Amdanom ni

Transposh Dechreuwyd ar 2008 ac mae'n ymroddedig i ddarparu offer i hwyluso cyfieithu wefan.

Daeth transposh.org ar-lein ar y 17/02/2009.

Mae'r cynnyrch cyntaf, Transposh cyfieithu hidlo ar gyfer wordpress ei ryddhau ar y 28/02/2009.

  1. #1 gan Dan Lavie ar Mawrth 22, 2009 - 12:57 pm

    Helo,

    Rwy'n ceisio ddefnyddio eich ategyn cyfieithu, ond nid yw'n derbyn fy iaith, Hebraeg.

    Allwch chi fy helpu gyda'r ychwanegu'r iaith Hebraeg i'r ategyn ?

    Yn gywir

    Dan Lavie

  2. #2 gan ofer ar Mawrth 22, 2009 - 1:07 pm

    Helo Dan,

    Dylai Hebraeg weithio allan o'r bocs, yn y dudalen gweinyddiaeth angen i chi ei nodi fel cyfieithu (a viewable os ydych am) a byddwch yn gallu ei ddefnyddio.

    Gallwch ddarllen Hebraeg ar y safle hwn

    Ofer

  3. #3 gan ynddo ar Mawrth 24, 2009 - 2:49 pm

    fi cariad ategyn hwn,
    sut i ddangos hyn transposh heb ddefnyddio teclyn, os fi angen i ddangos yn eu lle rhai.
    ddiolch.

  4. #4 gan ofer ar Mawrth 24, 2009 - 3:11 pm

    Helo Treftadaeth,

    Os ydych chi am ei ddefnyddio heb y widget, 'ch jyst angen i ychwanegu cysylltiadau â'r iaith perthnasol (a golygu modd os oes angen)

    er enghraifft:

    http://www.nurwanto.net/?lang=he
    http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1

    Os ydych yn defnyddio ailysgrifennu gallwch hefyd ddefnyddio
    http://www.nurwanto.net/he/
    http://www.nurwanto.net/he/?edit=1

    Pob lwc, a byddaf yn barod i gynorthwyo ymhellach,
    Ofer.

  5. #5 gan Y jyglwr TG ar Mawrth 25, 2009 - 3:28 pm

    Rwyf wedi gosod yr ategyn, ond nid yw'n erioed gyfieithu'r dudalen.

  6. #6 gan Y jyglwr TG ar Mawrth 25, 2009 - 3:30 pm

    Ymddiheuriadau.. taro Cyflwyno rhy gynnar.

    Hyd yn oed drwy ychwanegu y ?lang =… Tagiau, nid yw'r dudalen yn mynd yn cyfieithu.

    • #7 gan prif ar Mawrth 25, 2009 - 9:12 pm

      Er mwyn i dudalen gael ei gyfieithu, bydd yn rhaid i chi roi caniatâd cyfieithu ar gyfer gyfieithydd, naill ai defnyddwyr cofrestredig (i. awdur, tanysgrifiwr) neu bob un, hy. anhysbys.
      Yn ogystal, os ydych yn galluogi cyfieithu awtomatig y bydd y dudalen yn cael eu cyfieithu heb hyd yn oed fynd i mewn i olygu ddelw (i. blwch ticio yn y widget transposh).

      Mae pob un o'r lleoliadau hyn yn cael eu rheoli trwy gyfrwng y lleoliadau transposh yn y panel gweinyddiaeth.

      Ceisiwch ac yn gadael i ni wybod sut mae'n mynd.

      -Feistrolgar

  7. #8 gan Joseph ar Mehefin 4, 2009 - 12:10 pm

    Hi! Diolch am y gwaith hwn, Rwyf wedi ateb: Mae modd ychwanegu tudalen cyfieithu alla yn awtomatig i xml map o'r wefan?

    • #9 gan Mike Gogulski ar Mehefin 4, 2009 - 4:32 pm

      /cymeradwyo

      • #10 gan ofer ar Mehefin 4, 2009 - 5:15 pm

        Rydych yn hopian mynd drws agored, Rwyf wedi ymchwilio hyn, ac am na ellid dod o hyd yn awr yn ffordd resymol o wneud hyn yn gywir.

        Rwyf wedi gadael neges yn yr ategyn xml fforwm map o'r wefan, cymeradwyo bod y lle iawn ;-)
        http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096

        • #11 gan Chris Chance on Gorffennaf 5, 2009 -ar:33 am

          Gallai nad ydych chi roi ar waith yr un ffordd ag y cyfieithydd byd-eang yn integreiddio gyda'r map o'r wefan?

          • #12 gan ofer on Gorffennaf 5, 2009 -ar:39 am

            Dim ar hyn o bryd, byddai hyn yn galw am ailysgrifennu bron yn gyflawn o swyddogaeth graidd sitemap gennyf – a fydd yn colli'r pwynt.

  8. #13 gan Jean Vence ar Mehefin 14, 2009 - 5:56 pm

    A oes fersiwn gweinydd? ac os oes, oes ganddo API Java i wneud galwadau uniongyrchol i'r gweinydd? Ddiolch!

  9. #14 gan Gordon ar Mehefin 28, 2009 - 2:33 pm

    Hi! Rwyf wedi llwytho i fyny y sgript. Sut y mae cynnwys yr un yn awr yn WordPress?

  10. #15 gan Marek on Gorffennaf 1, 2009 - ar:53 am

    hi!
    eich ategyn yn ddefnyddiol iawn, ond mae llawer baneri yn arafu llwyth dudalen.
    gallwch gyflymu llwytho dudalen trwy ddefnyddio un ddelwedd corlun gyda phob faner fel cefndir o gyfieithu cysylltiadau.
    beth yw eich barn?

    • #16 gan ofer ar Gorffennaf 1, 2009 - 10:07 pm

      Rwy'n gweithio ar hyn ar gyfer yr wythnos neu ddwy ddiwethaf, hyrwyddo arafach nag yr oeddwn cyfrifedig. Ar y dechrau roeddwn i'n meddwl o'r gan gynnwys y cod y tu mewn i'r ategyn, ond rwy'n credu y bydd hyn yn newid i fodel gwasanaeth mwy canolbwyntio a fydd yn galluogi pobl i fanteisio ar y ddelwedd corlun o transposh.org a fydd yn caniatáu i fy cod i golli'r cur pen ohonoch wedi imagick? gd? optipng? ac ati. Felly, rwy'n gobeithio y bydd hyn yn cael ei orffen cyn bo hir a bydd yn ei gynnwys yn 0.2.8

      Diolch unwaith eto,
      Ofer.

  11. #17 gan Sven ar Gorffennaf 13, 2009 - 1:27 pm

    Hi!

    Dwi wedi ychwanegu 'r plugin ar fy safle:
    http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/

    Ond mae problem gyda mynd yn ôl i fy iaith ddiofyn. Mae URL y faner iaith ddiofyn (Almaenwr) yn yr un URL fel yr iaith ei hun.

    A yw hyn yn nam neu a oedd wedi gwneud camgymeriad?

    Diolch llawer!

    Sven

  12. #18 gan AV. on Gorffennaf 17, 2009 -ar:47 am

    Hi,

    A allaf wneud cais am y Faner Prydain? Hoffem i gynrychioli'r safle fel Saesneg (Brit) yn hytrach na Engish (UDA).

    Gwaith da ar y. A diolch

    AV.

    • #19 gan ofer on Gorffennaf 17, 2009 -ar:13 am

      Helo,

      Mae'r faner ei gynnwys yn y pecyn a'r cyfarwyddiadau yn y Cwestiynau Cyffredin, dim ond newid i ni DU ar y ffeil briodol, bydd yn cael ei wneud yn symlach yn y fersiynau yn y dyfodol

    • #20 gan Paul ar Gorffennaf 21, 2009 - 4:00 pm

      Mae ei drist iawn fod rhai un sy'n ddigon clyfar i ysgrifennu hyn mod. Nid oes gan syniad nad yw'r yr Iaith Saesneg yn dod o America.

      • #21 gan ofer ar Gorffennaf 21, 2009 - 4:41 pm

        Helo Paul

        Cyntaf, Nid wyf yn glyfar,
        Ail, Dywed y Cwestiynau Cyffredin yn union sut i newid y faner

        Pob lwc

  13. #22 gan Haydar ar Gorffennaf 23, 2009 - 7:05 pm

    Theres an bug !
    Rwy'n ei roi ar fy nhudalen, ond pan fi cliciwch ar un faner, yn unig yw cael dudalen gwyn.
    Rhowch gynnig arni eich hun, a dywedwch wrthyf sut i drwsio!

    Dyna fy dudalen: htt p: / / xn - geldjger-4ZA . â /

    MFG

    • #23 gan ofer ar Gorffennaf 23, 2009 - 7:25 pm

      Fel arfer mae hyn ei achosi gan camgymeriad wordpress atal, angen i chi ei mewnosod
      diffinio(‘WP_DEBUG ',wir);
      i'ch wp-config ffeil,
      Byddai'r ffordd amgen yn chwilio am eich cofnod camgymeriadau php

      Mae hyn fwy na thebyg yn cael ei achosi gan osod cronfa ddata anghywir, ond gallai unrhyw beth arall ddigwydd

  14. #24 gan Heydar ar Gorffennaf 24, 2009 - 12:28 pm

    Iawn, i swydd eich gwybodaeth yn y bwrdd cymorth WordPress. Gobeithio y gallant helpu.
    Ddiolch!

  15. #25 gan Heydar ar Gorffennaf 24, 2009 - 2:29 pm

    Helo,
    os i wneud hyn, mae'n digwydd dim. Nid dal yn gweithio…

  16. #26 gan Gareth on Awst 26, 2009 - 10:43 amar

    'N sylweddol cara Transposh – Dwi'n credu y byddai gwelliant yn ddefnyddiol iawn ar gyfer y safle gweinyddol i ddiffinio trefn y baneri / gwledydd i flaenoriaethu ieithoedd neu dynnu sylw at rai.
    Ardderchog beth bynnag er. Ddiolch. :-)

  17. #27 gan Marin ar Medi 8, 2009 - 3:44 pm

    Helo, Baner Slofenia yn anghywir, yma yn gyswllt o fod :-) Cofion gorau,

    http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/

  18. #28 gan luke ar Medi 26, 2009 - 3:43 pm

    A oes modd i ysgrifennu swydd mewn iaith arall na'r iaith ddiofyn? Rwyf am y lang diofyn. i fod yn Saesneg, namyn fi angen i allu mewnbwn Macedoneg. Os byddaf yn gwneud diofyn Macedoneg, yr holl bwydlenni, ac eitemau bar ochr yn dal yn Saesneg…

  19. #29 gan Ivan on Hydref 13, 2009 - 12:50 aar

    Pan oeddwn activated ategyn Transposh, y sioe sleidiau flash yn fy bar ochr ac ôl roi'r gorau i weithio. Pan fyddaf yn y deactivated fflachia dechrau gweithio eto. Flash plugin ar gyfer delweddau galery & sioe sleidiau yn NextGEN Oriel. Problemau wedi dechrau o fersiwn 0.2.1. Transposh ategyn. Veresion Hŷn 0.2.0. gweithio heb broblemau, unrhyw ddamweiniau sioe sleidiau. Yn ogystal, Ni all nam yn y fersiwn diweddaraf eithrio iaith Tseiniaidd. Regards

    • #30 gan ofer on Hydref 13, 2009 - 1:00 aar

      Helo Ivan,

      diolch am yr adroddiad, y broblem gyda nextgen yn sefydlog yn y SVN presennol, Byddaf yn rhyddhau fersiwn trwsio yn y dyddiau nesaf.
      gallwch ymhelaethu ar y mater Tseiniaidd?

      • #31 gan Alberto ar Mehefin 18, 2010 - 7:20 pm

        broblem barhaus gyda nextgen il….

        • #32 gan ofer ar Mehefin 20, 2010 - 7:49 pm

          Os gwelwch yn dda fod yn fwy disgrifiadol, yn rhoi url, bydd fersiwn ac ati ac rwy'n edrych

  20. #33 gan Boldbaatar ar Hydref 21, 2009 - 5:36 pm

    Helo,

    Nid wyf yn gallu cyfieithu langauage Mongoleg blesio chyfnertha 'm.

    diolch ac ystyried

  21. #34 gan Gordon ar Hydref 22, 2009 - 9:38 pm

    Nice Ategyn!

  22. #35 gan Morgan Brown ar Tachwedd 3, 2009 - 11:28 pm

    Pan fyddaf yn golygu cyfieithiadau, nad ydynt yn arbed, a phan fyddwch yn ail-lwythwch y dudalen, maent wedi dychwelyd i'w blaenorol, wladwriaeth awtomatig. Rwyf wedi galluogi popeth yn y ddewislen lleoliadau transposh…

    • #36 gan Leandro ar Tachwedd 10, 2009 - 3:25 pm

      Ceisiwch 3.2 fersiwn.

      ran

    • #37 gan Eric ar Tachwedd 20, 2009 - 5:51 pm

      Rwy'n cael yr un broblem! Gall unrhyw un helpu?

  23. #38 gan Raul Nunes ar Tachwedd 30, 2009 - 10:11 pm

    Rwy'n gwneud y baneri ychydig yn dywyllach yn PS, nawr Hoffwn i gael yr effaith: Baneri Tywyllach ddiofyn ysgafnach a baneri pan llygoden dros. Sut y gallaf wneud hyn?

    • #39 gan ofer ar Tachwedd 30, 2009 - 10:58 pm

      Helo,

      Methu gysylltwn â chi drwy e-bost, ond mae'n debyg y gallwch chi olygu'r css i gael yr effaith ydych eisiau ei gyflawni
      Rwyf hefyd yn credu nad oes angen i chi hyd yn oed greu delweddau newydd, gan fod yn gallu cael yr hyn gyda ffilteri alffa yn css

  24. #40 gan Marshall ar Chwefror 16, 2010 - 3:18 pm

    Hi, Yn fy marn i yn y Cwestiynau Cyffredin bod gwyrdd, Lliw melyn neu goch i ddangos statws cyfieithu. Ble yn union wedi ei leoli hyn fel na allaf ddod o hyd iddo? Regards, Marshall

    • #41 gan ofer ar Chwefror 17, 2010 - 4:29 pm

      Helo,

      Mae angen i chi y wasg golygu cyfieithu isod y baneri yn y celfigyn, na thebyg byddwch yn gweld yr arwyddion.
      Os ydych yn dal i fod â materion, rhowch wybod i ni

  25. #42 gan Laurens ar Mawrth 13, 2010 - 8:04 pm

    Hi, mae hyn yn ategyn anhygoel. Diolch yn fawr iawn. Dwi wedi ychwanegu at fy blog, ond yr wyf wedi cael gwared ar y teitl a'r drwy gyswllt transposh, gan nad oeddwn yn hoffi sut mae'n effeithio ar y golwg. Rwyf wedi ychwanegu ddolen yn y troedyn ac yn fy dudalen Adnoddau. Rwy'n gobeithio y bydd yn iawn.

    Mae cwpl o geisiadau:
    – Byddwn wrth fy modd o weld yw bod pob un faner ei osod wrth ymyl y enw'r wlad yn y rhestr dropdown.
    – I newid y farn diofyn ar gyfer y ddewislen gwympo i fod yn [Iaith] yn hytrach na'r wlad diofyn.
    Rydw i wedi hacio llaw allan y teitl, efallai opsiwn i gael gwared ar y teitl yn lle hynny?
    A oes unrhyw un o'r rhain posibl?

    Diolch unwaith eto!

    • #43 gan ofer ar Mawrth 13, 2010 - 8:13 pm

      Cyntaf, ie – bod yn iawn, yn union fel y sylw cod yn dweud :)

      Ail – newidiadau o ran yn y widget – un o nodweddion y dyfodol a gynlluniwyd yn pensaernïaeth plugable teclyn a fydd yn eich galluogi i wneud fel y dymunwch, rydych yn cael eu croesawu i anfon 'm darnau yn y cyfamser, felly byddant yn cael eu rhoi ar waith wrth i ni symud ymlaen, mae eisoes yn rhai gweithrediadau braf gan myatus a mojofity sydd yn hollol wahanol i'r gwreiddiol.

  26. #44 gan Jacques Siboni ar Ebrill 8, 2010 - 2:32 pm

    Hi,
    Yn ein safle yn amlieithog rydym yn cynnwys nifer o dermau technegol ac ysgrifau. Byddai'n oer pe gallem atal y cyfieithiad o dermau a ddewiswyd i'w cadw yn eu hiaith wreiddiol.
    diolch am eich pryder

    Jacques

    • #45 gan ofer ar Ebrill 8, 2010 - 2:44 pm

      Helo Jacques,

      Dim ond lapio y telerau hynny gyda rhychwant gyda dosbarth no_translate

      Pob lwc

  27. #46 gan Rose ar Mai 14, 2010 - 10:35 pm

    helo :)

    Ategyn wirioneddol wych … diolch yn fawr ond mae gen i guestion os gwelwch yn dda

    Rwy'n gwneud gwefan drwy ddefnyddio VS2008 yn ASP.NET & C # ac rwyf am ychwanegu ategyn hwn i fy ngwefan ..
    Sut y gallaf WNEUD HYN PLEAAAAASE ….?????

    aros am eich ateb ….

    Diolch o flaen llaw

    • #47 gan ofer on Mai 15, 2010 - 8:48 ar

      Helo,

      bydd rhaid i chi ei drosi i'r llwyfan, os oes angen help arnoch – gallwn roi canllawiau

      Pob lwc

  28. #48 gan Rose ar Mai 15, 2010 - 10:32 pm

    Oes os gwelwch yn dda Dwi angen cymorth a garedig ei roi i mi yn y chanllawiau'r cus manylion rydw i'n dal yn ddechreuwr ^ _ ^

    Diolch o flaen llaw…

    • #49 gan ofer on Mai 23, 2010 - 11:48 ar

      Cysylltwch â mi drwy e-bost, gan fod hyn yn nad ydynt yn fān

      • #50 gan Rose ar Mai 23, 2010 - 11:28 pm

        Mae'n Iawn … Ni allai chi fy helpu i …
        dim angen bod … diolch beth bynnag

  29. #51 gan Rose ar Mai 23, 2010 - 11:31 pm

    Rwyf wedi newid fy meddwl ac ni fydd yn ei ddefnyddio

    heddwch…

  30. #52 gan Incas ar Mai 25, 2010 - 2:38 pm

    Er enghraifft, Nid yw safle'r mwynglawdd newydd mewn wordpress yn line.I wedi gosod, Transposh, iddo weithio, ond mae gen i chwilen yn weinyddol teclyn â'r neges hon :
    Angheuol Gwall: Nythu ar lefel rhy ddwfn – dibyniaeth recursive? yn D:\Les-Safleoedd-de-CP Agripa-WP wp-yn cynnwys widgets.php ar-lein 924
    Allwch chi fy helpu i ddatrys y broblem.
    Ddiolch
    Incas

    • #53 gan ofer ar Mai 25, 2010 - 5:48 pm

      Helo,

      Nid wyf yn gyfarwydd â mater o'r fath, beth yw eich php / wordpress fersiwn? A yw popeth arall gweithio'n iawn?

  31. #54 gan Mae fy ar Mehefin 26, 2010 - 11:43 pm

    Hoffwn i ddefnyddio'r ategyn, ond hoffwn i gael y posibilrwydd na fydd y cyfieithiadau o Transposh rydym yn eu cynnwys yn y peiriant chwilio. A yw'n bosibl i atal y. Diolch am y ategyn

    • #55 gan ofer ar Mehefin 26, 2010 - 11:54 pm

      dim ond addasu eich ffeil robots.txt

      • #56 gan Mae fy on Mehefin 27, 2010 - 9:ar am

        hyn yn mynd ar gyfer cyfieithu? Sut mae hynny'n gweithio? Er enghraifft,:

        Wrthod: /a /
        Wrthod: /yn /

        Ydy hynny'n gywir?

        • #57 gan ofer on Mehefin 27, 2010 - 11:ar am

          Ydw, Ymddengys iawn i mi

  32. #58 gan Michele ar Mehefin 27, 2010 - 1:35 pm

    Helo pawb …

    Rwy'n gosod Hidlo fersiwn Cyfieithu Transposh 0.5.5.

    Pam nad yw'r cyfieithiad yn gwneud i mewn i “disgrifiad meta” ?

    Diolch am eich help

    • #59 gan ofer ar Mehefin 27, 2010 - 1:40 pm

      Nid oedd unrhyw newidiadau i'r nodwedd hon, eto.

  33. #60 gan Jarrod Miles on Gorffennaf 22, 2010 - ar:06 am

    Helo,

    Eich ategyn yn wych! Diolch am y gwaith caled :)
    Un broblem fawr ddim cysondeb wrth hefyd yn defnyddio “WordPress Mapio Parth MU”- yn hyn ategyn a'ch delacre plugin y swyddogaeth rhai (get_original_url()).

    Byddaf yn mynd yn ei flaen a golygu un o'r ategion, neu a ydych yn gallu newid eich enw swyddogaeth ar ôl eu rhyddhau nesaf?

    Ddiolch!

    Ar gyfer eich gwybodaeth, dyma yw'r gwall.

    Angheuol Gwall: Does dim modd redeclare get_original_url() (datgan yn flaenorol yn:285) yn ar-lein 520

    • #61 gan ofer on Gorffennaf 22, 2010 - ar:43 am

      Ewch ymlaen ac atgyweiria 'am nawr, Dylwn yn ôl pob tebyg atgyweiria hon hefyd ar gyfer fersiynau sydd i ddod

      • #62 gan Jarrod Miles on Gorffennaf 22, 2010 - ar:14 am

        A fydd yn gwneud. Diolch eto am ategyn mawr!

  34. #63 gan Paul on Gorffennaf 23, 2010 - ar:32 am

    Helo, a diolch cyntaf ar gyfer ategyn gwych. Hyn o bryd rwy'n ceisio ei ddefnyddio gyda gosodiad buddypress, ond mae fy her yw y bydd y defnyddwyr mynd i mewn ieithoedd gwahanol wrth iddynt ddiweddaru eu statws.

    Felly, gadewch i ni ddweud ein bod wedi pobl yn ysgrifennu yn Saesneg (hyd diofyn.)
    Mae eraill yn ysgrifennu mewn Ffrangeg
    Eraill yn Norwy
    Eraill yn Sbaeneg

    Mae'n ymddangos fod mewn rhai achosion, 'r plugin yn cydnabod yr iaith wreiddiol ac yn trosi ei:
    - Orig. trosi Sbaeneg cynnwys i Ffrangeg
    - Orig. trosi Norwy cynnwys i Ffrangeg a Sbaeneg
    - Orig. trosi i gynnwys Ffrangeg a Sbaeneg Norwyaidd

    Ond mewn achosion eraill ni:
    - Orig. Nid yw cynnwys Sbaeneg yn cyfieithu i Norwyaidd.
    - Orig. cynnwys Sbaeneg, Norwy, Nid yw'n Ffrangeg cyfieithu i Saesneg

    Unrhyw syniadau pam? A fyddai'n bosibl i adnabod yr iaith wreiddiol a ddefnyddir ac yn ei gyfieithu i'r Saesneg (sydd yn ddiofyn)?

    Diolch unwaith eto!

    • #64 gan ofer ar Gorffennaf 28, 2010 - 10:50 pm

      Rwy'n meddwl fy mod ateb y, ond hepgor pob tebyg drwy

      Amcana ei fod yn solvable, neilltuo i mi os gwelwch yn dda tocyn

      ddiolch

      • #65 gan Paul on Gorffennaf 29, 2010 -ar:04 am

        Hey, diolch am yr ateb, Rwy'n cyflwyno tocyn yn y trac. Diolch am swydd anhygoel!

  35. #66 gan Marko ar Awst 15, 2010 - 2:53 pm

    Helo Transposh Tîm a hi Ofer
    Yn gyntaf, diolch am weithredu atgyweiria cyflwyno sylwadau mor gyflym, ac i sôn am fy enw yn changelog …. ddiolch.
    Tra bod gan ddefnyddio eich plugin gydag llawer o bobl eraill ategyn rwyf wedi dod o hyd (yr un sylw yn hoffi cyflwyno), bod Transposh ailosod ei hun i iaith ddiofyn pan mae yna rai plugins sydd wedi botymau ar gyfer cyflwyno. Transposh yn newid drwy'r dolenni i rai iaith benodol, ond gwneud dim i dudalennau sy'n “cyflwyno” a gynhyrchir. Nid yw hyn yn broblem pan nad yw rhywun yn defnyddio unrhyw plugin neu o leiaf beidio defnyddio unrhyw botwm cynhyrchu ategyn, ond yn broblem fawr i bawb arall. Mewn gorffennol, rwyf yn llwyddo i ddatrys y broblem hon ar sail cydweddoldeb ategyn fesul, ond nid yw'n ateb tymor hir.
    Rwy'n ysgrifennu i chi hyn yn achosi i yn meddwl bod yn ateb gymharol hawdd i'r broblem hon y dylai gwaith ar gyfer yr holl ategion, o leiaf i resenting i broblem iaith ddiofyn. Hefyd,, Byddai gosod hyn yn broblem fawr yn ymestyn defnyddioldeb Transposh.
    Felly, dyma sut yr wyf yn beth y dylai hyn atgyweiria gwaith … Transposh angen i fonitro pob tudalen llwytho a gwirio ar gyfer cod iaith yn eu url, os cod yn bodoli, gwneud dim, ac os nad cod iaith yn bodoli, yn cymryd côd o dudalen cyfeirio a mewnosodiadau mewn url presennol ac ail-gyfeiriadau at y url newydd.
    Dau nodiadau:
    Cyfeirio url yw'r hyn rwyf yn defnyddio
    oherwydd dydw i ddim yn gwybod eich amrywiol mewnol ar gyfer iaith ar hyn o bryd.
    Cod y gwiriadau url angen i lwytho ar ôl i dudalen wedi llwyth er mwyn caniatáu i ddata swydd gael ei broses gywir gan y sgript php. Rwy'n credu y gall hyn hefyd yn cael ei osod i ail-gyfeirio cyn dudalen wedi llwytho, i gyflymu pethau.

    Er enghraifft,, ac er bod rhai atgyweiria ar gyfer hyn yn cael ei weithredu, dyma yw hyn yr wyf yn ei ddefnyddio ar gyfer ategyn eshop sy'n ailosod i iaith ddiofyn pan fyddaf yn clik Add to Cart a eshop Cart dudalen yn cael ei ddangos.
    Cyntaf Exec-PHP ategyn wedi cael eu gosod er mwyn gallu rhedeg cod php o dudalen. Yna rhowch y cod hwn i eshop drol dudalen isod shortcode sydd yno eisoes. Cod yn:

    Côd yn gweithio yn unig ar gyfer ail ysgrifennu url / cy / sgema a dylai gwaith ar gyfer unrhyw ategyn sydd â phroblem un, er nad yw profi.
    Y cyfan sydd raid i chi ei wneud yw dod o hyd i dudalen a gynhyrchir sy'n ailosod iaith ddiofyn un a rhoi cod a roddir ar ddiwedd y dudalen sy'n cynnwys.
    Exec-PHP plugin neu debyg wedi cael ei osod.

    Bod yr holl, os nad wyf yn anghywir i gyd y mae'n rhaid ei wneud yw rywsut cod gweithredu penodol i wirio bob tudalen llwytho a ailgyfeirio neu ail-lwytho'r ag ef i un iaith benodol os nad cod iaith yn bodoli.

    Drwy bennu Wold Transposh hon yn cael llawer mwy o sylfaen defnyddwyr posibl.

  36. #67 gan Marko ar Awst 15, 2010 - 2:59 pm

    Mae'n fi unwaith eto …. php cod wedi cael ei streipiog, felly rwyf yn ei bostio yma eto, ond haddasu … gobeithio y bydd yn ddefnyddiol ar gyfer copïo a gludo.

  37. #68 gan Marko ar Awst 15, 2010 - 3:02 pm

    Dim lwc .. iawn … Rwy'n ceisio unwaith eto os nad ydynt yn gweithio ac unrhyw un sydd â diddordeb gysylltu â mi ar post…

    swyddogaeth curr_page_url() {
    $pageURL = ‘http ';
    os ($_SERVER["HTTPS"] == “ar”) {$pageURL .= “â”;}
    $pageURL .= “://”;
    os ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
    $pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    } arall {
    $pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    }
    dychwelyd $ pageURL;
    }
    insert_in_arr swyddogaeth($arae, $new_element, $Mynegai) {
    $dechrau = array_slice($arae, 0, $Mynegai);
    $diwedd = array_slice($arae, $Mynegai);
    $dechrau[] = $ New_element;
    $new_url_arr = array_merge($dechrau, $na);
    $new_url = implode(“/”, $new_url_arr);
    dychwelyd $ new_url;
    }
    $cyfeirio = $ _SERVER['HTTP_REFERER'];
    $url_arr = ffrwydro(“/”,$cyfeirio);
    $cod = $ url_arr[3];

    $curr_url = curr_page_url();
    $url_arr = ffrwydro(“/”,$curr_url);
    $curr_code = $ url_arr[3];

    os(strlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(ffrwydro(“/”,$curr_url), $côd, 3));}

    • #69 gan ofer on Awst 30, 2010 - 1:08 amar

      Helo,

      Cyntaf, rhoi credydau yw fy bleser, byddwch yn ei haeddu

      Mae eich syniad yn bendant yn werth edrych i mewn i hyn, sylw cyntaf gallaf roi i chi yw bod yn swyddogaeth yn bodoli ar gyfer y
      transposh_utils::get_language_from_url
      bydd hyn hefyd yn cynnwys defnyddwyr yn defnyddio'r lang =?? fformat paramedr
      gallwch hefyd yn ôl pob tebyg yn newid yr iaith darged ac osgoi y ailgyfeirio, ond mae hyn yn ei gwneud yn ofynnol o dunelli o brofi mwy o

      Fodd bynnag,, bod problem gyda dull sy'n ac mae'n pan ydych mewn gwahanol nag iaith ddiofyn a bydd yn ceisio newid yn ôl i diofyn, ni fyddwch yn gallu gwneud hynny… ac nid oes gennyf unrhyw syniadau ar sut i ddatrys y. Mae yna hefyd ategion yn defnyddio ychydig o ail-gyfeiriadau a fydd yn creu problemau tebyg

      A fyddech yn hapus i glywed mwy am eich profiadau gyda cod hwn a syniadau eraill

  38. #70 gan Marko ar Awst 15, 2010 - 3:04 pm

    OK y mae'n gweithio, jyst angen tagiau agor a chau php.

  39. #71 gan Dawn on Awst 20, 2010 - 11:05 amar

    Great mod yn ei ddefnyddio ar y cwmnïau blog ar gyfer 18 mis, ond mae'r pennaeth wedi dweud wrthyf i gael gwared ar oherwydd ei fod yn dangos y faner anghywir ar gyfer Saesneg. Dwi'n gwybod ei bod yn hawdd i newid y Faner ar gyfer Saesneg i Jac yr Undeb yn hytrach na'r faner Americanaidd, ond y broblem yw bob tro y byddwch yn diweddaru'r mod yn gyrchfannau i'r faner anghywir.
    Rwy'n hoffi i chi ei ddefnyddio i feddwl mai Saesneg yn dod o America, hyd nes fy mhennaeth sylw at y ffaith i mi yr Iaith Saesneg y yn ymwneud â 1500 mlwydd oed. Nid oedd y Mayflower tir yn America hyd nes y 1620 sydd ond 390 blynedd yn ôl mae hynny'n golygu y Saesneg sy'n siarad Saesneg dros 1,100 mlynedd cyn iddo gael ei siarad yn America. Byddwn yn dyfalu dyna pam y maent yn galw na Saesneg Americanaidd.
    Rwy'n gobeithio y gallaf roi hyn mod yn ôl ar y blog cwmni a byddwch yn cywiro hyn ym mhob diweddariadau yn y dyfodol.

    • #72 gan ofer on Awst 30, 2010 - 12:44 amar

      Yr ateb Mae gan ychydig o rannau:
      1. Mae'r locale wyf yn defnyddio ar gyfer y ategyn nid en_US ac en_UK, felly – lliw ac nid lliw
      2. Rwy'n hoffi ei fod yn well, a'i hawdd cyfnewidiol
      3. Mae'r jac yr undeb yn llawer yn fwy newydd nag y Saesneg, ddylwn i ddefnyddio baneri breindal Saesneg yn lle hynny?
      4. Mae croeso i chi ychwanegu at y cod plugin sy'n cefnogi gui ar gyfer dewis baner ar gyfer iaith, os yw ei da, bydd yn dod yn rhan annatod o feddalwedd a bydd eich problemau fod dros? iawn?

      Pob lwc

  40. #73 gan Dawn ar Medi 1, 2010 - 1:42 pm

    Ni ddylai fod angen i ddewis baner. Fel ar gyfer en_US ac en_UK nid oes y fath beth â Unol Daleithiau Saesneg y byddai yn well ei dymor slang Saesneg.
    Fel ar gyfer nifer 3. Rydych yn gwneud yourselve edrych yn wirion, Mae'n debyg eich barn chi, y faner Americanaidd yn 1500 mlwydd oed.

  41. #74 gan Athrawon Benjamin Ben on Medi 15, 2010 - 11:15 am ar

    Awesome ategyn! Cynllunio i ddefnyddio mwy o amser cyn rhoi, ond ar y dechrau roeddwn i eisiau ei ddweud “Ddiolch!”

  42. #75 gan Marko on Hydref 4, 2010 - 10:39 aar

    Hi cynnig …
    O ran fy swydd flaenorol am newid i iaith ddiofyn ar ôl cyflwyno ac yn eich ateb.
    Yn syml, yn siarad, Rwy'n peth y sgript monitro url wedi i fonitro pob urls ac ychwanegu cyfeirio dudalen lang cod iddo, os ar goll, ac wedyn yn ailgyfeirio i'r url. Os yw cod lang bodoli yn sgript url yn achosi unrhyw beth y mae'n ei olygu gweithio iawn ategyn a phob yn iawn. Os nad oes côd y dudalen lang yn cyfeirio unrhyw beth fydd yn digwydd yn achosi mae'n golygu ei bod yn lang diofyn.
    Problem gyda hyn, wrth i chi nodi yw y bydd hyn yn rhwystro newid yn ôl i iaith ddiofyn. Efallai ateb ar gyfer hyn yw addasu baner diofyn dolen lang fel y gall sgript ganfod bod diofyn baner iaith yn clicio. Yna, wont dim ond yn y sgript achos yn cael ei ychwanegu unrhyw beth at url.
    Gobeithio eich bod yn cael y syniad, ddrwg gennym os ydw i'n colli rhywbeth, Nid wyf yn rhaglennydd.

    Heblaw hyn, Sylwais nad yw Slofeneg faner yn dda ac, ers fersiwn 0.6.3. Y gallaf gael y diofyn yn eu golygu. Hyn o bryd rwy'n ei ddefnyddio ar wpmu osod, ond hefyd yn rhoi cynnig ar osod wp ffres heb unrhyw lwc.

    Achos Doeddwn i ddim yn llwyddo i ddod o hyd i air am wpmu ar eich safle, efallai eich bod am wybod fy mod i wedi profi eich ategyn ar wpmu a gwelwyd bod yn gweithio bron yn gyfan gwbl. Dim ond beth nad yw'n gweithio yn hanes gyfieithu sy'n gweithio yn unig ar y prif safle a'r rhwydwaith activation nad yw eich un chi broblem wp. Fel arall, ategyn yn 100% wpmu gydnaws.

    Lleihau maint y gronfa ddata a symleiddio rheolaeth, Rwyf hefyd yn llwyddo i addasu trasposh_db.php fel bod pob safle yn defnyddio cyfieithu wpmu un bwrdd translation_log. Fel hyn, mae hefyd yn bosibl i rannu gyfieithiadau rhwng safleoedd sy'n cael ei fudd mawr wrth safleoedd o'r un fath ac yn defnyddio un gyfres o eiriau, safleoedd fel rhentu fflat.
    Hefyd,, hanes cyfieithu bellach yn gweithio ond Rhif adnabod y defnyddiwr ei restru yn lle enw defnyddiwr, ac eithrio ar gyfer prif ddefnyddwyr y safle.
    Os byddwch yn dod o hyd i hwn yn ddiddorol, gallwch ei gynnwys yn fersiwn nesaf. Addasiadau yn rhai bach iawn.

    Diolch am wrando
    Marko

Sylwadau ar gau.