com / de / files / und dont Anzeigen von Bildern, wenn Sie nicht verwenden no_translate Klasse, aber dies ist sehr einfach :

    wenn (stripos($href, '/ Wp-admin') !== FALSE ||

    stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Wp-login ») !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Files /') !== FALSE || /* Sie können anothers Ordner als Dateien * /

    stripos($href, '/. Php') !== FALSE) /* ??? */ {

    return $ href;

    }

Kommentare geschlossen