Archiv für Kategorie Software-Updates
Version 0.6.4 – Der Schuster ist nicht mehr barfuß
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am Oktober 14, 2010
Dieses Mal sind wir mit keinem geringeren zusammengekommen als Matt Mullenweg, der Schöpfer der WordPress-Plattform.
In dem folgenden vollständig gefälschten Interview, wird Matt uns allen helfen, zu verstehen, was es Neues in 0.6.4 gibt : 0.6.4:
Ofer: Hallo Matt, Wie geht es Ihnen heute?
Matt: Ich war noch nie so aufgeregt um einen Punkt 0.01 Veröffentlichung einer Plugin vor!
Ofer: Warum ist das so?
Matt: Ich denke, dass Sie endlich den Geist von WordPress mit dieser Veröffentlichung verstehen werden
Ofer: Werde ich?
Matt: Ja, Du wirst endlich in die Plattform integriert anstatt daran herum zu hacken, Ich mag die Tatsache, dass man endlich die Zeit genommen und machte das Plugin-Schnittstelle und Verwaltung Seiten übersetzbar, und da Sie, dass eine gute, Sie erhalten ein kostenloses Blog!
Ofer: Gee, Dank! jetzt, wie bekomme ich andere Menschen zu Übersetzungen machen mein Plugin?
Matt: Fragen Sie Ihren Benutzern zu tun, dass, Ich bin sicher, du wirst ihnen Kredit.
Ofer: Sagen Sie ihnen, die ganze Sache über poedit und Zeug?
Matt: Kommen Sie auf, wie ich immer sage, gibt es ein Plugin für die! Und Sie sollten wissen wahrscheinlich, da du es selbst übersetzt und trug einige kleinere Korrekturen.
Ofer: Du meinst, Codestyling Lokalisierung?
Matt: Ja, Das ist der eine, jeder kann es verwenden. Aber ich habe eine Frage an Sie
Ofer: Für mich?
Matt: Ja, warum hast du nicht Transposh dafür verwendet?
Ofer: Sehe dafür keinen wirklichen Grund, denn es gibt bereits eine große Plugin für sie, warum replizieren?
Matt: Ich sehe, Sie sind schließlich bekommen es.
Ofer: Erste, was?
Matt: Der Geist von WordPress, Sharing, Pflege, Open Source, und freie Liebe.
Ofer: Ich hoffe, dass so, Vielen Dank, daß Sie uns.
Matt: Vielen Dank, nächste Mal, Bitte Interview mich auf ein wichtiges Merkmal, wenn ich auf gefälschte Interviews für jede kleine tun hatte Plugin Version in WordPress, Ich werde nie haben freie Zeit, um tatsächlich zu verbessern WordPress und kommen zu wordcamps.
Ofer: Wird zur Kenntnis nehmen, Nochmals vielen Dank!
Gut, Dank Matt bei uns waren, einige Funktionen auch auf diese Version hat ist die lateinische Übersetzung hat (mit Google Übersetzung Unterstützung), drei neue Sprachen hinzugefügt Bing übersetzen. Die Fähigkeit, deaktivieren Sie die gettext Integration, wo es Probleme gibt,, mit einigen anderen Fixes.
Wie immer – wir hoffen, dass Sie diese Version genießen
Version 0.6.2 – Viele kleine Bonbons
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen, Software-Updates am August 9, 2010

Gute Dinge kommen in kleinen Paketen
Diese Version enthält eine relativ große Menge von kleinen Veränderungen, seit 0.6.0 war ein Major-Release war es ziemlich sicher, dass es ein paar Punkte, dass einige Bügeln benötigen werden, und viele Optionen zur Verbesserung der Software, Stück für Stück.
Beginnen wir mit der neuen Bestellung!
Wenn Sie sich schriftlich ein Blog in ein paar Sprachen, oder Schriftsteller, die in einer Sprache zu schreiben und andere bevorzugen lieber anderen, Es ist nun möglich, eine komplette post wie die Verwendung einer anderen Sprache markieren (Wir dachten ursprünglich an dieser Stelle in einer anderen Sprache zu schreiben, aber entscheidet sich dagegen). Markieren einer post ist jetzt, indem Sie den benutzerdefinierten Bereich getan tp_language und setzen ihn auf die Sprache Wert. Beachten Sie, dass ältere Themen vielleicht nicht sehr Fonds dieser und vielleicht müssen behoben werden.
Ein weiteres Feature ist die Fähigkeit, clean-up alten automatisierte Übersetzungen aus Ihrer Datenbank, entweder komplett, oder solche, die älter als zwei Wochen (wollten schon immer mal mit Google Übersetzung Caching Bedingungen erfüllen? Jetzt können Sie), Dies ist auf intelligente Weise getan, wo menschliche Übersetzungen werden nicht gelöscht, und auch automatisierte Übersetzungen, die durch menschliche Übersetzungen ersetzt wurden, sind in der Übersetzung log als Referenz aufbewahrt. User Diskretion ist geboten, wenn mit diesem, und ein Backup ist nie eine schlechte Idee.
Eine große Veränderung in der Code wurde getan, um Kollisionen mit anderen Plugins zu minimieren, Da nun alle Funktionen und Konstanten in statische Klassen migriert, diese Art von Problemen mit ein paar Plugins gemeldet, und sollte jetzt ok sein.
Wir wollen danken Jason, revonorway, Terence, Martin und alle anderen, die mit ihrer Hilfe beteiligt war Debuggen und Testen dieser Version.
Nun, die Liste der weiteren Änderungen:
- Fixed typo in buddypress Stream
- Parser erlauben die Verarbeitung von verschachtelten Tags nur
- Behandeln Sie die
noscripttag als versteckte, behebt Fehler mit BuddyPress - Fixes für die Übersetzung Regression mit nicht lateinischen Schriftzeichen
- Fixes zur Masse mit bing Übersetzer für chinesische und taiwanesische übersetzen
- Verkürzte Urheberrechtsschutz in Quelldateien, und machte es ein wenig informativer
Wir hoffen, dass Sie diese Version genießen, Wenn Sie tun, und wenn Sie nicht, lass es uns wissen!
Version 0.6.1 – BuddyPress tiefere Integration
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am August 2, 2010

BuddyPress, wollen Freunde sein?
Diese Version enthält eine Mischung aus neuen Features und ein paar Bugfixes für die ganze Familie, am bemerkenswertesten ist die Zugabe von tieferen buddypress Unterstützung, Unterstützung für die Tätigkeit Stream in verschiedenen Sprachen führt. Dies bedeutet, dass, wenn ein Nutzer Kommentare zu einem Post mit einer anderen Version als das Original – die Aktivität Stream wird richtig übersetzt werden (Sie setzen gegebenen Standard-Sprache zu übersetzen). Der Stream wird auch zeigen, Übersetzungen von eingeloggten Usern gemacht. Wir haben jetzt auch eine Gruppe für die Benutzer des Plugins buddypress Website unter http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress Also, wenn du beides verwenden, und sie lieben, Sie haben den Platz, diese Liebe zu zeigen, Wenn Sie hassen sie und gehen dort werden Sie unser Mitleid haben.
Ein weiteres Feature, das wir haben dank Yoav Präsentation ist die Unterstützung für RTL Themen, die tatsächlich mit der RTL eingebauter Unterstützung (wie 2010, und das Standard-Theme buddypress). Ihre hebräischen, Arabisch, Erhalten, Urdu und Jiddisch Benutzer werden so glücklich, sie werden Frieden in der Welt so schnell zu machen und aufhören, Atombomben und gefiltes.
Andere Updates enthalten
- Fix für ms übersetzen und nicht lateinische Zeichen (Ooops)
- Fix URLs und URL-Rewrite-Übersetzung Problem bei der Verwendung von benutzerdefinierten Struktur (zB. wenn sie mit dem Suffix. html) (Dank claudio)
- Auto Übersetzung wird nicht im Edit-Modus, wenn die automatische Übersetzung ist auf OFF gesetzt Arbeit (anderen oops)
Hoffe, Sie genießen diese Version so viel wie wir es tun.
Version 0.6.0 – Going von schnell bis schneller
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen, Software-Updates am Juli 29, 2010

war schnell, aber jetzt schneller
Diese Version ist ein Major Release, und es gibt viel Neues in dieser Version. so lässt sich über die Liste der Elemente
- Jetzt gibt es Unterstützung für die automatische Batch-Übersetzungen, die Übersetzungen macht schneller und verbessert die Benutzererfahrung, zuvor Transposh hat Skripte aus den verschiedenen Auto-Übersetzung Backends zu laden und dann wäre es auf der Sätze eins nach dem anderen durchlaufen, um Übersetzungen zu erhalten, jetzt diejenigen sind gemeinsam für die Verringerung der Zahl der Anträge zusammengefasst, die Tatsache, dass keine externe Skripte werden beim Laden verringert die Komplexität und verbessert die Geschwindigkeit.
- MSN (bing) Übersetzer nicht mehr benötigen einen Schlüssel-, wie sie ihre API-Upgrades haben und wechselte mit einer Anwendung Schlüssel, Sie können nun wählen Sie einfach die Standard-Übersetzungs-Engine wird auf, Wenn dieser Motor ist nicht für diese Sprache zur Verfügung – Transposh wird Rückgriff auf mit dem anderen.
- Transposh Google Proxy ist nun enthalten, um die Übersetzung für Alpha-Ebene Sprachen von Google aktivieren (mit 5 Neue Sprachen werden unterstützt – Armenisch, Azerbaijani, Baskische, Georgische und Urdu) – Dieser Proxy ist innerhalb das Plugin befindet und leitet Anfragen an Google Translate von Ihrem Server ermöglicht das Skript, sie zu benutzen. Dieser Prozess ist langsam – Es erhöht die Last auf dem Server – und ist in der Regel nicht sehr empfehlenswert, und wird so schnell beseitigt werden, da Google diesen Sprachen veröffentlicht, um den allgemeinen Verbrauch. Aber wenn Sie haben die dringende Notwendigkeit, auf deine Seite, die aserbaidschanischen Volkes übersetzen, mindestens die Sie tun können, dass.
- Die Transposh Logo und Backlink kann jetzt aus dem Widget entfernt werden, Wenn Sie diese Option wählen, – Transposh wird versuchen, etwas Geld von bestehenden Werbefläche auf Ihrer übersetzten Seiten stellen nur, Dieses Geld wird uns in unserer Entwicklungsarbeit helfen, Wenn Sie nicht wollen kein Geld von Ihrer Anzeigen zu verlieren, nur halten die Verbindung. Die Begriffe sind lesbar hier.
- Die Übersetzung aller Button wurde auch neu gestaltet, und sollte sehr viel schneller mit Batchverarbeitung.
Die übliche Anteil der Bugfixes ist hier, und ich möchte Rogelio und Marko für ihre hilfreichen Kommentare und Beiträge danken, die Festsetzung dieser Fehler. Ein Versuch wurde auf der Plugin-Header-Fehler gemacht, aber wir können es nicht reproduzieren wir nicht wissen, ob es funktioniert, Dies drückt die Daumen. Wenn dieser Pressemitteilung ist schlecht für euch gebrochen, melden Sie dies bitte bei den Kommentaren hier, Erstellen Sie Karten für uns in unserer trac. Bug uns auf unserer Twitter Account oder unsere Facebook-Seite oder rufen Sie unsere Handys, vorzugsweise bei 3 am. Sie können jederzeit auf die vorherige Version wiederherstellen, Wir sind nicht beleidigt.
Wir hoffen, dass Sie diese Version genießen.
Version 0.5.2 – Verbesserte Unterstützung Attribut
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am April 21, 2010
Diese Version entstand aus ein paar Anfragen durch mehrsprachige Blogger (vor allem bi-Linguale). Diese Version erlaubt es was auf die Original-Sprache für eine Phrase (andere als die Standard-) mit dem HTML-Attribut lang.
Der Absatz / Satz markiert mit einer anderen Sprache als das Original wäre intakt gelassen werden, wenn die Zielsprache die Sprache geprägt ist gleich, sondern wird in andere Sprachen übersetzt werden (selbst in der Default-Sprache – sofern eine solche Unterstützung ist aktiviert).
Zum Beispiel, folgender Satz auf Hebräisch geschrieben und ist umgeben mit einer Spannweite mit lang = er Attribut, Wenn Sie das lesen sie in einer anderen Sprache, können, um es in die andere Sprache zu lesen (Englisch enthalten).
Hallo, Welche Sprache lesen Sie diesen Absatz?
Es ist nun auch möglich, die only_thislanguage Klasse verwenden, um eine bestimmte Absatzmarke nur für die Leser in bestimmten Sprache angezeigt. Eine Änderung im Verhalten für diese Version ist, dass jetzt, Übersetzen der Standardversion Konfigurations-Option wird nur für nicht standardmäßig verwendet werden gekennzeichneten Absätze (und Beiträge, siehe unten bezüglich Thema Patches).
Ein Patch würde das Standard-Theme bereitgestellt werden (nicht entscheiden, ob wir bis Version warte 3 von WordPress) und es ermöglicht, eine bestimmte Kennzeichnung Post Originalsprache, Wir halten Sie auf dem Laufenden.
Hope you enjoy dieser Version.
Version 0.5.1 – Database Verbesserungen
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am April 11, 2010
Diese neue Version behebt ein sehr altes Problem mit der Übersetzung von Phrasen länger als 255 Zeichen. Diese Änderung nicht opfern Geschwindigkeit, aber eigentlich ist es mit einer fein abgestimmten Index erweitert, um Match. Durch die Arbeit an der Datenbank Code, den wir auch einen Weg, um das Plugin viel schneller durchführen entdeckt haben (vor allem bei APC-Caching nicht verwendet wurde) Gruppe, wo wir jetzt viele Übersetzungs-Abfragen an die Datenbank in einer einzigen Abfrage.
Ein kleiner Fehler bei der Übersetzung textarea-Tags war auch dank gelöst timo.
Wie immer – freuen uns für Ihre Feedbacks.
Version 0.5.0 – Back up
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am März 24, 2010
Heute haben wir v0.5.0, die eine relativ große Veränderung, um das Plugin freigegeben wird, da es zwei Funktionen, die durch die angeforderte wurden viele Angebote.
Die erste ist die Aufnahme eines Backup-Service innerhalb des Plugin-. Sie können entweder manuell zwischen Sichern wählen, mit der Sicherung für Sie täglich oder getan ermöglicht die Sicherung geschehen live. Backup ist nur für den menschlichen Übersetzungen getan, und in der Live-Backup-Modus, Das Plugin sendet einfach die neue Übersetzung mit dem Backup-Service.
Das Backup-Service läuft auf der Google appengine Infrastruktur, so dass ihr ziemlich schnell und skalierbar.
Das zweite Merkmal ist die Masse zu übersetzen Anlage, jetzt in den Einstellungen transposh Seite enthalten. Sie können einfach auf die “Jetzt übersetzen alle” Button und jede Seite und Post für Sie übersetzt werden, langsam, aber sicher. Beachten Sie, dass die Übersetzung auf der Client-Seite erfolgt, und nicht der Server-Seite und mit ausreichender Latenz so gibt es keine Angst vor Ihrem Server missbrauchen den automatisierten Übersetzungsdienst.
Die nächsten Versionen zur 0.6.0 Version wird sich stärker auf den Anwender (Übersetzer) Erfahrung und mehrsprachigen Blog wrtiting Integrationen.
Ihre Ideen sind immer willkommen, nur hier oder gehen Sie zu kommentieren trac.transposh.org.
Version 0.4.3 – Unsere WordPress Plugin Jubiläum
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am Februar 28, 2010
Ein Jahr und 13,000 Downloads später, Wir freuen uns auf die Version Release 0.4.3.
Diese Version bringt mehr Kompatibilität mit einigen Themen und eine bessere Analyse der $ und % Symbole.
Wer will die Zahl der Downloads denke, wir werden im nächsten Jahr?
Version 0.4.2 – Die Antwort?
Verfasst von Ofer unter Release Ankündigungen am Januar 26, 2010
Was war die Frage? Jedermann?
Vielleicht – Ist diese Version unterstützt Übersetzung aus dem haitianischen? Ja
Vielleicht – Kann Bing übersetzen verwendet, um automatische Übersetzung zu erzeugen? Ja
Vielleicht – Haben Sie fertig Optimierungen und reduzierte die Schriftgröße zu 1.5K wenn gzipped (mit zusätzlichen Funktionen)? Ja
Wir hoffen, dass Sie diese so weit wie wir es tun.




Jüngste Kommentare