
Mae wedi bod tair blynedd (a thri diwrnod, a deg ar hugain tair awr) ers y fersiwn cyntaf o ategyn Transposh wedi cael ei darlledu ar y gadwrfa ategyn wordpress.org.
Amser yn hedfan yn sicr.
Mae hyn wedi bod yn y flwyddyn naid 1eg (29Chwefror) a blwyddyn naid go iawn ar gyfer Transposh. Mae'r ategyn wedi ei llwytho i lawr o'r storfa dros 50,000 gwaith eleni ac mae wedi gwneud cynnydd cyson o nodweddion a chyfanswm nifer o ieithoedd gefnogir. A heddiw gan ychwanegu Hmong Daw ni yw'r ategyn cyntaf i gefnogi nifer cyfanswm o 66 ieithoedd.
Roedd hwn yn wirioneddol ddiddorol (fel yn, cael bywyd diddorol) flwyddyn ar gyfer y diwydiant cyfieithu awtomatig a ategion, lle mae Google wedi gostwng bron eu cefnogaeth API (yn unig i newid i fodel cyflog) tra Bing a osodir terfynau newydd. Transposh wedi llwyddo i oresgyn y newidiadau hynny, er na ategion eraill yn goroesi.
Beth sydd gan y dyfodol ar gyfer Transposh? Rydym yn araf berwi rhai pethau newydd, gweithio ar ein gweledigaeth i wella cyfieithu gwefan, pryd y bydd pethau yn barod – byddant ar eu. Yn y cyfamser, eich cefnogaeth barhaus yn bwysig i ni, weithiau e-bost syml gyda “eich ategyn yn wych” gyrru i ni barhau. Felly, os ydych yn credu ein bod yn gwneud yn dda, ysgrifennu atom, os ydych yn credu y dylem wella pethau, darparu nodyn i ni, ac os ydych yn credu ein bod yn sugno, we fail to understand why you have read this message up to this point 😉
Gan ddymuno i ni ein hunain 4edd flwyddyn fawr, maybe it will end with a bigger cake 🙂
bywyd hir i Transposh, hyd yn oed os wyf yn cwyno, I still use it 🙂
Doeddwn i ddim yn diweddaru'r fersiwn diweddaraf eto felly byddaf yn edrych ar
Nid wyf yn diweddaru yn awr gan nad wyf yn gwybod unrhyw swyddogaeth newydd yn cymharu â hen fersiwn. A allech chi ychwanegu swyddogaeth a all wneud pob tudalen i go iawn. Dudalen html, gall hyn wneud wordpress gyflymach..
Diolch u gymaint..
Diweddaru yn gyffredinol yn beth da, ynghylch ei gwneud yn gyflymach, efallai y byddwch yn ystyried defnyddio ategyn cache (fel wpsupercache) a fydd yn ôl pob tebyg gyflawni'r gwelliant yr ydych yn chwilio am.
Rwy'n defnyddio ategyn hwn am amser hir. Ond mae ein hosting dweud wrthyf ein CPU gormod o safle, yn gall ategyn hyn achosi problemau hyn?
Diolch unwaith eto..
Hi,
Mae hyn yn ategyn yn defnyddio amser CPU, a all fod yn lleihau yn sylweddol wrth ddefnyddio ateb cof caching cefnogi yn, fel memcached neu APC
gallwch ofyn i'ch darparwr gwesteiwr am y rhai
Pob lwc
Hi, rhybudd, bod ar ôl y newid o iaith yn newid statws defnyddiwr cofrestredig ar gwestai.
Fel y gellir datrys y broblem?
Nid wyf yn siŵr fy mod yn deall yr hyn y mater yr ydych yn adrodd, ceisio darparu mwy o fanylion felly byddaf yn gallu helpu.
WP В 3.4 + Transposh 0.8.2 Nid yw hyn yn broblem, rheswm posibl oedd WP.
Diolch yn fawr.
Helo,
Great ategyn, mae'n oer.
Ond y gystrawen y cyfieithiad yn eithaf anghyffredin, a oes unrhyw ffordd i roi rhannau brawddeg i le arall wrth olygu?
Cyfarchion
Bane
Helo mae,
Dal i weithio ar y, Fodd bynnag, mae yna ychydig o cysonion y gellir eu newid ar frig y ffeil parser.php, er bod hyn yn debyg na fydd yn cael eu cefnogi yn y dyfodol, ac mae'n debyg y bydd annilysu eich cyfieithiadau ar hyn o bryd.
Hi 'na ! Just corrected the French version of your post 😉 Making your website participative is a great idea, fel eich ategyn yn!
Diolch yn fawr am eich gwaith gwych ein helpu ni i agor ein ffiniau ieithyddol, a Pen-blwydd Hapus i Transposh!
Lloniannau
Alex
O gan y ffordd, rhwng y Saesneg a'r Ffrangeg safle'r enwau vs. ansoddeiriau ei droi, a gyda ffordd trasposh o dorri brawddegau eithaf ar hap, mae'n gwneud rhai brawddegau fuzzy sain heb unrhyw ffordd o eiriau ail-archebu yn briodol… A oes unrhyw ffordd i ddefnyddio'r ponctuation i dorri brawddegau yn ddarnau yn lle eu torri yn eithaf ar hap?
Many thanks again 🙂
Alex
Hi,
Diolch am osod y fersiwn Ffrangeg, gwerthfawrogi'n fawr. Gofal i wneud yr un peth ar gyfer y ategyn ei hun?
O ran torri ar hap, nid yw mor hap, bydd yn torri ar endidau html, rhifau, atalnodi a html. Mae'r rhai rheolau y gellir eu newid yn y ffeil parser, ac rydym yn gweithio ar wella'r broses gyffredinol. Heblaw am y problemau y soniasoch, mae problemau sy'n gysylltiedig â chyd-destun fel geiriau ag ystyr deuol a materion rhywedd mewn rhai ieithoedd. Felly yr ateb yw “dal i weithio ar y”.
Diolch am y sylwadau a mewnbwn
Roi i mi y ffeiliau a “sut i” a byddaf yn gwneud fy ngorau i gyfieithu'r plugin.
Problem arall: delwedd nad yw'n ymddangos yn fersiwn / Ffrangeg Saesneg un. Gallu gwirio ar http://www.sahal.fr: ENG “Amdanom Alexandre Sahal” / EN “A propos d'Alexandre Sahal”
Hi,
Cyntaf, ynghylch y ddelwedd ar goll. Eich thema yn defnyddio rhywbeth o'r enw timthumb (yr wyf yn cofio yn fater diogelwch ar ryw adeg) ac mae hefyd yn defnyddio adnoddau unneeded, Yr wyf yn awgrymu eich bod yn defnyddio tag delwedd arferol a bydd pethau'n yn ôl pob tebyg dim ond gwaith.
O ran cyfieithu 'r plugin, y ffeiliau sydd eisoes yn cael eu darparu yn yr hyn sydd gennych, y ffordd hawsaf i gyfieithu'r .po / .mo ffeiliau cyn belled ag yr wyf yn ei weld yw defnyddio plugin o'r enw “codestyling lleoleiddio” sy'n eithaf syml.
Mae gennym hefyd ffeil fach i gyfieithu ar gyfer y rhyngwyneb golygu yn y js / lang cyfeiriadur.
Naturiol – credit is given to translators 😉
Hi Yr wyf yn ymddangos i fod yn cael problem eithaf diddorol, mae'n edrych fel y rhan fwyaf o ieithoedd (Affricaneg, Íslenska a mwy) rhoi problemau ac nid ydynt yn cyfieithu'r eitemau ar y fwydlen, a'r penawdau o gwbl, ac yn disodli testun heb ddim.. felly mae dim ond blociau heb ddim ynddynt.
Yn wreiddiol roeddwn i'n meddwl hyn ei achosi gan Cufon, ond ar ôl i mi addasu i gael gwared Cufon ar gyfer pob iaith ac eithrio fy diofyn. ond mae ei dal i ddigwydd.
Pam y byddai hyn yn digwydd?
A fyddai gan ddefnyddio'r allwedd API google atgyweiria y mater hwn?
Diolch am unrhyw gymorth
Bryce
Helo Bryce,
Ar ôl i chi symud Cufon i iaith nad yw'n ddiofyn, ydych chi wedi clirio cronfa ddata cyfieithu awtomatig a caches ar gyfer 3ydd parti Utils wordpress?
Pob lwc
Gan edrych ymlaen at ddatblygiadau a diweddariadau yn y dyfodol gan Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete 🙂
Hi..
Mae hwn yn ategyn ardderchog…Yr wyf yn ddiolchgar m..
Hoffwn ofyn sut y gallai o bosibl i newid y ffont y testun gyfieithu yn ymddangos…
Er enghraifft,…os ca Saesneg a Groeg…sut y gallai i newid y teulu ffont greek (i Arial gadael i ddweud – achosi yn ddiofyn mae'n dod o hyd i deulu serif).
Ddiolch u…am bopeth…
Eich ategyn yn wych.
Thanks 😉