Arxiu etiqueta plugin de WordPress

Versió 0.7.5 – El dia més llarg ++

by voobie http://www.flickr.com/photos/vinish/960942349/

Suport a la 5 més idiomes de l'Índia

Un dia després de l'estiu ha començat oficialment a l'hemisferi nord, estem orgullosos de presentar la versió 0.7.5 del nostre plugin. Aquesta versió afegeix suport per a les noves llengües que es va anunciar com el suport avui per Google Translate - Bengalí, Gujarati, Kannada, Tàmil i Telugu.

Abans d'afanyar a afegir els idiomes al teu bloc, Es recorda que aquells llenguatges que utilitzen un proxy ajax per treballar correctament, el que significa que es crea una càrrega en el servidor en la primera trobada amb una cadena de traducció (cosa que va obligar a buscar la traducció de Google). Així que l'elecció és seva, però vostè ha estat notificat…

Més lluny més aquesta versió afegeix l'opció de no anul.lar la localitat per defecte amb l'idioma per defecte és Transposh, aquest comportament(nou 0.7.4) permet als usuaris MU tenir pàgines d'administració en la seva llengua, però als usuaris d'altra banda molest perquè volia administrar el lloc en un idioma diferent a l'defecte, de manera que ara això és configurable.

També hem millorat la interfície d'usuari de traducció, els botons Següent i Anterior ara guardar els canvis realitzats, i el diàleg no es re-centrat en fer clic als botons.

Esperem que gaudeixi d'aquesta versió.

 

, , , , , ,

23 Comentaris

Versió 0.7.4 – La versió elàstica

By Peter Kaminski http://www.flickr.com/photos/peterkaminski/66876135/

Algú endevina que la primavera és sinònim de?

Aquesta versió arriba una mica més tard del previst. Però ja es va trencar el registre únic dia de descàrrega per creuar la 500 marca.

Aquesta versió, encara que petita a la natura té algunes bones addicions.

Primer, l'idioma per defecte en Transposh ara reemplaça la qual es troba en la constant WP_LANG, això permet una instal lació de WordPress MU en el qual pot ser administrat cada lloc en un idioma diferent al backend. Una característica que em va agradar per fi permetre al meu fill a tenir el seu propi bloc personal en un idioma que pot manejar.

Hem afegit un codi abreujat tp que permet a la sortida de la llengua Transposh actual, encara que no pot sonar com a molt, aquesta petites addicions permet la visualització d'imatges diferents per a diferents idiomes, vostè pot llegir sobre ell aquí.

Una addició d'unes poques constants en el nostre programa d'anàlisi de codi, ara permeten als programadors (no als usuaris) per canviar el nostre comportament analitzador de trencar en trossos més grans frases, veure la part superior de la nostra Parser.php per a la documentació.

Més canvis i correccions d'un xoc són:

  • Iframes inclou pàgines interiors ara intentarà incloure un llenguatge adequat
  • Solucionat un problema amb l'ús de l'única =”i” paràmetre del codi abreujat tp que va fer deteccions incorrectes de la llengua d'origen més en l'anàlisi
  • Afegida traducció alemanya de Beelens Jenny professionaltranslation.com

Gaudeix d'aquesta versió, Digues-li als teus amics sobre ell, no li diguis res al seu enemic, consultar amb els seus advocats si realment vol i no us oblideu la importància de la seva família.

PS: Sabem de la depreciació prevista API de Google Translate i el plugin seguirà funcionant, els detalls seran descobertes en les versions futures.

, , , ,

6 Comentaris

Versió 0.7.3 – Shortcodes suport

Avui hem llançat la versió 0.7.3 que afegeix suport per codis curts dins de blocs de wordpress, això pot ser usat per fer coses bones i per les quals hem creat el vídeo de dalt, així que si tens cinc minuts lliures, i res millor que fer, només veure el vídeo. En cas contrari, no recomano la lectura de la documentació en http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.

Algunes correccions d'errors més s'han afegit a aquesta versió, principalment a la reducció de la càrrega (i duplicacions) que els robots podrien crear a editar pàgines, i eliminar arxius innecessaris de sessió per als robots.

Gaudeix d'aquesta versió!

, , , ,

55 Comentaris

Versió 0.7.2 – El tercer ve

By Mariano Pernicone - http://www.flickr.com/photos/pernicleto/1120665998/

Feliç aniversari segon del connector

Acabem de llançar la versió 0.7.2 amb algunes correccions d'errors i tres afegir traduccions al plugin.

Dos anys (i un dia) han passat des versió 0.0.1 va ser posat en llibertat i un any des versió 0.4.3 va ser posat en llibertat. En aquest any hem tingut més de 32,000 També en comparació amb 13,000 l'any anterior, i tenim més funcions i una mica més crescut de productes.

Hem volgut celebrar aquest dia amb el llançament del servei de proxy, però lamentablement aquest es retardarà una mica, però, – el servidor dedicat RAM 24 GB està finalment (allotjament d'aquest lloc) i aviat estarà llest per arrasar. Mirant endavant a les seves idees, suggeriments, amables paraules i res és possible que vulgueu fer fora nosaltres.

Equip Transposh.

, , ,

11 Comentaris

Versió 0.6.7 – Què serà el següent?

Image by http://www.flickr.com/photos/crystalflickr/

Què segueix per Transposh?

Ahir hem llançat la versió 0.6.7. Aquesta versió inclou algunes correccions menors, tant per la capacitat de traduir les frases més quan Google no com cal l'idioma d'origen, i per la capacitat d'incloure enllaços directes a arxius estàtics (els que causarà una 301 redirigir a passar).

No obstant això, el més important és que finalment hem estat capaços de neteja de les nostres metes, i establir les marxes en moviment complet per a la propera versió important de Transposh – que es 0.7. L'enfocament d'aquesta versió serà una important millora a la interfície d'interfície de traductor, i hem posat els requisits d'aquesta línia al nostre lloc de desenvolupament en http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Tot el que vol influir en la propera versió es dóna la benvinguda per editar i fer comentaris sobre la pàgina wiki o crear una entrada per a nosaltres. Anem a revisar cada petició i tractar d'encaixar en el calendari.

En altres notícies, ens agradaria donar les gràcies Colnect, el nostre nou patrocinador per a contribuir un VPS noves Transposh que esperem que el lloc vagi una mica més ràpid. També hem intentat utilitzar cloudflare per millorar el nostre servei, No obstant això, estem tenint resultats mixtos amb aquest, així que si vostè té algun problema accedir a aquest lloc, si us plau, contacteu amb nosaltres.

Darrera a l'agenda, una versió alfa del nostre plug-in per blogger està en les obres, si vostè té un lloc a blogger i vols afegir traducció per, contacti amb nosaltres.

, , , , , , ,

23 Comentaris

Versió 0.6.6 – Finalment! una versió de seguretat

By Dmitry Baranovskiy - http://www.flickr.com/photos/dmitry-baranovskiy/

Creu de seqüència de la web -> XSS

Ens agradaria donar les gràcies Joshua Hansen i Scott Cavez per la seva ajuda en la identificació i ens ajuda a depurar dues vulnerabilitats XSS que tenia el potencial d'usuaris d'efecte amb el navegador Internet Explorer amb versions inferiors a 8, o quan la protecció de XSS va ser explícitament fora. Hem evitat la temptació de cridar a aquesta versió 0.6.6.6 i es reprèn a les polítiques regulars de nomenclatura. Aquestes vulnerabilitats no suposen cap risc per a administradors web o hosters utilitzant Transposh, però als usuaris que puguin confiar en els guions d'aquests llocs mitjançant el esmunyedís XSS mètode.

Aquesta versió també incorpora dos canvis que ja s'havien compromès i que probablement esperaven una versió posterior d'una altra manera, la primera és una petita millora per l'analitzador, habiliten el suport per a una mica més html “entitats interruptor” tal com ’que van ser creats pel programari tractant de ser més astut que l'usuari, ens agradaria donar les gràcies a Archon810 en la seva ajuda en la aquest informe d'error.

Per últim però no menys important és un canvi en el suport per a Google Sitemaps Generador XML, el pegat s'ha tret una lletra per tal de comptar amb el suport adequat per php5.3, i en una altra bona notícia, la versió que ve 4 d'aquest plugin té el suport ja construït al, aquesta versió també ajuda a trencar els límits url 50k que alguns usuaris havien. Per tant, seria donar les gràcies Arne Brachhold pel seu gran treball en aquest projecte.

Així que tot el món, vagin i s'actualitzin! simplement perquè la recerca d'una imatge per a que coincideixi amb aquesta missatge s'ha enviat com un ajust difícil.

, , , ,

13 Comentaris

Versió 0.6.3 – Gettext Integració

By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

Gettext fa que la traducció més fàcil

Aquesta nova versió compta amb dos grans canvis i moltes correccions d'errors inclosos.

El canvi més important és la integració del plugin amb el sistema de WordPress gettext, que és la manera de WordPress (i alguns temes i plugins) oferir versions localitzades de si mateixos. Això es fa amb un parell d'arxius (. Po anomenat / arxius. Últim causa de les seves extensions) que inclou una llista de frases traduïdes que inclouen que el programari.

El que ara fa Transposh és utilitzar aquests fitxers, així que si tens els fitxers que tradueixen a l'espanyol de WordPress, que tindran prioritat i Transposh utilitzarà els arxius per fer la traducció de la interfície a espanyol. Per què és millor? hi ha algunes raons, una és que a vegades permet que les traduccions en els que abans eren impossibles, altra és que la traducció es basa humans i que es consideri més precisa, i l'última és que es pot esborrar l'ambigüitat sobretot en cadenes curtes com els noms de mes i el dia abreviatures.
Com obtenir el. Po / arxius. Últim, i més informació sobre com aquest treball es pot trobar a http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Aquesta funció també inclou una nova versió del sistema d'emmagatzematge en memòria cau en memòria del plugin, que ara és compatible XCache i eaccelarator a més de les versions anteriors APC suport. Aquesta versió utilitza una representació més compacta de les dades que millora el rendiment i reduir l'ús de la memòria.

Més correccions en aquesta versió:

  • Etiquetes del núvol d'etiquetes ara es traduirà amb la massa traduir
  • Solució per al esmunyedís “no és un plugin de capçalera vàlida” qüestió, si aconsegueix “Defecte” apareix dues vegades en la configuració del giny de selecció, si us plau, elimineu els ginys / tpw_deafult.php arxiu
  • Arranjament per al MS traduir tendència a afegir un espai addicional a la traducció resultat
  • Solucionat un problema amb la llista amb css banderes widget prevenció de l'opinió dels pavellons

També hem canviat el disseny de lloc una mica perquè pugui veure la font de desenvolupament i els canvis en un temps més real de la moda.

L'espera de la seva retroalimentació en aquesta versió.

Actualització: Un error va ser descobert quan s'utilitza el plugin sense emmagatzematge en memòria cau, si hi ha traduccions repetir, o si no pot veure les traduccions anteriors, si us plau, torneu a instal lar el plugin des wordpress.org, el plugin no ha estat arreglat. Gràcies Nicholas per informar d'aquest.

, , , , , , , ,

14 Comentaris

Versió 0.6.1 – El pelegrí una integració més profunda

El pelegrí, vull ser amics?

Aquesta versió compta amb una combinació de noves característiques i un parell de correccions d'errors per a tota la família, més notable és la incorporació de suport BuddyPress més profunda que introdueix el suport per a la corrent de l'activitat en diferents idiomes. Això vol dir que quan un comentaris dels usuaris en un pal amb una versió diferent que l'original – el corrent de l'activitat ha d'estar correctament traduïts (atès que estableix transferir el llenguatge per defecte). El corrent també mostrarà les traduccions realitzades pels usuaris registrats. Ara també tenim un grup per als plugins d'usuaris en el lloc en BuddyPress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress així que si teniu tant i estimar-los, vostè té el lloc per mostrar aquest amor, si els odi i anar allà tindràs la nostra compassió.

Una altra característica que hem afegit gràcies a la presentació de Yoav és el suport per a temes que en realitat han RTL RTL suport construït a (com 2010, i el tema per defecte BuddyPress). La seva hebreu, Àrab, Obtenir, Urdú i usuaris jiddisch serà tan feliç que faran la pau mundial tan ràpid i deixen de produir armes nuclears i gefiltes.

Altres correccions inclouen

  • Arranjament per al ms i traduir caràcters no llatins (Ooops)
  • Fixar reescriure adreces i detall de traducció quan s'utilitza l'estructura url personalitzada (per exemple,. quan amb el sufix. html) (gràcies claudio)
  • traducció automàtica no funciona en mode d'edició si traducció automàtica està desactivat (altra oops)

Esperem que gaudeixis d'aquesta versió tant com nosaltres.

, , , ,

8 Comentaris

Versió 0.6.0 – L'anar de ràpid a més ràpid

Image by Nathan Eal Photography

va ser ràpid, però ara més ràpid

Aquesta versió és una versió nova, i hi ha un munt de coses noves en aquesta versió. així que deixa per aconseguir més de la llista d'elements

  • Ara hi ha ajudes a la traducció automàtica per lots que fa traduccions més ràpid i millora l'experiència de l'usuari, Transposh prèviament ha de carregar scripts des del backend de traducció automàtica i, a continuació diversos seria iterar cap a la una per una les frases per aconseguir traduccions, Ara aquests són agrupats per reduir el nombre de sol.licituds presentades, el fet que no es va a carregar scripts externs redueix la complexitat i millora la velocitat.
  • MSN (Bing) Traductor ja no es requereix una clau d', com ho han fet les actualitzacions de la seva API i va passar a utilitzar una clau d'aplicació, vostè pot ara només has de seleccionar el motor de traducció per defecte a voluntat, si el motor no està disponible per a aquest idioma – Transposh recorrerà a l'ús de l'altra.
  • Transposh Google Proxy ara s'ha inclòs per permetre la traducció d'idiomes nivell alfa de Google (amb 5 nous llenguatges recolzats – Armeni, Azerbaidjan, Basc, Geòrgia i urdú) – aquest poder es troba dins del plugin i torna a dirigir peticions a traductor Google del seu servidor que permet la seqüència de comandaments per usar-los. Aquest procés és lent – que incrementa la càrrega en el servidor – i no és molt recomanable, i s'eliminaran tan aviat com Google allibera aquests idiomes per al consum general. Però si vostè té la necessitat urgent de traduir el seu lloc a la població àzeri, el mínim que pot fer que.
  • El logotip i el vincle de retrocés Transposh ara es pot treure des del giny, cas d'escollir aquesta opció – Transposh intentarà fer alguna cosa de diners d'espai d'anuncis existents en el seu pàgines traduïdes només, aquests diners ens ajudarà en el nostre esforç de desenvolupament, si no volen perdre els diners de l'anunci, només seguir l'enllaç. Els termes es poden llegir aquí.
  • El botó de traduir tot també va ser renovada, i ha de ser molt més ràpid utilitzant lots.

La proporció habitual de correcció d'errors és aquí, i m'agradaria donar les gràcies a Rogelio i Marko pels seus encertats comentaris i la contribució a la fixació dels errors. Es va fer un intent en l'error de capçalera plugin, però com que no podem reproduir-no sabem si funciona, per creuar els dits. Si aquesta versió és ineficaç per a vostè, si us plau repórtelo als comentaris aquí, crear entrades per a nosaltres en la nostra trac. Bug amb nosaltres en la nostra Twitter compte o els nostres Pàgina de Facebook o trucant als nostres telèfons mòbils, de preferència en 3 a. Sempre podreu tornar a la versió anterior, que no se senten ofesos.

Esperem que gaudeixi d'aquesta versió.

, , , , ,

6 Comentaris

Versió 0.5.7 - Els ginys de Pluggable

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Pau està sent entrevistat per l'equip de Transposh

Ens va convidar a Paul a Transposh el pop durant un parell de cerveses després del seu últim èxit en la copa del món. Li preguntem a fer algunes prediccions per a nosaltres en relació amb la propera versió de Transposh, i ja que després de beure massa en realitat era de cooperació que vam tenir l'oportunitat de fer una entrevista exclusiva amb ell.

En primer lloc, li vaig preguntar sobre la nova versió de Transposh, l'una amb l'ajuda per escriure la seva pròpia llengua giny (volen saber com? anar a la nostra widget escriure Guia). Va dir que com un pop que realment li agrada les coses amb preses de corrent o el que és de tota manera connectable, per la qual cosa va predir aquesta funció serà un gran èxit (després de veure el giny basat en Javascript de la mostra). També ens va donar una advertència raonable que si algú perd les etiquetes ul (i saber el que significaven) ràpidament es pot codificar els seus propis widgets.

Després que una part es va convertir una mica en silenci, i ens ha recordat per un gest de complicitat que els pops no es pot parlar. Així que vam decidir anar per les dues caixes d'engany, posem una caixa amb una bona foto d'un gran, i un altre amb la imatge d'una funció (Abril?), i esperem que obri qualsevol quadre que va tenir a bé. Naturalment, ell va obrir la caixa d'errors, que vam veure com una raó per a escriure l'advertiment normal que els insectes podrien fins i tot lliscar a través de les nostres proves (fins i tot amb l'ajuda d'un profeta 8 armats que treballen per a nosaltres en control de qualitat). També va aprofitar l'oportunitat per escriure una guia ràpida sobre Com aconseguir una versió de desenvolupament per a la depuració en el nostre wiki.

I l'última nota, el que vulgui donar-nos un cop de mà (o una cama), o vol compartir la seva creació giny amb el món és més que benvinguts a contactar amb nosaltres.

Gaudiu partit d'avui, qualsevol pregunta a Pau es remetrà directament a ell.

PS – quota habitual de correcció d'errors en, fixa uns pocs idiomes, en msn traduir i afegir uns quants idiomes als ajustos (encara no traduïbles acte – però aviat es)

Actualització: gràcies a un error crític en algunes situacions, 0.5.6 va ser reemplaçat immediatament amb 0.5.7 gràcies per tots els que va informar aquesta, amb un agraïment especial a dgrut.

, , , , ,

37 Comentaris