সংস্করণ 0.8.2 – 3 বছর, 66 ভাষা, 1 ওয়ার্ডপ্রেস


আমি বলেন, 3 যে পিষ্টক উপর মোমবাতি!

তিন বছর হয়েছে (এবং তিন দিন, এবং ত্রিশ তিন ঘন্টা) যেহেতু Transposh প্লাগিন এর প্রথম সংস্করণ wordpress.org প্লাগ সংগ্রহস্থলের উপর করা হয়েছে.

সময় কমিয়া যায় ধ্রুব.

এই প্রথম লীপ ইয়ার হয়েছে (29ই ফেব্রুয়ারী) এবং একটি বাস্তব Transposh জন্য লীপ ইয়ার. প্লাগ সংগ্রহস্থল থেকে বেশি ডাউনলোড করা হয়েছে 50,000 এই বার বছর এবং একটি বৈশিষ্ট্য নিয়মিত বৃদ্ধি এবং সমর্থিত ভাষায় মোট সংখ্যা করেছে. এবং মঙ পাখি আমরা যোগ সঙ্গে আজকের প্রথম প্লাগ থেকে একটি সংখ্যা সমর্থন 66 ভাষা.

এটি ছিল সত্যিই মজার (যেমন, একটি আকর্ষণীয় জীবন) স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ শিল্প এবং প্লাগ জন্য বছর, যেখানে প্রায় গুগল তাদের API-সমর্থন অবনমিত (শুধুমাত্র একটি বেতন মডেল পালটানো) যখন বিং আরোপিত নতুন সীমা. Transposh সফলভাবে হয়েছে যারা পরিবর্তন overcame, যখন অন্যান্য প্লাগিন না টেকা না.

কি ভবিষ্যতে Transposh জন্য কথা? আমরা ধীরে ধীরে হয় কিছু নতুন জিনিস ফোটানো, কাজ আমাদের দৃষ্টি উপর ওয়েবসাইট অনুবাদ উন্নতি, ঘটনা যখন বিপরীত দিকে প্রস্তুত হবে – তারা হবে. মধ্যকাল, আপনার ক্রমাগত সাহায্য আমাদের কাছে খুবই জরুরী, কখনও কখনও একটি সহজ ইমেইল “আপনার প্লাগিন হল মহান” আমাদের চালিয়ে ড্রাইভ. তাই আপনি যদি বিশ্বাস ভাল আমরা করছেন, আমাদের একটি লাইন ফোঁটা, যদি আপনি মনে করেন যে আমরা সবকিছুর উন্নতি করবে, আমাদের একটি নোট ফোঁটা, এবং যদি আপনি মনে করেন যে আমরা স্তন্যপান, আমরা কেন আপনি এই পাঠযোগ্য বার্তার এই বিন্দু পর্যন্ত আছে বুঝতে ব্যর্থ ;)

মঙ্গলকামী নিজেদেরকে একটি মহান 4 র্থ বছর, হয়তো আরো বড় পিষ্টক সঙ্গে শেষ হবে :)

 

, , , , ,

  1. #1 দ্বারা Fabrice Meuwissen উপর মার্চ 14, 2012 - 4:20 PM

    দীর্ঘ জীবন থেকে transposh, এমনকি যদি আমি নালিশ, আমি এখনও এটা ব্যবহার :)
    আমি সাম্প্রতিকতম সংস্করণ এখনো হয় নি আপডেট তাই আমি পরীক্ষা হবে

  2. #2 দ্বারা এরিক উপর মার্চ 27, 2012 - 2:27 এ

    আমি এখন কি আপডেট না কারণ আমি কোনো নতুন ফাংশন পুরোনো সংস্করণের সাথে তুলনা না. এবং একটি ফাংশন যা প্রতিটি পৃষ্ঠার বাস্তব করতে পারেন আপনি. যোগ HTML পৃষ্ঠা পারে, এই ওয়ার্ডপ্রেস দ্রুততর করতে পারেন..
    আমার অনেক ধন্যবাদ..

    • #3 দ্বারা ofer উপর মার্চ 27, 2012 - 10:53 এ

      আপডেট করার পদ্ধতি সাধারণতঃ একটা ভালো জিনিস, সংক্রান্ত সিদ্ধান্ত দ্রুত গতিতে, আপনি একটি ক্যাশে প্লাগিন ব্যবহার করার কথা চিন্তা করতে পারেন (যেমন wpsupercache) যে সম্ভবত উন্নতি আপনি খুঁজছেন অর্জন করা হবে.

  3. #4 দ্বারা সুহৃৎ উপর মার্চ 30, 2012 - 4:31 PM

    আমি দীর্ঘ সময় জন্য এই প্লাগ ব্যবহার. কিন্তু আমাদের হোস্টিং আমাকে আমাদের সাইট জমিদার CPU-র, না এই প্লাগ এই অবস্থার সৃষ্টি হতে পারে?
    ধন্যবাদ আবার..

    • #5 দ্বারা ofer উপর মার্চ 31, 2012 - 2:28 PM

      হাই,

      এই প্লাগ CPU-র সময় গ্রাস করে, যা হতে পারে আয়তন বহুলাংশে হ্রাস যখন একটি সমর্থিত মেমরি ক্যাশে সমাধান ব্যবহার, যেমন memcached বা APC
      আপনি যেসব বিষয়ে আপনার আয়োজক সরবরাহকারী অনুরোধ করতে পারেন

      গুড লাক

  4. #6 দ্বারা Artem উপর এপ্রিল 7, 2012 - 5:26 এ

    হাই, তিনি বলেন,, যে ভাষা পরিবর্তনের পর একটি ব্যবহারকারী গেস্ট সিস্টেমের মধ্যে নিবন্ধিত অবস্থা পরিবর্তন.

    কিভাবে এই সমস্যা আমি সমাধান করতে পারে?

    • #7 দ্বারা ofer উপর এপ্রিল 28, 2012 - 11:42 PM

      আমি নিশ্চিত আমি বুঝতে কি বিষয় আপনি অভিযোগ করছেন নই, আরও বিস্তারিত তাই আমি সাহায্য করতে পারবেন প্রদান চেষ্টা.

      • #8 দ্বারা Artem উপর জুন 17, 2012 - 8:02 এ

        WP В 3.4 + Transposh 0.8.2 এই সমস্যা, না পাহারা না, হয়তো কারণ WP ছিল.
        তোমাকে ধন্যবাদ.

  5. #9 দ্বারা সর্বনাশ উপর এপ্রিল 9, 2012 - 7:07 PM

    হ্যালো,

    গ্রেট প্লাগিন, শীতল.
    কিন্তু অনুবাদ সিন্টেক্স হল খুবই বিরল, কোন উপায় অন্য জায়গা থেকে বাক্য অংশ যখন সম্পাদনা করা?

    সম্ভাষণ
    সর্বনাশ

    • #10 দ্বারা ofer উপর এপ্রিল 28, 2012 - 11:39 PM

      হ্যালো আছে,

      যে এখনও কাজ করছে, কিন্তু কয়েক ধ্রুবক যে parser.php ফাইলের উপরের অংশে যেতে পারে পরিবর্তন আছে, যদিও সম্ভবত এই হবে সমর্থিত হবে ভবিষ্যতে না, এবং সম্ভবত আপনার বর্তমান অনুবাদের বাতিল করা হবে.

  6. #11 দ্বারা অ্যালেক্স উপর মে 2, 2012 - 3:43 PM

    হাই সেখানে ! শুধু আপনার পোস্টের ফরাসি সংস্করণ সংশোধন ;) আপনার ওয়েবসাইট অংশগ্রহণমুখী মেকিং একটি ধারণা, যেমন আপনার প্লাগিন হল!
    আপনার মহান কাজ করার জন্য অনেক ধন্যবাদ আমাদের সাহায্য আমাদের ভাষাগত সীমানা খোলার, এবং শুভ জন্মদিন Transposh থেকে!
    চিয়ার্স
    অ্যালেক্স

  7. #12 দ্বারা অ্যালেক্স উপর মে 2, 2012 - 3:48 PM

    ওহ ভ্রমণকালে, মধ্যে ইংরেজি এবং ফরাসি বিশেষ্য বনাম অবস্থান. বিশেষণ জাগ্রত হয়, এবং সঙ্গে বাক্য কাটা খুব এলোমেলোভাবে এর trasposh পথ, এটি reordering শব্দের কোন ভাবেই সঙ্গে কিছু বাক্য শব্দ অস্পষ্ট সঠিকভাবে তোলে… এমন কি কোন উপায় ponctuation থেকে খণ্ড খণ্ড তাদের কাটা খুব এলোমেলোভাবে এর বাক্যের পরিবর্তে কাটা ব্যবহার?
    অনেক ধন্যবাদ আবার :)
    অ্যালেক্স

    • #13 দ্বারা ofer উপর মে 3, 2012 - 9:58 এ

      হাই,

      ফরাসি সংস্করণ স্থাপন করার জন্য ধন্যবাদ, অত্যন্ত প্রশংসা. থেকে প্লাগিন নিজেই জন্য একই কাজ করতে যত্ন?

      র্যান্ডম কাটিয়া সংক্রান্ত, এটা যে র্যান্ডম নয়, এটি HTML সত্তা উপর কাটা হবে, সংখ্যা, punctuations এবং এইচটিএমএল. সেগুলোই হল নিয়মাবলী যে parser ফাইলে পরিবর্তন করা যাবে, এবং আমরা সামগ্রিক প্রক্রিয়া উন্নত করতে কাজ করছি. সমস্যা আপনি উল্লিখিত এছাড়া দ্বৈত অর্থ এবং লিঙ্গ বিষয়ক সমস্যার কিছু ভাষায় সম্পর্কিত যেমন শব্দ হিসাবে কনটেক্সট আছে. তাই উত্তরটি “যে এখনও কাজ”.

      মন্তব্যসমূহ এবং ইনপুট জন্য ধন্যবাদ

  8. #14 দ্বারা অ্যালেক্স উপর মে 3, 2012 - 11:16 এ

    ফাইল এবং সঙ্গে আমাকে প্রদান “কিভাবে” এবং আমি প্লাগ অনুবাদ আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করতে হবে.
    আরেকটি সমস্যা: একটি ইমেজ ইংরেজি সংস্করণের / ফরাসি এক না প্রদর্শন না. উপর পরীক্ষা করে দেখবেন http://www.sahal.fr: প্রকৌশল “প্রায় Alexandre Sahal” / ফরাসী ভাষায় “প্রায় আলেকজান্ডার Sahalin”

    • #15 দ্বারা ofer উপর মে 3, 2012 - 11:44 এ

      হাই,

      প্রথম, অনুপস্থিত ইমেজ সংক্রান্ত. আপনার থিম কিছু বলা timthumb ব্যবহার (যা আমি পুনরাহ্বান কিছু পয়েন্ট ছিল একটি নিরাপত্তা সমস্যা) এবং এছাড়াও unneeded সম্পদ হ্রাস, আমি আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি আপনি একটি স্বাভাবিক ইমেজ ট্যাগ এবং ব্যবহার জিনিষ সম্ভবত ঠিক কাজ হবে.

      প্লাগ অনুবাদ সংক্রান্ত, ফাইল কি আপনার ইতোমধ্যেই প্রদান করা, .po / .mo ফাইল অনুবাদ যতটা আমি এটা দেখতে জন্য সবচেয়ে সহজ পদ্ধিতি হল উপায় একটি প্লাগ নামক ব্যবহার করা হয় “স্থানীয়করণ codestyling” যা খুব সোজা সামনের দিকে.

      আমরা একটা ছোট ফাইল JS / lang ডিরেক্টরির মধ্যে সম্পাদনা ইন্টারফেসের জন্য অনুবাদ করতে হবে.

      স্বাভাবিকভাবে – অনুবাদকদের জন্য ঋণ দেওয়া হয় ;)

  9. #16 দ্বারা ব্রাইস উপর মে 16, 2012 - 10:46 এ

    হাই আমি মনে করার একটি বরং মজার সমস্যা থাকার করা, এটি অধিকাংশ ভাষার মত দেখায় (আফ্রিকান্স, Íslenska এবং আরও) সমস্যা এবং করা না মেনু আইটেম অনুবাদ না, সব সময়ে এবং শিরোনাম, এবং কিছুই টেক্সট প্রতিস্থাপন.. তাই তাদের ব্যাপারে কিছুই ঠিক ব্লক আছে.

    মূলত আমি এই cufon দ্বারা সৃষ্টি হয়েছিল, তবে একবার আমি অনুকূলিতকরণ আমার ডিফল্ট ছাড়া এটা সব ভাষার জন্য cufon অপসারণ. কিন্তু এখনও তার সঙ্ঘটনকাল.

    কেন এই ঘটতে হবে?

    এই বিষয় Google API কী ব্যবহার করে ঠিক করা হবে?

    কোন সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ
    ব্রাইস

    • #17 দ্বারা ofer উপর মে 20, 2012 - 10:33 এ

      হ্যালো ব্রাইস,

      পরে আপনি নন ডিফল্ট ভাষা জন্য cufon মুছে ফেলা, আপনি 3rd পার্টি ওয়ার্ডপ্রেস utils স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ এর জন্য ডাটাবেস এবং ক্যাশে পরিষ্কার করা?

      গুড লাক

  10. #18 দ্বারা Amir Colnect উপর জুন 29, 2012 - 2:43 PM

    Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete :)

  11. #19 দ্বারা VAS উপর জুলাই 24, 2012 - 12:45 PM

    Hi..

    This is an excellent pluginI m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    উদাহরণস্বরূপ…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

  12. #20 দ্বারা কেভিন উপর নভেম্বর 21, 2012 - 10:13 এ

    আপনার প্লাগইন মহান.

(প্রকাশিত হবে না)


*