FAQ
Meine gewünschte Sprache nicht in der Liste angezeigt
Sie können die constants.php und fügen Sie eine Zeile, um die Sprachen-Array, oder kontaktieren Sie uns einfach Ihre Sprache hinzufügen
Ich bin mit der Flagge Schnittstelle und möchte die Flagge für einige verwendete Sprache ändern
In den Sprachen Array in der constants.php ändern Sie die zwei Buchstaben ISO-Datei für die Flagge verwendet Code
Ich habe ein Feature vorschlagen
Der richtige Ort, denn das wäre unser Entwicklungs-Site
Das Interface schaut verwirrt
Ein weiterer. Css-Datei kann mit einzugreifen in unseren Möglichkeiten haben wir nicht voraussagen, doch, entweder fix, dass. css allein oder kontaktieren Sie uns
Was bedeuten die Farben der Übersetzung Symbole bedeuten?
Derzeit gibt es drei Farben verwendet
- Rot – Keine Übersetzung erfolgte
- Gelb – Übersetzung wurde von einem Roboter durchgeführt
- Grün – Übersetzung wurde von Menschen gemacht (oder von einem zugelassenen)
Was sind die Farben in der Schnittstelle zur Administration?
Drei Hintergrundfarben verwendet werden
- Grün – diese Sprache aktiv ist und alle Benutzer werden es sehen
- Gelb – Nur Benutzer mit der Übersetzung Fähigkeit sehe diese Sprache (Dies ist einmal anonyme Übersetzung deaktiviert ist verfügbar)
- Leer – Sprache wird nicht auf Widgets angezeigt
Was ist das Ziehen von Sprachen für?
Sie können die Sprachen ziehen, um die Reihenfolge, in der sie in der Widget-Sammlung, Sie können die Sortier-Links unten
welche Art werden die Sprachen und setzen Sie die Standard-Sprache vor. Ziehen auch verwendet, um die Standard-Sprache auswählen.
Warum sollte ich, dass anonyme Übersetzung?
Wiki hat sich bewährt durchaus eine gültige Modell auf dem Internet. Mehr Menschen haben gute Absichten, als schlechte Absichten und das kann
genutzt werden, um Ihre Nachricht raus, um mehr Menschen. Zukünftige Versionen werden mehr geben Konzentration auf die Verhinderung von Spammern Unkenntlichmachung Websites
Ich habe das Plugin installiert – nichts passiert
Standardmäßig, automatische Übersetzung ist, und es sollte in KicKing. Wenn seine off, und Sie haben nicht genügend Rechte, um zu übersetzen, nichts passieren wird,.
Bitte die folgenden Faustregeln erinnert werden "
- Eine Sprache markiert angezeigt wird seine Flagge im Widget angezeigt haben.
- Eine Sprache für die Bearbeitung markiert wird ein Übersetzer ermöglichen (jemand markiert in der 'Wer übersetzen "können Abschnitt) manuell bearbeiten der Seite. ich. Übersetzen der Check-Box wird in dem Widget angezeigt.
- Die automatische Übersetzung wird automatisch eine Seite übersetzen (ohne dass die Eingabe Edit-Modus) für ALLE Anzeige der Seite unabhängig von der ihrer Rolle. Es wird jedoch nur stattfinden, für die Sprachen als editierbare markiert.
Auch – Bitte seien Sie besonders vorsichtig zu validieren Sie Ihre HTML-, Hinzufügen zusätzlicher Tags, die in der Vorlage nicht geschlossene sind, können unsere Parser bricht führen. Verwenden Sie den W3C-Validator-Service für mehr Details. Wenn alles richtig eingerichtet ist und immer noch nichts passiert, kontaktieren Sie uns bitte.
Ich habe das Plugin installiert – nichts passiert – Themen im Zusammenhang
Das Plugin arbeitet an einem Thema scheint noch nicht auf einem anderen. Dies könnte nach Themen verursacht werden, zu denen nicht die wp_head und / oder wp_foot
Funktionen, so dass die transposh.js Datei ist nicht inbegriffen, Versuchen Sie es manuell zählen, indem Sie Ihren Thema
Wie kann ich das Plugin-Schnittstelle, ohne die Sidebar Widget?
Just add the following line to your template:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
Plugin-Unterstützung: php rasche (http://aciddrop.com/php-speedy/)
Benutzer von PHP rasche haben, es zu deaktivieren, add "transposh.js" in der Ignorieren-Liste, Klicken Sie auf "Test-Konfiguration", dann reaktivieren.
Plugin-Unterstützung: Google-Sitemaps-XML
Derzeit das Plugin in der Lage ist, die mehrsprachige URLs, um die Sitemap hinzufügen, und Sie brauchen, um die folgende Zeile an der Sitemap-Add Öffnen dazu die Datei, Add-URL-Funktion (Linie 1509 in der Version 3.2.2 direkt nach dem AddElement)
do_action('sm_addurl', &$page);
Wir hoffen, dass zukünftige Versionen wird diese standardmäßig enthalten, und jetzt können Sie die gepatchte Datei von unserer Website abrufen.
Nach einer Änderung der verwendeten Sprachen, Sie werden begrüßt, um eine neue Sitemap Anhaftungen Trigger.
Plugin-Unterstützung: wp-super-cache
Die Unterstützung für die wp-super-Cache umfasst die Ungültigerklärung der zwischengespeicherten Seiten, die nach einer Übersetzung gemacht wird, was sollte das Problem mit falschen Seiten verringert werden angezeigt und
redundante Aufrufe der maschinellen Übersetzung Anbieters. Nach einem Wechsel in der Widget-Layout oder die Liste der Sprachen sind Sie noch erwartet, dass Sie den Cache ungültig.
Ich bekomme seltsame Fehler
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie verwenden PHP5 und bis, PHP4 wird nicht unterstützt
I want my own css image with less flags
Diese ist auf unserer ToDo-Liste
css Fahnen haben am IE6 Themen für meine Nutzer
Erste, es gibt immer die Möglichkeit, eine weitere Option für das Plugin, welches mehr vereinbar ist, verwenden, wie die Auswahl-Box. Zweite, Sie können
Ändern Sie die. css aus transparentem Hintergrund Ihrer Seite Hintergrundfarbe. Und zuletzt – Wir fordern niemanden mit IE6 Upgrade…
Wie kann ich verhindern, dass bestimmte Texte nicht übersetzt?
Sie können das Element mit dem wrap “no_translate” Klasse, oder fügen Sie eine Spanne ähnlich <span class="no_translate">
Wie die Wiederherstellung einer Sicherung
Bis in die Feature ist in das Plugin integriert, müssen Sie Ihren Schlüssel bei uns erholen, Lassen Sie einen Kommentar auf dieser Seite und wir werden Ihnen die erforderlichen Informationen zur Verfügung



#1 von Reinhard am Juni 1, 2010 - 1:04 pm
Hello,
I start just with my web page and need her key. If you to me the required Key send I am very grateful to them,
a lot greets from Germany – Reinhard
#2 von Ofer am Juni 1, 2010 - 1:12 pm
Hallo,
Für MSN übersetzen benötigen Sie einen Schlüssel aus ihnen (der Link wird in den Einstellungen), für die Backup-Funktion, Der Schlüssel wird automatisch generiert
Viel Glück
#3 von Johan am Juni 2, 2010 - 11:10 am
Ich habe das neueste Update, zu machen transposh übersetzen mehr als 255 Zeichen, aber es funktioniert nicht auf meiner Website.
Vielleicht ist es ein Problem mit einem anderen Plugin?
I’m currently using All in One SEO, Countdown-Timer, Delete Revision, Einfach Kontakt, Iframe einbinden, Veranstaltungskalender, Mailpress, Nextgen, WordPress Stats, WP-Polls…puuuhh.
Ich habe mit 0.3.8 ohne Probleme, großes Plugin!
#4 von Ofer am Juni 2, 2010 - 11:35 am
Since you are getting blank pages, Ich denke es gibt eine Fehlermeldung, die Sie in Ihre PHP-Ort-Protokolle, das ist was du bekommst, wenn unser Link entfernen
Wenn Ihnen mehr info, Ich werde in der Lage, besser zu unterstützen
#5 von Johan am Juni 2, 2010 - 11:58 am
Ich wusste nicht, wissen nichts über ein Logo, habe die Dateien auf USB von einer Freundin. Tut mir leid, dass…
Jetzt habe ich wieder aktualisiert, und es funktioniert immer noch nicht. Kannst du bitte gib mir mehr helfen?
#6 von bob33 am Juni 3, 2010 - 7:23 pm
Nochmals vielen Dank für diese wunderbare Plugins
#7 von Davido am Juni 13, 2010 - 5:22 pm
Ich las in der Plugin-Erweiterung Seite heißt es, dass transposh Meta Keywords und Description Translation unterstützt. Dies funktioniert nicht auf meiner Seite, obwohl alle Seiten werden korrekt mit Titeln übersetzt. Do I have to do something in my template to make keywords etc get translated?
#8 von Ofer am Juni 14, 2010 - 11:15 am
Ja,
Nur stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen Satz irgendwo auf Ihrer Seite haben, Selbst wenn für eine Weile, zukünftigen Version wird bessere Lösungen
#9 von Terence am Juni 14, 2010 - 4:36 pm
Gibt es irgendeine Chance, dass man die Übersetzung von permalinks selektive machen? Einige der daraufhin angezeigten Seite Links am Ende als Menüpunkte und bricht die Navigation, da einige Links nav tatsächlichen pre-Seiten genannt werden, und einige sind dynamisch generierte Links. Ideal, Es wäre gut, wenn wir nur konnten, wählen Sie die Seiten / Links, die wir aus auszuschliessen Übersetzung wählen würde.
#10 von Ofer am Juni 14, 2010 - 5:12 pm
Hallo,
Erste Sache, Es ist selektiv (Sie können ihn ausschalten oder auf) und die zweite, Es sollte übersetzen alle internen Links, es sei denn, diese werden von Javascript oder anderen dynamischen Client-Methode generiert, anderen Fällen sind lösbar, Ich würde mich freuen irgendeine Verbindung zu Orten, an denen die Links sind defekt (zB. auf diesen Link – Blick auf diese ..) und würde versuchen, sie zu beheben
#11 von Terence am Juni 14, 2010 - 5:38 pm
Ich meine nicht, dass man nicht einschalten oder ausschalten, Ich meine, Sie können nicht auswählen, welche URLs es gilt. Das ist, was ich durch meine “selektiv”. Auch, die Links Ich habe Probleme mit ARE bin ich davon ausgehen, werden manchmal von JavaScript oder eine andere dynamische Methode generiert. Eines habe ich Probleme mit haben, ist die Aktivität in Verbindung BuddyPress wie http://virtualcrowds.org/zh/activity/
#12 von Ofer am Juni 14, 2010 - 5:48 pm
Dank, Diese Info ist viel nützlicher, und ich werde sehen, wie Sie damit umgehen, Allerdings wird dieser Link korrekt funktionieren ohne url Übersetzung aktivieren? als ich sah keine Übersetzung aktivieren.
Es wird jedoch Zeit nehmen, wie ich brauchen werde, um installiert haben buddypress, so ich halte dich (und alle) gepostet
#13 von Terence am Juni 14, 2010 - 11:53 pm
bei, dieser Link funktioniert nicht mit oder ohne Übersetzung aktivieren. Es ist etwas seltsam los, dass ich nicht verstehe. Meine größte Enttäuschung ist, dass es nicht übersetzen BuddyPress Tätigkeit on the fly. Ich hätte gedacht, das wäre ziemlich cool und der einzige Weg, damit Sie es da Sie tun können, nicht statische Übersetzungen von aktiven Foren haben. Ich freue mich zu sehen, was Sie herausfinden.
#14 von Ofer am Juni 15, 2010 - 11:25 am
Just verpflichtet einen Patch, dies dem svn resolve, lassen Sie mich wissen, wenn Sie es versuchen möchten
#15 von Pontus Karlsson am Juni 14, 2010 - 11:05 pm
Ich habe ein riesiges Problem. Nach der Suche nach einem Weg, für immer zu zeigen, eine Diashow auf meiner Seite, mit netten Transposh gespielt (jQuery Slider scheinen mess up der manuellen Übersetzung), Entschied ich mich schließlich einfach machen, meine eigene Flash-Slideshow von Grund auf neu.
Es schien alles gut zu funktionieren, bis ich erkannte es Gewohnheit zeigen, wenn ich die Sprache ändern. Ich benutze die Standard-HTML, Flash für die Einbettung produziert und ich habe es direkt in meinem ersten Seite gestellt PHP-Datei.
Ich habe versucht, anstelle der relativen Pfade zu den JavaScript-Datei und die SWF-Datei mit absoluten Pfaden. Ich habe auch versucht, um das Skript zu ändern premissions “immer”.
Hier ist der Code: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Gibt es eine Möglichkeit für mich, diese Slideshow auf meiner Titelseite haben und trotzdem verwenden Transposh?
#16 von Ofer am Juni 14, 2010 - 11:15 pm
Hallo,
im Grunde, transposh nicht berühren swf, und sollte wohl wegbleiben, wenn die HTML korrekt validiert, Aber – Eine einfache Lösung ist einfach zu wickeln was immer Sie wollen mit dem Einsatz
class="no_translate"Viel Glück
#17 von Ofer am Juni 14, 2010 - 11:28 pm
Eigentlich sieht es einfacher als das, Sie verwenden einen relativen Pfad zu Ihrem Blitz nicht da ist auch, nur embed / slide.swf und nicht nur slide.swf
Viel Glück, Wieder
#18 von Pontus Karlsson am Juni 15, 2010 - 7:47 am
Gut, Ich habe versucht, sowohl eine noch kann ich nicht scheinen, um es an die Arbeit. Ich benutzte die
spanumgesetzt mit dem Tag der Klasse no_translate, ok war, dass? Ich denke auch, dass ich nicht relative Pfade in allen Fällen verwendet werden, wie es ist. Wollen Sie noch einen Blick nehmen?http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Jungs.
#19 von Pontus Karlsson am Juni 15, 2010 - 7:50 am
Better quality image of the code: http://illustrius.se/images/code.gif
#20 von Ofer am Juni 15, 2010 - 8:03 am
die no_translate ist wahrscheinlich nicht nötig, (führt keine Schäden), Blick auf den Code unten, und es funktioniert
Viel Glück
AC_FL_RunContent(
'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
'width', '500',
'height', '200',
'src', 'http://illustrius.se/slide',
'quality', 'high',
'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
'align', 'middle',
'play', 'true',
'loop', 'true',
'scale', 'showall',
'wmode', 'window',
'devicefont', 'false',
'id', 'slide',
'bgcolor', '#ffffff',
'name', 'slide',
'menu', 'true',
'allowFullScreen', 'false',
'allowScriptAccess','always',
'movie', 'http://illustrius.se/slide',
'salign', ''
); //end AC code
#21 von Pontus Karlsson am Juni 15, 2010 - 8:08 am
OK, Es scheint Flash produziert keine gültige HTML. Ich werde versuchen zu beheben, und sehen, ob es hilft.
#22 von Pontus Karlsson am Juni 15, 2010 - 8:19 am
Ich landete mit dem Kimili Flash Plugin einbinden. Die Original-Code erzeugt 31 Fehler in der validator. Als Bonus der Blitz arbeitet jetzt mit Transposh zu.
#23 von Baron! am Juni 18, 2010 - 7:22 am
Hallo,
Über die Übersetzung permalink: sieht aus wie ich den Fehler getroffen haben
Beispiel-Seite (Standard-Sprache ist Russisch): http://homemac.ru/?p=123 (die volle permalink enthält% Codes und ist sehr lang, so die Lesbarkeit ich gepostet die kurze).
Das kurze Fragment des ursprünglichen permalink (Russische enthält Symbole): / Sovety /% D0% BB% D0
Das kurze Fragment permalink (transposh Englisch):
/ De / sovety /% D0% BB% D0
Das kurze Fragment permalink (transposh Französisch):
/ De / sovety /%-D0-% D0% BB% -
Der Link ist defekt (Bindestriche sind direkt nach Prozent-Zeichen hinzugefügt). Diese Links werden nicht auf die ursprüngliche Seite gebrochen (Russisch), sondern sind auf den Seiten übersetzt von Defekten transposh.
In anderen Worten:, Ich kann die Seite öffnen in Russisch und wechseln Sie in jeder beliebigen Sprache meiner Wahl erfolgreich. Aber auf dieser Seite, Links zu anderen Sprachen (außer Russisch) sind mit extra Striche gebrochen.
Kann ich irgendwie entfernen Sie diese gebrochen Übersetzungen?
Dank.
#24 von Ofer am Juni 20, 2010 - 7:49 pm
Vielen Dank für diesen Bericht, Ich werde es in Kürze suchen
#25 von Stig Ulfsby am Juni 29, 2010 - 3:34 pm
Transposh ist ein wirklich nettes Plugin. Ich installierte es auf meinem Test-Site, und es funktioniert gut. Aber in meinem Produktionsstandort der Flagge Bilder im Widget werden durch den Image-Namen ersetzt. Ich bin mit dem gleichen Thema (Artisteer) in beiden Standorten. Was kann der Grund für die Flaggen nicht angezeigt werden?
#26 von Ofer am Juni 30, 2010 - 11:48 am
Sieht ok auf Ihrer Website, Ich bin nichts fehlen?
#27 von Stig Ulfsby am Juli 1, 2010 - 3:09 pm
Ich kam, um das Problem durch Ankreuzen Verwenden Sie CSS-Flags. Das ist nicht auf meinem Test-Site erforderlich.
#28 von Stig Ulfsby am Juli 1, 2010 - 3:53 pm
Es ist auch ein Problem mit störenden die NextGen Gallery Plugin, das nicht funktioniert, wenn transposh aktiviert ist.
#29 von bob33 am Juli 6, 2010 - 12:08 pm
Bestätigen Nexgen & Flash-Viewer
#30 von Ofer am Juli 6, 2010 - 2:25 pm
Bitte vermeiden Sie der Standard-Sprache zu übersetzen und gib mir eine URL zum Testen, Dank
#31 von bob33 am Juli 6, 2010 - 3:30 pm
Bitte vermeiden Sie der Standard-Sprache zu übersetzen
Ok, dass die Werke
http://www.imaov.com/mention-legal/
#32 von Michele am Juli 6, 2010 - 8:30 am
Ich installierte die neueste Version von Transposh.
Ich habe die Übersetzung der Meta name =”Beschreibung”.
Hier ist der Link:
http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html
Wie kann ich dieses Problem beheben ?
Vielen Dank für.
#33 von Michele am Juli 18, 2010 - 7:52 pm
Wie löse ich das Problem der Übersetzung von “Tag-Beschreibung”?
Bitte, helfen Sie mir
#34 von Autohaus am Juli 7, 2010 - 8:52 pm
Wo wird sitemap Code für neueste Version hinzufügen? Ich fügte hinzu, nach dem Führer, sondern hat noch nichts passiert. Google-Index nicht meine Website mehrsprachig Index.
#35 von Ofer am Juli 8, 2010 - 4:32 pm
Hallo,
Das Denken über das Geben Sie den Anweisungen, Allerdings habe ich einen Blick auf Ihre Website und entschied damit gegen.
Meine Vorschläge:
1. Verwenden Sie die Vorgängerversion für jetzt
2. Respekt anderen Menschen arbeiten
Viel Glück
#36 von Konzept am Juli 11, 2010 - 4:58 pm
Version 0.5.7 von WP Plugin funktioniert nicht, wenn “Scripts Gzip” aktiviert ist
#37 von Ofer am Juli 11, 2010 - 5:14 pm
Hallo,
Es ist hier die Arbeit mit Skripten gzipped, meinst du ein Plugin oder etwas anderes? Hat eine frühere Version der Arbeit?
#38 von Peter am Juli 20, 2010 - 10:07 am
hallo
Ich habe auf 10 Domains das transposh installiert.
Bei 4 Domains habe ich Probleme.
Alle Übersetzungen gehen. Nur englisch nicht.
Was kann das sein
Grüße
#39 von Ofer am Juli 20, 2010 - 3:00 pm
Hallo,
Ihre Vorlage enthält falsche
lang="en"Oben auf der Seite, nur so fix, dass#40 von rori am Juli 20, 2010 - 12:07 pm
Hallo,
Erste: Ich bin ein Computer-Dummie so leid um meine grundlegende / dumme Fragen.
Ich probierte WMPL, qtranslate und eine Multisite-Installation – Nichts funktioniert gut für mich.
Jetzt will ich einen Versuch transposh. Die ersten Schritte sieht ganz gut aus! Laß mein einige Fragen zu stellen:
Wie genau funktioniert? Ich meine,, Gibt es eine Standard-Übersetzung (wie. mo-Datei)? Und wo kommt es her?
Kann ich transposh ohne Roboter-Übersetzung (oder nur auf Nachfrage)? Obwohl ich deaktiviert die automatische Übersetzung Es braucht Google-Skripte zur Verfügung (mit NoScript). Bedeutet es,, transposh funktioniert nur mit Dritten zu übersetzen Engine-Unterstützung?
Einmal übersetzte das Thema möchte ich es von der Übersetzung zu retten. Können Sie erklären, wo lässt man die “no_translate”?
Vielen Dank im fortgeschrittenen
#41 von Ofer am Juli 20, 2010 - 3:05 pm
Hallo,
Erste, woher es kommt, ist eine Datenbank-Tabelle hält Tupel von Wendungen und Übersetzungen, Der Parser geht als über die Seite von WordPress generiert und nicht Ersatz.
Ja, Sie verwenden können, ohne automatische Übersetzung transposh, Es muss die Skripte von Google ist meistens die jqueryui Dialog und Fortschritt für die Bearbeitung, kommenden Version verlieren die JSAPI
no_translate nicht verhindern, dass künftige Übersetzung, Es verhindert ein Element aus, übersetzt, nur mit der richtigen html mit der Klasse no_translate wrap
Viel Glück
#42 von rori am Juli 20, 2010 - 4:08 pm
Wow, Das war wirklich schnell! Danke für die Erklärung! Ich verstehe nur die Hälfte – Aber da ich die Arbeit mit Blog-Software i angepasste Arbeit mit “Halbwissen”
Aber, Eines kann ich verstehen müssen,: Zum Beispiel habe ich den Link übersetzt “Nach Hause” bereits – die Übersetzung Marke auf grün gewechselt. Gibt es irgendeine Möglichkeit, die Übersetzung Mark deaktivieren, denn ich brauche es nicht nach? Das ist, weil wir die Stellen wird übersetzen, Kommentare und Replays in die Blog-Community. Alles, was ist das Thema, Ich möchte einmal zu übersetzen und dann berühren Sie es nicht mehr.
#43 von Ofer am Juli 20, 2010 - 11:35 pm
Hallo,
Die grüne Markierung erscheint nur in der Übersetzung Modus und nicht im normalen Betrieb,
Wenn Sie möchten, dass Verhalten zu ändern, haben Sie zwei mögliche Einstiegspunkte in den Code, man verhindern, wenn die Übersetzung tagging Quelle 0 im Edit-Modus (sehen in der parser.php)
und die zweite ist die Veränderung nicht zu transposhedit.js grünen Bilder hinzufügen (auch eher einfach)
Ich schätze, das wird nicht in die Filiale gehen Hauptcode
#44 von rori am Juli 21, 2010 - 2:50 am
Ich werde versuchen, dies. So blenden Sie den grünen Markierungen wird es noch einfacher zu übersetzen nur den Inhalt.
Eine weitere Frage:
Fall: Ich habe eine Jungfrau vietnamesischen WP Installation mit Ihrem Plugin. Einstellung standardmäßig auf Englisch (nur diese zwei Sprachen).
- mit “ermöglichen ändern def Sprache” Es sollte möglich sein, um in den Bearbeitungsmodus wechseln in Englisch und Vietnamesisch, Recht? (Da in meinem Fall ist es nicht in der vietnamesischen)
- Ich wähle die vietnamesische Version, weil es das Original ist und brauchen nicht mehr Updates in Vietnamesisch (einfacher für mich). Nur die Übersetzung in Englisch. Die vietnamesische Seite möchte ich nicht mehr zu berühren (nur Beiträge und Kommentare). Suchen Sie auf der Seite und Englisch in den Bearbeitungsmodus wechseln – perfekt! Ihrem Start eine automatische Übersetzung und nachdem ich kann alles ändern, wie ich will.. Nach diesem Blick auf die vietnamesische Seite, Geben Sie den Edit-Modus – es beginnt auch eine automatische Übersetzung! Aber das ist der Original-Website, und ich möchte nicht, außer der Post und Kommentare touch.
Verstand ich nichts falsch? Wie kann ich Deaktivieren der automatischen Übersetzung des Blogs Originalsprache?
#45 von Ofer am Juli 21, 2010 - 11:24 pm
Hallo,
Ich vermute, du meinst Unterstützung Default-Sprache übersetzen, damit sie die Teile der Seite mit der anderen Sprache zu arbeiten (Beispiel – ein Thema) sollte mit dem lang gekennzeichnet werden xx = Parameter
und über automatische Übersetzung Treten im Edit-Modus, Sie sind richtig, und ich weiß nicht, ob dieses Verhalten zu erwarten ist, und wir müssen daran denken, erstellen Sie bitte ein Ticket für uns.
Denn jetzt können Sie es, indem Sie die Funktion aus der auto_translate transposh.js deaktivieren (Wenn Sie ein Problem haben sie in der Ortung komprimiert. js, Download der einen von unseren trac)
Viel Glück
#46 von rori am Juli 22, 2010 - 12:34 pm
Danke für die Antwort. Ich bin wirklich leid, aber ich bin nicht auf Ihre Antwort zu verstehen (und es ist nicht wegen der Sprache
Ich weiß,, Menschen sollten nicht auf der Arbeit denkt, sie haben keine Ahnung….
Wie entferne ich die auto_translate Funktion ohne den. Distroy js-Datei (denn das wird passieren, wenn ich es mache von meinem eigenen). Können Sie mir eine detailliertere Beschreibung? Wie würden Sie es zu einem Kind zu erklären
#47 von Ofer am Juli 22, 2010 - 12:53 pm
Hallo,
Schauen Sie sich diese Datei:
http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
und entweder Zeilen auskommentieren 252 und 262 oder fügen Sie eine Rückkehr in Zeile 137
Dies war das Kind Erklärung, Aber – ein großer Teil der Open-Source-Bewegung ist, dass Sie in der Lage sein zu lesen sind, und nutzen Sie die Idee von dem, was die Dinge sind, über und in der Lage sein, daran zu arbeiten, Nichts ist verborgen
Viel Glück
#48 von rori am Juli 23, 2010 - 11:26 am
Ich weiß noch nichts von Ihrer berät berührte. Noch nicht. Aber es ist ein Problem, ich brauche Ihre Unterstützung – Vielleicht ist es ein Bug? Sie sehen, die Geschichte von Open Source und “nichts verborgen” ist nur gültig mit dem richtigen Maß an Wissen. Wenn Sie eine Blackbox und wissen nicht, wie zu öffnen oder zu verändern, Es kann offen oder geschlossen Quelle – Es ist nur eine Blackbox. Also bitte helft mir, mehr als eine Blackbox zu sehen.
Aber, Das Problem ist, dass, Prüfen Sie die “کیا آپ کو غیر فعال کر دیا ہے میں نے تم سے پوچھا” Box auf Standard-Sprache (Englisch in meinem Fall) wird nicht im Bearbeiten-Modus zu gelangen. “Enable Default-Übersetzung” gesetzt ist. Obwohl die “eingestellte Sprache als Standard” funktioniert nicht. Sie können es auf meiner Website überprüfen.
Ich brauche wirklich diese Arbeit für meine Aufgabe hier in Vietnam. So können Sie mir eine Ahnung, was falsch läuft?
#49 von Claudio Castelli am Juli 23, 2010 - 6:24 pm
hallo, Ich werde wie ein Schlüssel zu erhalten sowie
#50 von Marc am Juli 26, 2010 - 7:53 pm
Hallo,
Ich versuche zu integrieren transposh auf meiner Website und ich glaube es, was ich will ist angepasst. Ich habe eine sehr einfache Webseite, wo Ich mag den Text übersetzt haben würde in 3 Sprachen. Aber ich möchte wirklich, es zu übersetzen durch meine eigenen, Kopieren Sie einfach und fügen Sie den gesamten übersetzten Text in der rechten Abschnitt. Aber ich weiß wirklich nicht, wie zu tun, Das einzige, was möglich scheint, ist zu wenig Stücke Sätze zu übersetzen, um die vorgeschlagenen Transposh Übersetzung ersetzen… Gibt es eine Lösung?
Vielen Dank für Ihre Hilfe und Ihre gute Arbeit
#51 von Ofer am Juli 28, 2010 - 10:36 pm
Hallo Mark,
An diesem Punkt, Transposh unterstützt nicht die Methode, die Sie angefordert, Ich denke, es gibt auch andere Plugins, die ermöglichen, dass, Es ist ein anderer Ansatz mit einem eigenen Vor-und Nachteile
Wird der Versuch, etwas für die Zukunft zu denken
#52 von Ricardo Braga am August 18, 2010 - 1:54 pm
Hallo es,
Mann, ich liebe einfach transposh, unfortunally aber es gibt einen Grund I'vent Sie es noch.
Ich bin Brasilianer und haben einige autoblogs, sie erfassen RSS-Feed von Websites und Englisch autoblog sie mit verschiedenen Plugins u vielleicht schon wissen, aber keine von ihnen hat eine gute Übersetzung so infos System könnte in DB einmal eingereicht werden!
Also werde ich Ihnen sagen, meine Idee:
Ich erstelle ein Sklave blog, so dieses Blog RSS-Englisch-Feeds erfassen und automatisch nach Artikeln, dann transposh kümmern uns um die Übersetzungen, so meinen RSS-Feed wird bereits in portugiesischer Sprache, dann nehme ich diese Futtermittel und schließlich in der FINAL HAUPTSÄCHLICH Blog verwenden.
Aber es gibt ein Problem in diesem Prozess!
Transposh nur übersetzen, wenn jemand Zugang Slave Blog oder veröffentlichen, wenn ich händisch die Post und überprüfen Sie die automatisch übersetzen Beiträge zu veröffentlichen!
Das Ding ist autoblog Plugin nicht Ursache die gleiche Interaktion für die Veröffentlichung als menschliche manualy nicht, so transposh nicht übersetzen! Und da es Slaveblog Set's zur Suchmaschine Zugriff zu verhindern, für einfachen Grund des einzigartigen Content-Schutz, keine Menschen gäbe es lernen, bevor transposh Hauptsächlich übersetzen Blog RSS-Feeds findet in englischer und Prozess machen, geht FALSCH!
keine Ahnung?
REALLLLYY geschätzt!
Schober
#53 von Ofer am August 30, 2010 - 12:31 am
Hallo Ricardo,
Erste, Ich werde sagen, dass ich mich nicht bei allen für autoblogs, ich weiß auch nicht alle Plugins, die dies tun. Aber ich habe Ihren Vorschlag gelesen, und obwohl ich bin mir nicht ganz sicher, dass Transposh die Lösung für Sie überhaupt, was Sie tun können, ist die Übersetzung aller Kraft, nachdem Sie stuff in Ihre Sklaven Blog, indem Sie sich anmelden und Triggerung, dass Button in den Einstellungen. Ich habe keine besonderen Art zu tun – Aber das ist meine 2c.
Viel Glück
#54 von JaLoMe am August 26, 2010 - 3:53 pm
Hallo, Super, Aber jetzt habe ich etwas in der Verwaltung von Widgets. Wahrscheinlich wird Service Key wollen.
#55 von Ofer am August 30, 2010 - 12:54 am
Hallo,
Service-Taste wird automatisch generiert, wenn Sie Backup, Ich hoffe, Ihre Frage damit beantwortet (wenn nicht, Bitte wiederholen Sie fragen)
#56 von Aufstieg am September 1, 2010 - 9:19 am
Wie entferne ich die Übersetzung von withyour logo?
Dank