Версия 0.3.9 – По-голяма гъвкавост


Новата версия включва две основни функции. Първото е способността да се подреди на езиците на джаджа, Сега можете да сложиш езика по подразбиране първото или преместване на езика около по никакъв начин искали. Икони са се появили ви кажа, че ако езикът е подкрепен от Бинг и Google, и ако език е написана под формата отдясно наляво. Можете също да превключвате между първоначалното име на езика и английски името, така разбиране кой език е, което става още изчиства.

Ние също така преминали някои файлове се и поддръжка за един Аякс входния файл, Това прави заместник настройки след съкратени (Надяваме, да споделите с нас ако откриете грешки) и прави нещата по принцип snappier. Ако сте свикнали да правите unzipping новата версия на стария, че сега е безопасно да изтриете всички файлове, които не са в под-директории (с изключение на transposh.php) сган, Ние дори препоръчваме…

Някои по-интересни функции са планирани за следващата версия, и ако искате да бъдат информирани. Следвайте ни Twitter поток…

, , , ,

  1. #1 от Richard Hernández за Декември 26, 2009 - 7:57 ч.

    I just installed your plugin and I’d like to say THANK YOU!! It’s really useful, easy to use, no time consuming and customizable to correct wrong automatic translations. I found something I think it’s not working well. There are places in which I can not correct translations. The orange/green symbols appears but when I click on them the light-window is not coming up. например: everything works well in the main window of my blog (http://www.ricardofoto.es/blog/) but not when I get into any of the post. I hope it’s solver in the next version!
    Thanks and Happy New Year!

    • #2 от ofer за Декември 26, 2009 - 8:12 ч.

      Hello Richard,

      Благодаря за комплиментите, the problem seems that jquery is being loaded twice on the inner pages, which may cause a conflict. This is either caused by a plugin or a theme, try to find jquery lines in the source and comment them. I’d appreciate that you reply here and inform others on where the conflict was.

      Happy new decade to you too.

      • #3 от Richard Hernández за Декември 26, 2009 - 9:31 ч.

        You’re right. It’s something to do with my theme because when I switch to the default WP theme it’s solved. I’m not very good in programming, so while I wait it’s solved in further versions of this plugin or my theme, I can work just changing to the default theme while I’m reviewing the automatic translation.
        Благодаря!

  2. #4 от Richard Hernández за Декември 28, 2009 - 11:27 в

    Здравейте,
    I do have a suggestion for further versions, in case you considerer it interesting and it’s technically possible. I write my blog in Spanish, my mother language, and started using Transposh plugin to translate it into English, French and Portuguese. I can speak some English, so I’m correcting the automatic translation and it’s here where I found some problems.
    The plugin split each sentence in different blocks and allow you to modify each bock. However it’s not often enough for a correct translation since many times you need to change sentence order to get a natural translation. This is why I think it would be more interesting, if possible, that each sentence wasn’t split and you could modify the sentence translation as a whole.
    Благодаря!

    • #5 от ofer за Декември 28, 2009 - 4:17 ч.

      I totally agree with you, and I have been working on such a solution for quite a lot of time (on and off) and this problem is quite complex. The idea is to create an interface which will allow you to combine phrases to sentences, however there have been more issues than I originally hoped for. It will get there, but will take some time.
      You can track the progress on the ticket here: http://trac.transposh.org/ticket/8

(няма да бъде публикуван)