Версия 0.6.3 – Gettext интеграция


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

GetText улеснява превод

Тази нова версия има две основни промени и много от поправките, включени.

Най-важната промяна е включването на приставката на WordPress система Gettext, Какъв е пътят WordPress (и някои теми и плъгини) предоставят локализирани версии на самите. Това се прави с няколко файлове (наречен .po / .mo файлове, защото на техните разширения) , който включва списък на преведените низове, че този софтуер включва.

Какво Transposh сега прави е да се използват каза файлове, Така че, ако има файлове, които превръщат WordPress на испански, те ще имат предимство и Transposh ще използва файлове с цел постигане на превод на интерфейса на испански. Защо това е по-добре? Има няколко причини, Един от тях е, че понякога това дава възможност на преводи, където досега е било невъзможно, другата е, че преводът е на човека въз основа и се смятат по-точно, и последното е, че тя може да изчисти неяснотата, особено в краткосрочен струни като месеца имената и ден съкращения.
Как да получите .po / .mo файлове, и повече информация за това как тази работа може да се намери в http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Тази функция включва и презапис на по-паметта кеширане система на приставката, , които сега подкрепят XCache и eaccelarator В допълнение към предишните версии APC подкрепа. Тази версия използва по-компактен представяне на данни, която подобрява ефективността и намаляване на използването на паметта.

Още поправки в тази версия:

  • Тагове от таг облак ще бъдат преведени маса превежда
  • Фикс за подъл “не е валиден заглавна плъгин” издаване, Ако получите “По подразбиране” изброени два пъти във вашата джаджа настройки за подбор, моля изтрийте джунджурии / tpw_deafult.php файл
  • Фикс за MS Превод тенденция да добавите допълнително пространство за превод резултат
  • Фиксирана бъг и списък със знамената CSS джаджа предотвратяване на мнението на знамена

Ние също са се променили този сайт оформление малко така можете да видите на фуражи развитие и промени в по-реално време модата.

Очакваме Вашия обратни на тази версия.

Update: А грешка е била открита при използване на приставката без кеширане, ако имате повтаря преводи, или не можете да видите преводите, направени, Моля, преинсталирайте плъгин от wordpress.org, плъгин там сега е фиксиран. Благодаря Николай за докладване на този.

, , , , , , , ,

  1. #1 от Arle Uein за Септември 3, 2010 - 12:03 ч.

    Здрасти,

    Имам нов бъг с новата версия (0.6.3) и плъгин Mailpress. Когато искате да покажете един от преводите на страницата, има грешка :

    Предупреждение: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Нерегистрирани съобщение за грешка в субект, линия: 4 в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 7

    Предупреждение: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA невалидна стойност Чар 1 в субект, линия: 4 в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 7

    Предупреждение: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA невалидна стойност Чар 3 в субект, линия: 4 в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 7

    Предупреждение: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Последователност ‘]]>’ не е разрешено в съдържанието на субект, линия: 4 в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 7

    Предупреждение: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: вътрешния errorExtra съдържание в края на документа в субект, линия: 4 в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 7

    Фатална грешка: Покана към член функция hasAttributes() на не-обект в / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php на линия 50

    • #2 от ofer за Септември 6, 2010 - 11:31 ч.

      Аз инсталиран този плъгин и не можех да видя конфликт, Предполагам, че аз съм липсва нещо някъде.

      Конфликтът е причинено от начина, по който Transposh използва, за да се интегрират в Gettext (чрез добавяне на тези символи и по-късно отстраняването им) обикновено това е конфликт ви описваме не трябва да се случи.

      • #3 от Arle Uein за Септември 13, 2010 - 7:55 ч.

        Можете да добавите опция “забраните Gettext интеграция” …

        • #4 от ofer за Септември 13, 2010 - 10:06 ч.

          Да, Предполагам, че ще го добавите в следващата версия

  2. #5 от Едуард Mugits за Септември 5, 2010 - 5:45 ч.

    Обичам това, което виждам и да прочетете тук, просто не са технически в състояние да прилага. Подготовка за кафето ми сайт осъвременяване на последните WP и този плъгин за превод е задължително за мен. При превод, ще го актуализира и да се пренесат на страница като че ли е една уникална страница? Ако имах 20 страници на английски език и преведен на японски, ще бъде в състояние да използва преведени страници, да се създаде действително и я запазете, както и сега на живо страница и даде възможност за пълна оптимизация на мета?

    Имам нужда от направи сайт и аз искам да включи тази функция, Някой avialable да цитирам този?

    • #6 от ofer за Септември 6, 2010 - 11:29 ч.

      Здравейте Едуард,

      Преведените страница е действителен страница за всякакви практически цели, Аз не знам какво да кажа точно с пълна мета оптимизация, но аз със сигурност се надявам, че работи

  3. #7 от NVR за Септември 9, 2010 - 11:10 в

    Здрасти,

    (Съжалявам за моя английски)

    За моя и лак в Мрежата, определени полски език по подразбиране. При смяна Lang към други, и да бъдат прехвърлени в този Lang заглавие джаджа “Превод” и възможности “Задай като език по подразбиране” и “Редактиране на преводи”

    например. за Deutsh > Превод, По подразбиране език
    Редактиране на преводи.

    Но когато се промяна на полски (си по подразбиране Lang) този текст е на английски език, не лак. :-(

    Защо липсва джаджа превод за defalut Ланг, ако по подразбиране е различен от английски?

    • #8 от ofer за Септември 14, 2010 - 10:51 ч.

      Това ще бъде определен в следващите версии (0.6.4) скоро

  4. #9 от Revonorway за Септември 20, 2010 - 3:04 ч.

    Здравейте, Имам проблем с норвежки nb_NO. Дейността в buddypress се отразяват само за първата дейност, всички останали остава дейност на английски език…Някакви идеи?

  5. #10 от Revonorway за Септември 20, 2010 - 3:26 ч.

    Аз също се празна страница за някои от езиците…Мога да ви дам достъп до личния ми общност, ако искате да проверите какви са причините?

  6. #11 от Revonorway за Септември 20, 2010 - 3:38 ч.

    Всъщност това е език, който не разполага с такива. Мо файлове. Получавам празна страница…

  7. #12 от Revonorway за Септември 22, 2010 - 11:38 в

    Здравейте, във виртуалното конфигурация домакин, моя уеб администратор увеличи php_admin_value memory_limit да 128 и сега тя работи… Така че си прав, това е проблем с памет! Thx за вашата помощ!

    • #13 от ofer за Септември 24, 2010 - 12:53 в

      Радвам се, че успях да помогна

      • #14 от Revonorway за Септември 24, 2010 - 8:54 в

        Да, THX отново!
        Аз все още се проблем, въпреки че, когато съм в buddypress езикови файлове…В норвежки например, само първата дейност е преведено, останалото не е…някакви идеи?

(няма да бъде публикуван)