Version 0.8.2 – 3 ka tuig, 66 mga pinulongan, 1 Sun.Star

Nga ako miingon 3 kandila on nga cake!

Kini nga tulo ka tuig (ug sa tulo ka adlaw, ug katloan ka sa tulo ka oras) sukad sa una nga nga bersyon sa Transposh plugin nga mabati sa plugin repository.

Ang panahon sa pagkatinuod langaw.

Kini nga sa unang tuig nga manglukso (29th February) ug ang usa ka tinuod nga manglukso ang tuig alang sa Transposh. Ang plugin na-download gikan sa repository sa 50,000 times this year and has made a steady growth of features and total number of languages supported. Ug karon sa mga Dugang pa sa mga Hmongnon Daw kita mao ang mga una nga plugin sa pagsuporta og usa ka kinatibuk-ang gidaghanon sa mga 66 mga pinulongan.

Kini mao ang usa ka tinuod nga makapaikag (sama sa, may usa ka makapaikag nga kinabuhi) tuig alang sa automatic sa paghubad industriya ug mga plugins, diin Google ang dul-an sa naghulog sa ilang mga API suporta (lamang sa switch ngadto sa usa ka pay nga modelo) samtang Bing ipahamtang sa bag-ong mga limitasyon. Transposh malamposong nakadaug sa mga mga kausaban, samtang ang uban nga mga plugins wala maluwas.

Unsa ang umaabot alang sa Transposh? Kita hinay-hinay Nagabukal sa pipila ka bag-o nga putos, nagtrabaho sa atong panan-awon aron sa pagpalambo sa website sa paghubad, sa diha nga ang mga butang nga mahimong andam – sila mahimong gikan. Samtang, ang inyong padayon nga suporta importante kanato, usahay sa usa ka yano nga email uban “ang imong plugin mao ang dakung” Ginamaneho kanato sa pagpadayon. Busa kon kamo nagtuo kita sa pagbuhat sa pag-ayo, drop kanato ang usa ka linya, kon sa inyong hunahuna nga kita kinahanglan sa pagpalambo sa mga butang, drop kanato sa usa ka mubo nga sulat, ug kon sa inyong hunahuna nga kita magasuyop, we fail to understand why you have read this message up to this point 😉

Buot sa atong mga kaugalingon ang usa ka dakung 4th tuig, maybe it will end with a bigger cake 🙂



  1. nag-ingon

    I do not update it now because I do not know any new function compare with old version. And could you add a function which can make every page to real .html page, this can make wordpress faster..
    Thank u so much..

    • nag-ingon

      Updating is generally a good thing, regarding making it faster, you may consider using a cache plugin (such as wpsupercache) that will probably achieve the improvement you are looking for.

  2. nag-ingon

    I use this plugin for long time. But our hosting told me our site overload CPU, does this plugin can cause this problems?
    Thanks again..

    • nag-ingon


      This plugin does consume CPU time, which can be drastically reduces when using a supported in memory caching solution, such as memcached or APC
      you can ask your hosting provider about those

      Maayong luck

  3. nag-ingon

    Привет, заметил, что после смены языка изменяется статус пользователя с зарегистрированного на гостя.

    Как можно решить данную проблему?

  4. nag-ingon


    Great plugin, it’s cool.
    But the syntax of the translation is quite unusual, is there any way to put sentence parts to another place when editing?


    • nag-ingon

      Hello didto,

      Still working on that, however there are a few constants that may be changed at the top of the parser.php file, although this will probably won’t be supported in the future, and will probably invalidate your current translations.

  5. nag-ingon

    Hi there ! Just corrected the French version of your post 😉 Making your website participative is a great idea, as your plugin is!
    Many thanks for your great work helping us opening our linguistic borders, and Happy Birthday to Transposh!

  6. nag-ingon

    Oh by the way, between English and French the position of the nouns vs. adjectives is switched, and with trasposh’s way of cutting sentences quite randomly, it makes some sentences sound fuzzy with no way of reordering words properlyIs there any way to use the ponctuation to cut sentences into pieces instead of cutting them quite randomly?
    Many thanks again 🙂

    • nag-ingon


      Thanks for fixing the French version, highly appreciated. Care to do the same for the plugin itself?

      Regarding random cutting, it is not that random, it will cut on html entities, numbers, punctuations and html. Those are rules that can be changed in the parser file, and we are working on improving the overall process. Besides the problems you mentioned there are problems related to context such as words with dual meaning and gender issues in some languages. So the answer isstill working on that”.

      Thanks for the comments and input

  7. nag-ingon

    Provide me with the files and thehow toand I will do my best to translate the plugin.
    Another problem: an image that does not appear in English version/French one. Can check on ENGAbout Alexandre Sahal” / FRA propos d’Alexandre Sahal

    • nag-ingon


      Una, regarding the missing image. Your theme uses something called timthumb (which I recall was a security issue at some point) and also consumes unneeded resources, I suggest you use a normal image tag and things will probably just work.

      Regarding translation of the plugin, the files are already provided in what you have, the easiest way for translating the .po/.mo files as far as I see it is to use a plugin calledcodestyling localizationwhich is quite straight forward.

      We also have a small file to translate for the edit interface in the js/lang directory.

      Natural – credit is given to translators 😉

  8. nag-ingon

    Hi I seem to be having a rather interesting problem, it looks like most languages (Inafrikaans, Íslenska and more) give problems and don’t translate the menu items, and headings at all, and replace the text with nothing.. so there are just blocks with nothing in them.

    Originally I thought this was caused by cufon, but once I customized it to remove cufon for all languages except my default. but its still happening.

    Why would this happen?

    Would using the google API key fix this issue?

    Thanks for any help

    • nag-ingon

      Hello Bryce,

      After you removed cufon for non default language, have you cleared automatic translation database and caches for 3rd party wordpress utils?

      Maayong luck

  9. VAS nag-ingon


    This is an excellent pluginI m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    Sama pananglit…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

Leave sa usa ka Reply

Ang imong email address dili nga gipatik. Gikinahanglan kaumahan mga gimarkahan *