Версия 0.8.2 – 3 година, 66 езици, 1 WordPress


Аз казах 3 свещи на тортата!

Тя е три години (, а три дни, и тридесет и три часа) , тъй като първата версия на Transposh плъгин е излъчен на плъгина хранилище wordpress.org.

Времето със сигурност лети.

Това е първата високосна година (29февруари) и реално високосна година за Transposh. Плъгина е бил изтеглен от хранилището 50,000 пъти тази година и е постигнала стабилен ръст от функции и общия брой на поддържаните езици. И днес с добавянето на хмонг Daw ние сме първият модул в подкрепа на общия брой на 66 езици.

Това е наистина интересно (както и в, има интересен живот) година за автоматичен превод индустрия и плъгини, където Google е почти спадна API подкрепа (само да преминат към модел на заплащане) докато Bing наложи нови граници. Transposh е успешно преодоля тези промени, , докато други плъгини не оцелее.

Какво крие бъдещето за Transposh? Ние бавно варене някои нови неща, работа на нашата визия за подобряване превод на уебсайтове, , когато нещата ще бъдат готови – те ще бъдат. Междувременно, продължаването на подкрепа е важна за нас, понякога просто имейл с “плъгин ви е страхотно” ни кара да продължи. Така че, ако смятате, че се справяме добре, пишете ни, ако мислите, че ние трябва да подобри нещата, пишете ни бележка, и ако си мислите, че ние смучат, ние не успяват да разберат защо сте прочели това съобщение до този момент ;)

С пожелание себе си голям 4-та година, Може би тя ще завърши с по-голяма торта :)

 

, , , , ,

  1. #1 от Фабрис Meuwissen за Март 14, 2012 - 4:20 ч.

    дълъг живот, за да Transposh, дори ако се оплача, Аз все още го използвате :)
    Аз не се актуализира все още най-новата версия, така че ще провери

  2. #2 от Ерик за Март 27, 2012 - 2:27 в

    Аз не го актуализира сега, защото аз не знам всяка нова функция в сравнение със старата версия. И може да се добави функция, която може да направи всяка страница към реалната HTML страница, това може да направи WordPress-бързо..
    Благодаря U толкова много..

    • #3 от ofer за Март 27, 2012 - 10:53 в

      Актуализиране като цяло е нещо добро, по отношение на позволявайки по-бързо, може да се обмисли възможността за използване на кеш плъгин (, като wpsupercache,) , които вероятно ще се постигне подобряване търси.

  3. #4 от Съюзник за Март 30, 2012 - 4:31 ч.

    Аз използвам този плъгин за дълго време. Но нашите хостинг ми каза на нашия сайт процесора от претоварване, този плъгин може да предизвика тези проблеми?
    Благодаря още веднъж..

    • #5 от ofer за Март 31, 2012 - 2:28 ч.

      Здрасти,

      Този плъгин консумират процесорно време, които могат да бъдат драстично намалява, когато се използва подкрепени в решение за кеширане на паметта, , като memcached или APC
      можете да поискате от вашия доставчик на хостинг услуги за тези

      Успех

  4. #6 от Артьом за Април 7, 2012 - 5:26 в

    Здрасти, каза, , че след смяната на езика смени статуса на даден потребител, регистриран на гостите.

    Как мога да се реши този проблем?

    • #7 от ofer за Април 28, 2012 - 11:42 ч.

      Аз не съм сигурен, че разбирам какъв въпрос ви докладвам, се опитаме да предостави повече подробности, така че аз ще бъда в състояние да помогне.

      • #8 от Артьом за Юни 17, 2012 - 8:02 в

        В WP 3.4 + Transposh 0.8.2 този проблем, не гледам, Може би причината е в WP.
        Благодаря.

  5. #9 от Отрова за Април 9, 2012 - 7:07 ч.

    Здравейте,

    Големите плъгин, това е готино.
    Но синтаксиса на превода е доста необичайно, Има ли начин да се сложи на изречения части на друго място, когато редактирате?

    Поздрави
    Отрова

    • #10 от ofer за Април 28, 2012 - 11:39 ч.

      Здравейте,

      Все още работим върху това, Въпреки това има няколко константи, които могат да бъдат променени в горната на parser.php файл, въпреки че това вероятно няма да бъдат подкрепени в бъдеще, и вероятно ще обезсили текущите си преводи.

  6. #11 от Алекс за Май 2, 2012 - 3:43 ч.

    Здравейте ! Просто коригирал Френската версия на своя пост ;) Правенето на вашия сайт участие е страхотна идея, като плъгин!
    Много благодаря за вашата голяма работа ни помага отваряне на нашите езикови граници, Честит рожден ден, за да Transposh!
    Наздраве
    Алекс

  7. #12 от Алекс за Май 2, 2012 - 3:48 ч.

    О, от начина, по който, между английски и френски език позицията на съществителни срещу. прилагателни е включен, и с начинът на trasposh на на рязане изречения съвсем случайно, тя прави някои изречения звучат размита с никакъв начин на пренареждане думи правилно… Има ли някакъв начин да използвате ponctuation да намали присъдите на парчета, вместо да ги рязане съвсем случайно?
    Много благодаря отново :)
    Алекс

    • #13 от ofer за Май 3, 2012 - 9:58 в

      Здрасти,

      Благодаря за определяне на френски език, високо ценено. Искаш ли да направим същото и за себе си плъгин?

      Що се отнася до случаен рязане, то не е, че случаен, тя ще намали Включен HTML лица, номера, пунктуация и HTML. Това са правила, които могат да бъдат променени в парсера файл, и ние работим върху подобряване на цялостния процес. Освен проблемите, които споменахте, има проблеми, свързани с контекста като думи с двойно значение и въпросите на равенството в някои езици. Така че отговорът е “все още работим върху това”.

      Благодаря за коментарите и входни

  8. #14 от Алекс за Май 3, 2012 - 11:16 в

    Дайте ми с файловете и “как да” и аз ще направя всичко по силите си, за да преведат плъгин.
    Друг проблем: един образ, който не се появи в английската версия / френски. Да проверите http://www.sahal.fr: ENG “За Александър Sahal” / EN “За Александър Sahal”

    • #15 от ofer за Май 3, 2012 - 11:44 в

      Здрасти,

      Първо, по отношение на липсващото изображение. Вашата тема използва нещо, наречено timthumb (, които си спомням е проблем на сигурността в някакъв момент) и също така консумира ненужните ресурси, Предлагам ви да използвате нормално тагове изображението и вероятно нещата ще просто да работим.

      Що се отнася до превода на плъгина, файловете вече са предвидени в това, което имате, Най-лесният начин за превръщането на на .po / .mo файлове, доколкото аз го виждам е да използвате нарича плъгин “codestyling локализация” което е доста чисти напред.

      Ние също имаме малък файл, за да преведе за редактиране интерфейс JS / Lang директория.

      Естествено – Кредитът се дава да преводачи ;)

  9. #16 от Брайс за Май 16, 2012 - 10:46 в

    Здравейте аз изглежда да бъде доста интересен проблем, тя прилича на повечето езици (Африканс, Íslenska и повече) да създаде проблеми и не превеждат елементите от менюто, и заглавията на всички, и замяна на текст с нищо.. Така че има само блокове с нищо в тях.

    Първоначално мислех, че това е била причинена от cufon, но след като съм го персонализирани да премахнете cufon за всички езици с изключение на моите подразбиране. но все още се случва.

    Защо се случи това?

    С помощта на Google API ключ разрешите този проблем?

    Благодаря за всяка помощ
    Брайс

    • #17 от ofer за Май 20, 2012 - 10:33 в

      Здравейте Брайс,

      След като сте премахнали cufon за неспазване език по подразбиране, сте изчистили автоматичен превод на базата данни и кеш за 3-то парти UTILS WordPress?

      Успех

  10. #18 от Amir Colnect за Юни 29, 2012 - 2:43 ч.

    Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete :)

  11. #19 от VAS за Юли 24, 2012 - 12:45 ч.

    Здравейте..

    Това е една отлична плъгин…I m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    Например…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

  12. #20 от Кевин за Ноември 21, 2012 - 10:13 в

    Вашият плъгин е страхотно.

(няма да бъде публикуван)


*