Beiträge getagged mit WordPress-Plugin

Version 0.5.7 - Pluggable Widgets

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Paul wird von Transposh Team interviewt

Wir luden Paul der Tintenfisch zu Transposh für ein paar Bier nach seinem jüngsten Erfolg in der WM. Wir baten ihn um ein paar Vorhersagen für uns zu machen in Bezug auf die kommende Version von Transposh, und da nach dem Genuss von zu viel er wirklich kooperativen hatten wir die Chance, ein exklusives Interview mit ihm machen.

Zunächst fragte ihn über die neue Version von Transposh, der mit Unterstützung für das Schreiben Ihrer eigenen Sprache Widget (wollen wissen, wie? Gehen Sie auf unsere Widget schriftlich Guide). Er sagte, dass er wie ein Krake wirklich mag Dinge mit Steckdosen oder Dinge, die ohnehin sind steckbar, so prophezeite er diese Funktion wird ein großer Erfolg (nachdem ich die JavaScript-basierte Widget-Probe). Er gab uns auch eine faire Warnung, dass, wenn jemand vermisst die ul-Tags (und wissen, was sie bedeuteten) können sie schnell ihren eigenen Code Widget.

Nach diesem Teil wurde er still kinda, und uns daran erinnert, dass Kraken durch Blinzeln kann nicht wirklich sprechen. Also entschieden wir uns für die beiden Boxen gehen Tricks, Wir haben ein Feld mit einem schönen Bild von einem großen, und ein anderes mit einem Bild eines Merkmals (April?), und wir warteten auf ihn zu öffnen, je nachdem, welche Box sah er fit. Natürlich öffnete er den Bug Box, die wir sahen als Grund für die Warnung, dass die normale Bugs könnten sogar durch unsere Tests slip schreiben (auch mit Hilfe eines acht bewaffnete Prophet für uns arbeiten am QS-). Wir nutzten die Gelegenheit, eine kurze Anleitung schreiben auf wie man eine Entwickler-Version für das Debuggen erhalten auf unserer Wiki.

Und letzten Note, Wer will uns die Hand (oder Bein), oder will seine Widget-Erstellung mit der Welt teilen ist mehr als willkommen, uns zu kontaktieren.

Genießen Sie den heutigen Match, Fragen an Paul wird direkt an ihn weitergeleitet werden.

PS – Anteil der üblichen Bugfixes sind in, feste wenigen Sprachen im MSN und noch ein paar Sprachen, um die Einstellungen zu übersetzen (noch nicht automatisch übersetzbar – wird aber bald)

Aktualisierung: Dank an einen kritischen Fehler in einigen Situationen gefunden, 0.5.6 wurde umgehend ersetzt 0.5.7 Danke für all diejenigen, die diese gemeldet, mit besonderem Dank an dgrut.

, , , , ,

37 Kommentare

Version 0.5.5 – BuddyPress Support

Haben Sie Ihre vuvuzelas schon geladen für die WordPress 3.0 Freigabe? Jetzt können Sie das tun und genießen Sie die Tatsache, dass die neuesten transposh Plugin für WordPress bietet Unterstützung für das neue WordPress, und als Bonus, Unterstützung für BuddyPress. Diese Unterstützung für buddypress bedeutet nun, dass URLs generiert und beantwortet wird es nun übersetzbar.

Weitere Änderungen umfassen zusätzliche Unterstützung für die Bedingungen, die die UI undurchführbar gemacht, wenn zum Beispiel jQuery Tools war mit einigen Plugin oder Theme verwendet, jetzt – Wir sind in der Lage, damit es funktioniert.

Wie zuvor, da eine neue Major-Version von Wordpress ist out, Wir beenden die offizielle Unterstützung für die älteren WordPress 2.8 Version, Das Plugin sollte noch funktionieren, aber es wird nicht getestet werden und für diese Version gepatcht und wir empfehlen, dass Sie ein Upgrade.

Wie immer – Wir möchten Sie heraus hören, welche Funktionen Sie wollen? und welches Team gewinnt die WM?werfen Sie einfach Ihre Kommentare hier.

, , , ,

20 Kommentare

Version 0.5.2 – Verbesserte Unterstützung Attribut

Diese Version entstand aus ein paar Anfragen durch mehrsprachige Blogger (vor allem bi-Linguale). Diese Version erlaubt es was auf die Original-Sprache für eine Phrase (andere als die Standard-) mit dem HTML-Attribut lang.

Der Absatz / Satz markiert mit einer anderen Sprache als das Original wäre intakt gelassen werden, wenn die Zielsprache die Sprache geprägt ist gleich, sondern wird in andere Sprachen übersetzt werden (selbst in der Default-Sprache – sofern eine solche Unterstützung ist aktiviert).

Zum Beispiel, folgender Satz auf Hebräisch geschrieben und ist umgeben mit einer Spannweite mit lang = er Attribut, Wenn Sie das lesen sie in einer anderen Sprache, können, um es in die andere Sprache zu lesen (Englisch enthalten).

Hallo, Welche Sprache lesen Sie diesen Absatz?

Es ist nun auch möglich, die only_thislanguage Klasse verwenden, um eine bestimmte Absatzmarke nur für die Leser in bestimmten Sprache angezeigt. Eine Änderung im Verhalten für diese Version ist, dass jetzt, Übersetzen der Standardversion Konfigurations-Option wird nur für nicht standardmäßig verwendet werden gekennzeichneten Absätze (und Beiträge, siehe unten bezüglich Thema Patches).

Ein Patch würde das Standard-Theme bereitgestellt werden (nicht entscheiden, ob wir bis Version warte 3 von WordPress) und es ermöglicht, eine bestimmte Kennzeichnung Post Originalsprache, Wir halten Sie auf dem Laufenden.

Hope you enjoy dieser Version.

, ,

32 Kommentare

Version 0.5.1 – Database Verbesserungen

Diese neue Version behebt ein sehr altes Problem mit der Übersetzung von Phrasen länger als 255 Zeichen. Diese Änderung nicht opfern Geschwindigkeit, aber eigentlich ist es mit einer fein abgestimmten Index erweitert, um Match. Durch die Arbeit an der Datenbank Code, den wir auch einen Weg, um das Plugin viel schneller durchführen entdeckt haben (vor allem bei APC-Caching nicht verwendet wurde) Gruppe, wo wir jetzt viele Übersetzungs-Abfragen an die Datenbank in einer einzigen Abfrage.

Ein kleiner Fehler bei der Übersetzung textarea-Tags war auch dank gelöst timo.

Wie immer – freuen uns für Ihre Feedbacks.

, , ,

2 Kommentare

Version 0.5.0 – Back up

Heute haben wir v0.5.0, die eine relativ große Veränderung, um das Plugin freigegeben wird, da es zwei Funktionen, die durch die angeforderte wurden viele Angebote.

Die erste ist die Aufnahme eines Backup-Service innerhalb des Plugin-. Sie können entweder manuell zwischen Sichern wählen, mit der Sicherung für Sie täglich oder getan ermöglicht die Sicherung geschehen live. Backup ist nur für den menschlichen Übersetzungen getan, und in der Live-Backup-Modus, Das Plugin sendet einfach die neue Übersetzung mit dem Backup-Service.
Das Backup-Service läuft auf der Google appengine Infrastruktur, so dass ihr ziemlich schnell und skalierbar.

Das zweite Merkmal ist die Masse zu übersetzen Anlage, jetzt in den Einstellungen transposh Seite enthalten. Sie können einfach auf die “Jetzt übersetzen alle” Button und jede Seite und Post für Sie übersetzt werden, langsam, aber sicher. Beachten Sie, dass die Übersetzung auf der Client-Seite erfolgt, und nicht der Server-Seite und mit ausreichender Latenz so gibt es keine Angst vor Ihrem Server missbrauchen den automatisierten Übersetzungsdienst.

Die nächsten Versionen zur 0.6.0 Version wird sich stärker auf den Anwender (Übersetzer) Erfahrung und mehrsprachigen Blog wrtiting Integrationen.
Ihre Ideen sind immer willkommen, nur hier oder gehen Sie zu kommentieren trac.transposh.org.

, , , ,

7 Kommentare

Version 0.4.3 – Unsere WordPress Plugin Jubiläum

One year birthdayEin Jahr und 13,000 Downloads später, Wir freuen uns auf die Version Release 0.4.3.
Diese Version bringt mehr Kompatibilität mit einigen Themen und eine bessere Analyse der $ und % Symbole.

Wer will die Zahl der Downloads denke, wir werden im nächsten Jahr?

, , ,

2 Kommentare

Version 0.4.2 – Die Antwort?

Was war die Frage? Jedermann?
Vielleicht – Ist diese Version unterstützt Übersetzung aus dem haitianischen? Ja
Vielleicht – Kann Bing übersetzen verwendet, um automatische Übersetzung zu erzeugen? Ja
Vielleicht – Haben Sie fertig Optimierungen und reduzierte die Schriftgröße zu 1.5K wenn gzipped (mit zusätzlichen Funktionen)? Ja

Wir hoffen, dass Sie diese so weit wie wir es tun.

, , , , ,

14 Kommentare

Version 0.4.1 – Schnellere für Ihre Kunden

Diese neue Version enthält den ersten Teil der Optimierung der Client-Seite Erfahrungen mit transposh. Jetzt, Statt der Verladung Bibliotheken, die nicht verwendet werden könnten, Das Plugin setzt diese auf Anfrage Last. Das erste was Sie bemerken ist, dass Google Translate API, Microsoft übersetzen API und jQuery API werden nur geladen, wenn sie wirklich benötigt werden. Das Skript von transposh verwendet hat auch in der Größe reduziert worden und ist jetzt nur 3kb von JavaScript. Im nächsten Schritt der Optimierung werden wir die Schnittstelle Bearbeiten Teil in eine separate Datei.
Gearbeitet wird außerdem an der Optimierung der. Css Dateien getan, mit einer Verringerung der Zahl der Einschlüsse, so dass unter normalen Widget verwenden es wird nur eine Datei verwendet.
Wenn etwas bricht für Sie, auf jedem Browser oder Themenbuffet. Lassen Sie uns wissen.
Leider, Diese Veröffentlichung wird keine Unterstützung für jQuery 1.4 als da ist ein Fehler in der jQuery UI Tabs, die das Upgrade verhindert, an dieser Stelle, Wir werden wahrscheinlich einmal Upgrade auf die nächste Version von jQuery UI geht live.

, , ,

2 Kommentare

Version 0.4.0 – Frohes neues Integrationen

Diese neue Version bietet Integrationen mit zwei der beliebtesten WordPress-Plugins. Die erste, Google-xml-Sitemaps bietet eine Möglichkeit, XML-Sitemaps für die Verwendung mit Google und Google Webmaster-Tools erstellen, die Integration schafft für jede URL in der XML-Sitemaps zusätzliche URLs für die übersetzten Seiten. Diese Integration muss ein einfacher Patch, um auf das Original-Plugin ausgeführt werden, Lesen Sie, wie in der FAQ, oder kontaktieren Sie uns für die gepatchte Datei erhalten. Wir hoffen, dass zukünftige Versionen von Google-xml-Sitemaps wird dieser Patch standardmäßig enthalten.

Die zweite ist die Integration mit wp-super-cache die einen Caching-Mechanismus sorgt für WordPress, Dieses Plugin ist nicht für schwache Nerven und bietet eine starke Caching-Mechanismus im Austausch gegen Tonnen von Problemen auf dem Weg, Installation ist hart und Integration ist noch härter. Aber, Diese Integration bietet dieses Plugin Benutzer eine einfache Änderung, die die Seite im Cache zu löschen, auf Übersetzung Aktion, Dadurch wird verhindert, Übersetzungen aus dem Geschehen mehrmals und von Nutzern zu sehen, nicht übersetzte Inhalte (und im Fall von Auto-Übersetzung, Übersetzen immer wieder).

Wenn Sie weitere Plugins Sie wollen die Integration mit, und Sie haben Ideen, wie (und vielleicht noch einige Code), werfen Sie einfach einen Zettel hier. Und ja – guten Rutsch ins neue Jahrzehnt für uns alle!

————

Aktualisierung 2010/1/3 – Es scheint, gab es einen Fehler mit dem Patch Anweisungen, die neuen Anweisungen sind auf dieser Seite FAQ-Sektion aktualisiert (Dank myatus). Der Patch kann auch direkt über diesen Link heruntergeladen werden : Sitemap-Core-322-Patch

, , , ,

25 Kommentare

Version 0.3.9 – Mehr Flexibilität

Die neue Version beinhaltet zwei wesentliche Funktionen. Die erste ist die Fähigkeit, die Sprachen der Reihenfolge nach zu sortieren, Sie können jetzt ihre Standart-Sprache an erster Stelle platzieren oder die Sprachen in beliebiger Reihenfolge anbieten. Icons zeigen es ihnenan wenn die Sprache von GOOGLE oder BING unterstützt wird, oder wenn sie von rechts nach links geschrieben wird.. Sie können auch zwischen dem ursprünglichen Namen der Sprache und ihren englischen Namen wechseln, so zu verstehen, die Sprache ist, die wird noch geklärt.

Wir haben auch einige Dateien herum bewegt und aktiviert eine AJAX-Eintrag Datei, Dies macht die alternative post-Einstellungen überflüssig (wir hoffen, dass, sie es uns wissen lassen, wenn Sie Fehler finden,) und macht die Dinge im Allgemeinen snappier. Wenn Sie die neue Version über der alten verwenden, ist es besser alle Dateien, die nicht in den unteren Ordnern sind zu löschen (sichern sie die Datei transposh.php) Teufel, Wir empfehlen sogar, dass…

Einige weitere -aufregende- Funktionen sind für die nächste Version geplant., Wenn Sie informiert bleiben möchten,. folgen sie uns bei Twitter!…

, , , ,

5 Kommentare