Beiträge getagged mit bing (msn) Übersetzer
Version 0.9.2 – 4 Jahre und wir brechen nicht ab
Verfasst von Ofer unter normale Nachrichten, Release Ankündigungen, Software-Updates am März 11, 2013
Ja, es war mehr als vier Jahre her, seit die erste Version von Transposh für WordPress veröffentlicht wurde. Und in der Tat, wir haben einen sehr langen Weg zurückgelegt,.
Transposh wird von Tausenden von Websites auf der ganzen Web verwendet, und wir haben viele zufriedene Nutzer (und ein paar weniger Glücklichen
).
Diese Version, 0.9.2, ist nicht wirklich das, was wir bis jetzt haben erwartet, nach vier Jahren würden wir erwarten können, dass eine Version eines (vielleicht sogar zwei) wird bereits freigegeben haben. Aber anscheinend, Leben nicht selten gehen, wie Sie es planen.
Der Titel dieser Beiträge bezieht sich eigentlich auf ein neues Verhalten unserer Parser, wenn wir verwendet, um eine Begegnung (was sollte ein geschütztes Leerzeichen sein) wir tatsächlich brach den Satz in zwei, Das ist ziemlich genau das Gegenteil von dem, was die Dinge gewesen sein sollte. So hoffentlich ist jetzt behoben, und wir werden nicht mehr brechen!
Weitere Änderungen sind:
- Grundlegende Unterstützung für WooCommerce Integration
- Überschreiben Sie den Fall, wenn andere Plugins oder Themes die process_page genannt vorzeitig verursachen
- Fix einen fiesen Fehler, wenn die gleiche Übersetzung in einem Absatz erschienen mehr als einmal
- Bing haben zwei Sprachen hinzugefügt
- Befestigen Sie den Fehler, indem dserber disallowing Sprachauswahl auf Pfosten, wo translate_on_publish deaktiviert wurde berichtet,
- Update für. Po-Dateien, Türkische Übersetzung von Ömer Faruk Khan
Genießen Sie diese Version! Das ist ein Befehl!
Version 0.8.2 – 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress
Verfasst von Ofer unter normale Nachrichten, Release Ankündigungen, Software-Updates am März 6, 2012
Es sind 3 Jahre (und drei Tage, und dreiunddreißig Stunden) seit die erste Version von Transposh Plugin wurden auf wordpress.org Plugin Repository ausgestrahlt.
Die Zeit vergeht wirklich wie im Fluge.
Dies war das erste Schaltjahr (29. Februar) und ein echter Sprung Jahr für Transposh. Das Plugin wurde über 50,000 Mal in diesem Jahr und hat ein stetiges Wachstum von Funktionen und die Gesamtzahl der unterstützten Sprachen aus. Und heute mit dem Zusatz von Hmong Daw sind wir das erste Plugin, das eine Gesamtzahl von 66 Sprachen unterstützt.
Das war ein wirklich interessantes (wie in, haben ein interessantes Leben) Jahr für die automatische Übersetzung der Industrie und Plugins, wo Google hat fast ließen ihre API-Unterstützung (nur auf einem Pay-Modell wechseln) während Bing verhängt neue Grenzen. Transposh überwand erfolgreich diese Änderungen, während andere Plugins nicht überlebten.
Was bedeutet die Zukunft für Transposh? Wir kochen langsam ein paar neue Sachen, arbeiten an unserer Vision, Website-Übersetzungen zu verbessern, wenn die Dinge bereit sein werden – werden Sie ausgeliefert.. Währenddessen, ist uns Ihre weitere Unterstützung wichtig, manchmal motiviert uns eine einfache E-Mail mit “Ihr Plugin ist toll” . Also, wenn Sie glauben, wir sind gut, schreiben Sie uns, wenn Sie denken, wir sollten die Dinge verbessern, Schreiben Sie uns eine Notiz, und wenn Sie denken, dass wir richtig schlecht sind, verstehen wir nicht warum Sie diese Nachricht bis zu diesem Punkt gelesen haben.
Wir wünschen uns ein großartiges 4.Jahr, vielleicht wird es mit einem größeren Kuchen beendet
Version 0.6.4 – Der Schuster ist nicht mehr barfuß
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am Oktober 14, 2010
Dieses Mal sind wir mit keinem geringeren zusammengekommen als Matt Mullenweg, der Schöpfer der WordPress-Plattform.
In dem folgenden vollständig gefälschten Interview, wird Matt uns allen helfen, zu verstehen, was es Neues in 0.6.4 gibt : 0.6.4:
Ofer: Hallo Matt, Wie geht es Ihnen heute?
Matt: Ich war noch nie so aufgeregt um einen Punkt 0.01 Veröffentlichung einer Plugin vor!
Ofer: Warum ist das so?
Matt: Ich denke, dass Sie endlich den Geist von WordPress mit dieser Veröffentlichung verstehen werden
Ofer: Werde ich?
Matt: Ja, Du wirst endlich in die Plattform integriert anstatt daran herum zu hacken, Ich mag die Tatsache, dass man endlich die Zeit genommen und machte das Plugin-Schnittstelle und Verwaltung Seiten übersetzbar, und da Sie, dass eine gute, Sie erhalten ein kostenloses Blog!
Ofer: Gee, Dank! jetzt, wie bekomme ich andere Menschen zu Übersetzungen machen mein Plugin?
Matt: Fragen Sie Ihren Benutzern zu tun, dass, Ich bin sicher, du wirst ihnen Kredit.
Ofer: Sagen Sie ihnen, die ganze Sache über poedit und Zeug?
Matt: Kommen Sie auf, wie ich immer sage, gibt es ein Plugin für die! Und Sie sollten wissen wahrscheinlich, da du es selbst übersetzt und trug einige kleinere Korrekturen.
Ofer: Du meinst, Codestyling Lokalisierung?
Matt: Ja, Das ist der eine, jeder kann es verwenden. Aber ich habe eine Frage an Sie
Ofer: Für mich?
Matt: Ja, warum hast du nicht Transposh dafür verwendet?
Ofer: Sehe dafür keinen wirklichen Grund, denn es gibt bereits eine große Plugin für sie, warum replizieren?
Matt: Ich sehe, Sie sind schließlich bekommen es.
Ofer: Erste, was?
Matt: Der Geist von WordPress, Sharing, Pflege, Open Source, und freie Liebe.
Ofer: Ich hoffe, dass so, Vielen Dank, daß Sie uns.
Matt: Vielen Dank, nächste Mal, Bitte Interview mich auf ein wichtiges Merkmal, wenn ich auf gefälschte Interviews für jede kleine tun hatte Plugin Version in WordPress, Ich werde nie haben freie Zeit, um tatsächlich zu verbessern WordPress und kommen zu wordcamps.
Ofer: Wird zur Kenntnis nehmen, Nochmals vielen Dank!
Ok, Dank Matt bei uns waren, einige Funktionen auch auf diese Version hat ist die lateinische Übersetzung hat (mit Google Übersetzung Unterstützung), drei neue Sprachen hinzugefügt Bing übersetzen. Die Fähigkeit, deaktivieren Sie die gettext Integration, wo es Probleme gibt,, mit einigen anderen Fixes.
Wie immer – wir hoffen, dass Sie diese Version genießen
Version 0.6.3 – GetText Integration
Verfasst von Ofer unter normale Nachrichten am September 1, 2010

GetText Übersetzung einfacher macht
Diese neue Version hat zwei wesentliche Änderungen und viele Bugfixes enthalten.
Die wichtigste Änderung ist die Integration der WordPress-Plugin mit dem System GetText, das ist der Weg WordPress (und einige Themen und Plugins) bieten lokalisierte Versionen von sich selbst. Dies ist mit ein paar Dateien getan (genannt .po / .mo Dateien aufgrund ihrer Erweiterungen) Das beinhaltet eine Liste der übersetzten Zeichenketten enthalten, dass diese Software.
Was Transposh jetzt tut, ist zu nutzen, sagte Dateien, Also, wenn Sie die Dateien, die auf Spanisch übersetzen WordPress, sie haben Vorrang und Transposh werden die Dateien verwenden, um die Übersetzung der Benutzeroberfläche, um Spanisch zu machen. Warum ist dies besser? Es gibt ein paar Gründe,, Einer ist, dass es manchmal ermöglicht Übersetzungen, wo sie waren bisher nicht, andere ist, dass die Übersetzung von Mensch beruht und als genauer, und das letzte ist, dass es Unklarheiten insbesondere bei kurzen Zeichenfolgen wie Monatsnamen und Tag Abkürzungen klar.
Wie bekomme ich die .po / .mo Dateien, und mehr Informationen darüber, wie diese Arbeit finden Sie unter: http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Diese Funktion beinhaltet auch eine der In-Memory-Caching-System für das Plugin umzuschreiben, die jetzt unterstützt xcache und eaccelarator Zusätzlich zu den vorherigen Versionen APC Unterstützung. Diese Version verwendet eine kompaktere Darstellung der Daten, die Performance verbessert und die Speichernutzung zu reduzieren.
Weitere Fixes in dieser Version:
- Tags aus der Tag-Wolke wird nun mit der Masse zu übersetzen übersetzen
- Fix für die hinterhältige “kein gültiges Plugin Header” Frage, Wenn Sie “Default” zweimal in Ihrem Widget Auswahl aufgeführten Einstellungen, Bitte löschen Sie die Widgets / tpw_deafult.php Datei
- Fix für MS übersetzen Tendenz, einen zusätzlichen Raum, um die Übersetzung hinzufügen Ergebnis
- Behoben: Fehler mit der Liste mit Fahnen css Widget verhindert den Blick auf Fahnen
Wir haben auch dieses Site-Layout ein wenig verändert, so dass Sie die Entwicklung einfließen können sehen und Veränderungen in einer Echtzeit-Mode.
Warten auf Ihre Rückmeldungen zu dieser Version.
Aktualisierung: Ein Fehler wurde entdeckt, als mit dem Plugin ohne Zwischenspeicherung, wenn Sie wiederholen Übersetzungen, oder Sie können nicht sehen, Übersetzungen bisherigen, Bitte installieren Sie das Plugin von wordpress.org, Das Plugin ist nun behoben. Dank Nikolaus für die Meldung dieses.
Version 0.6.1 – BuddyPress tiefere Integration
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am August 2, 2010

BuddyPress, wollen Freunde sein?
Diese Version enthält eine Mischung aus neuen Features und ein paar Bugfixes für die ganze Familie, am bemerkenswertesten ist die Zugabe von tieferen buddypress Unterstützung, Unterstützung für die Tätigkeit Stream in verschiedenen Sprachen führt. Dies bedeutet, dass, wenn ein Nutzer Kommentare zu einem Post mit einer anderen Version als das Original – die Aktivität Stream wird richtig übersetzt werden (Sie setzen gegebenen Standard-Sprache zu übersetzen). Der Stream wird auch zeigen, Übersetzungen von eingeloggten Usern gemacht. Wir haben jetzt auch eine Gruppe für die Benutzer des Plugins buddypress Website unter http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress Also, wenn du beides verwenden, und sie lieben, Sie haben den Platz, diese Liebe zu zeigen, Wenn Sie hassen sie und gehen dort werden Sie unser Mitleid haben.
Ein weiteres Feature, das wir haben dank Yoav Präsentation ist die Unterstützung für RTL Themen, die tatsächlich mit der RTL eingebauter Unterstützung (wie 2010, und das Standard-Theme buddypress). Ihre hebräischen, Arabisch, Erhalten, Urdu und Jiddisch Benutzer werden so glücklich, sie werden Frieden in der Welt so schnell zu machen und aufhören, Atombomben und gefiltes.
Andere Updates enthalten
- Fix für ms übersetzen und nicht lateinische Zeichen (Ooops)
- Fix URLs und URL-Rewrite-Übersetzung Problem bei der Verwendung von benutzerdefinierten Struktur (zB. wenn sie mit dem Suffix. html) (Dank claudio)
- Auto Übersetzung wird nicht im Edit-Modus, wenn die automatische Übersetzung ist auf OFF gesetzt Arbeit (anderen oops)
Hoffe, Sie genießen diese Version so viel wie wir es tun.
Version 0.6.0 – Going von schnell bis schneller
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen, Software-Updates am Juli 29, 2010

war schnell, aber jetzt schneller
Diese Version ist ein Major Release, und es gibt viel Neues in dieser Version. so lässt sich über die Liste der Elemente
- Jetzt gibt es Unterstützung für die automatische Batch-Übersetzungen, die Übersetzungen macht schneller und verbessert die Benutzererfahrung, zuvor Transposh hat Skripte aus den verschiedenen Auto-Übersetzung Backends zu laden und dann wäre es auf der Sätze eins nach dem anderen durchlaufen, um Übersetzungen zu erhalten, jetzt diejenigen sind gemeinsam für die Verringerung der Zahl der Anträge zusammengefasst, die Tatsache, dass keine externe Skripte werden beim Laden verringert die Komplexität und verbessert die Geschwindigkeit.
- MSN (bing) Übersetzer nicht mehr benötigen einen Schlüssel-, wie sie ihre API-Upgrades haben und wechselte mit einer Anwendung Schlüssel, Sie können nun wählen Sie einfach die Standard-Übersetzungs-Engine wird auf, Wenn dieser Motor ist nicht für diese Sprache zur Verfügung – Transposh wird Rückgriff auf mit dem anderen.
- Transposh Google Proxy ist nun enthalten, um die Übersetzung für Alpha-Ebene Sprachen von Google aktivieren (mit 5 Neue Sprachen werden unterstützt – Armenisch, Azerbaijani, Baskische, Georgische und Urdu) – Dieser Proxy ist innerhalb das Plugin befindet und leitet Anfragen an Google Translate von Ihrem Server ermöglicht das Skript, sie zu benutzen. Dieser Prozess ist langsam – Es erhöht die Last auf dem Server – und ist in der Regel nicht sehr empfehlenswert, und wird so schnell beseitigt werden, da Google diesen Sprachen veröffentlicht, um den allgemeinen Verbrauch. Aber wenn Sie haben die dringende Notwendigkeit, auf deine Seite, die aserbaidschanischen Volkes übersetzen, mindestens die Sie tun können, dass.
- Die Transposh Logo und Backlink kann jetzt aus dem Widget entfernt werden, Wenn Sie diese Option wählen, – Transposh wird versuchen, etwas Geld von bestehenden Werbefläche auf Ihrer übersetzten Seiten stellen nur, Dieses Geld wird uns in unserer Entwicklungsarbeit helfen, Wenn Sie nicht wollen kein Geld von Ihrer Anzeigen zu verlieren, nur halten die Verbindung. Die Begriffe sind lesbar hier.
- Die Übersetzung aller Button wurde auch neu gestaltet, und sollte sehr viel schneller mit Batchverarbeitung.
Die übliche Anteil der Bugfixes ist hier, und ich möchte Rogelio und Marko für ihre hilfreichen Kommentare und Beiträge danken, die Festsetzung dieser Fehler. Ein Versuch wurde auf der Plugin-Header-Fehler gemacht, aber wir können es nicht reproduzieren wir nicht wissen, ob es funktioniert, Dies drückt die Daumen. Wenn dieser Pressemitteilung ist schlecht für euch gebrochen, melden Sie dies bitte bei den Kommentaren hier, Erstellen Sie Karten für uns in unserer trac. Bug uns auf unserer Twitter Account oder unsere Facebook-Seite oder rufen Sie unsere Handys, vorzugsweise bei 3 am. Sie können jederzeit auf die vorherige Version wiederherstellen, Wir sind nicht beleidigt.
Wir hoffen, dass Sie diese Version genießen.
Version 0.4.2 – Die Antwort?
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am Januar 26, 2010
Was war die Frage? Jedermann?
Vielleicht – Ist diese Version unterstützt Übersetzung aus dem haitianischen? Ja
Vielleicht – Kann Bing übersetzen verwendet, um automatische Übersetzung zu erzeugen? Ja
Vielleicht – Haben Sie fertig Optimierungen und reduzierte die Schriftgröße zu 1.5K wenn gzipped (mit zusätzlichen Funktionen)? Ja
Wir hoffen, dass Sie diese so weit wie wir es tun.
Version 0.3.4 – Fixes und Interview
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am November 5, 2009
Diese Version behebt einige Bugs, vor allem die berüchtigte NexGen gallery Bug (die möglicherweise für andere Plugins verwenden eine ähnliche Methode passieren). Einige Performance-Verbesserungen sind enthalten, vor allem für Menschen mit MSN Übersetzer (Haben Sie bemerkt, sie erhöhten die Zahl der Sprachen, die sie unterstützen?)
Ein neues Build-System, dass wir in der Entwicklungsumgebung eingesetzt tatsächlich bedeutet, dass es leichter sein, die kommenden Versionen Release, und dass sie dann synchron mit dem Source Code Repository aufbewahrt werden.
Wenn Sie mehr darüber, wer wir sind und unsere Zukunft wissen Richtungen, Marco aus Technology Inside Blog haben führte eine Interview mit unserem eigenen Wald Ofer. Schönes Stück Lektüre für alle, die's interessiert und möchten wir Marco für seine Geduld und harte Arbeit danken,.
Klicken Sie hier, um diesen zu lesen (in englischer Sprache)









Jüngste Kommentare