За

Transposh започнаха в 2008 и е предназначена за осигуряване на инструменти за улесняване сайт превод.

transposh.org дойде онлайн на 17/02/2009.

Първият продукт, Transposh превод филтър за WordPress са били предлагани на 28/02/2009.

  1. #1 от Дан Lavie за Март 22, 2009 - 12:57 ч.

    Здравейте,

    Опитвам се да използвам вашия превод плъгин, но тя не приема моя език, Иврит.

    Можете ли да ми помогне с добавяне на иврит на плъгин ?

    Искрено

    Дан Lavie

  2. #2 от ofer за Март 22, 2009 - 1:07 ч.

    Здравей Дан,

    Иврит трябва да работи извън кутията, в администрацията страница трябва да я маркирате като превод (и вижда, ако искате) и ще можете да го използвате.

    Можете да прочетете иврит на този сайт

    Офер

  3. #3 от тук за Март 24, 2009 - 2:49 ч.

    Обичам този плъгин,
    как да се покаже тази Transposh, без да използвате джаджа, ако аз искам да се показват в определено място.
    благодаря.

  4. #4 от ofer за Март 24, 2009 - 3:11 ч.

    Здравейте наследство,

    Ако искате да го използвате без джаджа, просто трябва да се добавят линкове към съответните езикови (и режим на редактиране, ако е необходимо)

    например:

    http://www.nurwanto.net/?lang=he
    http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1

    Ако използвате пренаписва можете да използвате
    http://www.nurwanto.net/he/
    http://www.nurwanto.net/he/?edit=1

    Успех, и аз ще се радвам да подпомага допълнително,
    Офер.

  5. #5 от Информационната Juggler за Март 25, 2009 - 3:28 ч.

    Аз сте инсталирали този плъгин, но тя не всякога превод на страницата.

  6. #6 от Информационната Juggler за Март 25, 2009 - 3:30 ч.

    Извинявам се.. Подаване на удари е твърде рано.

    Дори и като се добавят ?Lang =… бележки, страницата не се превежда.

    • #7 от майсторски за Март 25, 2009 - 9:12 ч.

      За една страница трябва да бъде преведен, ще трябва да предоставят превод на разрешение за преводач, регистрирани потребители (аз. автор, абонат) или всички т.е.. анонимен.
      Освен това, ако разрешите автоматичен превод на страницата, ще бъдат преведени, без дори да навлиза в режим на редактиране (аз. отметката в Transposh джаджа).

      Всички тези настройки се контролират чрез Transposh настройки в административния панел.

      Опитайте и ни позволява да знаем как ще върви.

      -Майсторски

  7. #8 от Joseph за Юни 4, 2009 - 12:10 ч.

    Здрасти! Благодаря за тази работа, Имам отговор: е възможно да добавите Алла преведени страници, в автоматичен на XML карта на сайта?

    • #9 от Майк Gogulski за Юни 4, 2009 - 4:32 ч.

      /заверява

      • #10 от ofer за Юни 4, 2009 - 5:15 ч.

        Вие пишете отворена врата подскача, Имам проучват този, и за сега не може да намери разумен начин за това правилно.

        Аз още не е оставил съобщение в XML карта на сайта плъгин форум, одобряване е на правилното място ;-)
        http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096

        • #11 от Крис шанс за Юли 5, 2009 - 2:33 в

          Не може ли да го приложи по същия начин, че глобалното преводач интегрира с карта на сайта?

          • #12 от ofer за Юли 5, 2009 - 7:39 в

            Не на този етап, Това би изисквало почти цялостно пренаписване на функцията на сайта ядро от мен – , които ще загубят точки.

  8. #13 от Жан Vence за Юни 14, 2009 - 5:56 ч.

    Има ли сървър версия? и ако "да", дали има Java API за осъществяване на повиквания директно към сървъра? Благодаря!

  9. #14 от Гордън за Юни 28, 2009 - 2:33 ч.

    Здрасти! Аз бях качил на скрипта. Как да се интегрират в сега WordPress?

  10. #15 от Марек за Юли 1, 2009 - 12:53 в

    здрасти!
    си плъгин е много полезно, а много флагове забавя страница товара.
    Вие може да ускори зареждането с помощта на един Спрайт изображение с всички знамена като фон за превод на връзки.
    какво мислите?

    • #16 от ofer за Юли 1, 2009 - 10:07 ч.

      Аз работя за това за последната седмица или така, напредва по-бавно, отколкото аз помислих,. В началото си мислех за включване на код в рамките на приставката, но мисля, че това ще се промени към по-ориентирана към услугите модел, който ще позволи на хората да вземат Спрайт изображение от transposh.org което ще позволи ми код, за да загуби главоболие от вас са imagick? GD? optipng? др. Така че се надявам това ще бъде завършен скоро, и ще го включи в 0.2.8

      Благодаря отново,
      Офер.

  11. #17 от Sven за Юли 13, 2009 - 1:27 ч.

    Здрасти!

    Аз бях добавя плъгин в моя сайт:
    http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/

    Но има проблем с връщането на моя език по подразбиране. Адресът на държавата на флага по подразбиране език (Немски) е един и същ URL като действителните език.

    Дали това е грешка или не са направили грешка?

    Благодаря много!

    Sven

  12. #18 от AV. за Юли 17, 2009 - 2:47 в

    Здрасти,

    Мога ли да поискам за Великобритания Флаг? Ние бихме искали да представлява място, както на английски (Brit) вместо Engish (САЩ).

    Страхотна работа по този. И благодарение

    AV.

    • #19 от ofer за Юли 17, 2009 - 6:13 в

      Здравейте,

      Знамето е включена в пакета и инструкциите са в Често задавани въпроси, просто преминете към нас Великобритания за правилното файл, ще бъдат опростени в бъдещите версии

    • #20 от Павел за Юли 21, 2009 - 4:00 ч.

      Нейната много тъжно, че някой, който е достатъчно умен, за да напишете това Министерството на отбраната. Няма представа, че английският langauge не идва от Америка.

      • #21 от ofer за Юли 21, 2009 - 4:41 ч.

        Здравейте Paul

        Първо, Аз не съм умен,
        Второ, Често задавани въпроси посочва как точно да променя флага

        Успех

  13. #22 от Хейдън за Юли 23, 2009 - 7:05 ч.

    Там един бъг !
    Аз го слагам в моята страница, но когато кликнете върху един флаг, е просто да се бяла страница.
    Опитайте сами, и моля да ми кажете как да го оправя!

    Този моята страница: HTT п: / / Xn - geldjger-4za . с /

    MFG

    • #23 от ofer за Юли 23, 2009 - 7:25 ч.

      Обикновено това е причинено от грешка WordPress потиска, трябва да се добави
      определят(‘WP_DEBUG ",вярно);
      да си WP-довереник на файла,
      алтернативен начин е да се търсят дневника PHP грешка

      Това вероятно е причинен от неправилно определяне на базата данни, но нещо друго може да се случи

  14. #24 от Хейдън за Юли 24, 2009 - 12:28 ч.

    OK, и след информацията си в WordPress борда подкрепа. Надявам се те могат да помогнат.
    Благодаря!

  15. #25 от Хейдън за Юли 24, 2009 - 2:29 ч.

    Здравейте,
    ако го направя това, това се случва нищо. Той все още не работи…

  16. #26 от Гарет за Август 26, 2009 - 10:43 в

    Наистина като Transposh – Мисля, че един много полезен аксесоар ще бъде за администратора на сайта да се определят по реда на флагове / се страни да дадат предимство или да подчертае някои езици.
    Отличен така или иначе все пак. Благодаря. :-)

  17. #27 от Марин за Септември 8, 2009 - 3:44 ч.

    Здравейте, Словенски флаг не е наред, Ето един линк от него :-) Най-добри пожелания,

    http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/

  18. #28 от Лука за Септември 26, 2009 - 3:43 ч.

    Има ли начин да напиша един пост в един език, различен от езика по подразбиране? Искам по подразбиране Lang. да се Английски, но аз трябва да се позволява въвеждането на македонски. Ако направя македонски подразбиране, всички менюта, и страничната лента позиции са все още на английски език…

  19. #29 от Иван за Октомври 13, 2009 - 12:50 в

    Когато се активира Transposh плъгин, на флаш слайдшоу в моята лента и след напусна работа. Когато се деактивира светкавицата започна да работи отново. Flash плъгин за снимки галерия & слайдшоу е NextGen Галерия. Проблемът започна от версия 0.2.1. Transposh плъгин. По-стари veresion 0.2.0. работи без проблеми, Не катастрофи слайдшоу. В допълнение, бъг в най-новата версия не може да изключи китайски език. Счита

    • #30 от ofer за Октомври 13, 2009 - 1:00 в

      Здравейте Иван,

      Благодаря за доклада, на проблема с NextGen е фиксиран в настоящите SVN, Аз ще пусне версия определят през следващите дни.
      може ли да разработи на китайския въпрос?

      • #31 от Алберто за Юни 18, 2010 - 7:20 ч.

        Ще постоянен проблем с NextGen….

        • #32 от ofer за Юни 20, 2010 - 7:49 ч.

          Моля, бъдете по-описателни, даде сайт, версия и т.н. и аз ще провери

  20. #33 от Boldbaatar за Октомври 21, 2009 - 5:36 ч.

    Здравейте,

    Не мога да превежда Монголски langauage моля да ми помогне.

    Благодаря и се отнася

  21. #34 от Гордън за Октомври 22, 2009 - 9:38 ч.

    Ница Plug-in!

  22. #35 от Morgan Браун за Ноември 3, 2009 - 11:28 ч.

    Когато редактирате преводи, те не ги запазите, и когато се презарежда страницата, те са върнати на предишните им, автоматично състояние. Аз направих възможно всичко в Transposh настройките на менютата…

    • #36 от Леандро за Ноември 10, 2009 - 3:25 ч.

      Опитайте 3.2 версия.

      отношение на

    • #37 от Ерик за Ноември 20, 2009 - 5:51 ч.

      Аз съм със същия проблем! Може ли някой да помогне?

  23. #38 от Раул Nunez за Ноември 30, 2009 - 10:11 ч.

    Направих знамена малко по-тъмно в PS, Сега бих искал да има този ефект: По-тъмен знамена по подразбиране и по-леки знамена, когато мишката върху. Как мога да направя това?

    • #39 от ofer за Ноември 30, 2009 - 10:58 ч.

      Здравейте,

      Не може да се свържем с вас по електронна поща, но вероятно можете да редактирате CSS, за да получите ефекта, който искате да постигнете
      Аз също мисля, че дори не е необходимо да се създадат нови снимки, тъй като има възможност да се получи това с алфа-филтри в CSS

  24. #40 от Маршал за Февруари 16, 2010 - 3:18 ч.

    Здрасти, Виждам, че в Често задавани въпроси, че има зелени, жълт или червен цвят, за да посочва статус превод. Къде точно се намира това, както аз не мога да го намеря? Счита, Маршал

    • #41 от ofer за Февруари 17, 2010 - 4:29 ч.

      Здравейте,

      Трябва да натиснете на редактиране на превода под знамената на джаджа, от най-вероятно ще видите указания.
      Ако все още имате въпроси, да споделите с нас

  25. #42 от Laurens за Март 13, 2010 - 8:04 ч.

    Здрасти, това е страхотно плъгин. Благодаря много. Аз бях го добавя към моя блог, но успяха да отстранят заглавието и от Transposh връзка, както аз не харесвам как той се отразява на външния вид. Съм добавил връзка в долния им край и в страницата си ресурси. Надявам се, че е добре.

    Преди няколко искания:
    – Бих се радвал да види е, че всеки флаг е поставена до името на страната в падащия списък.
    – За да промените изгледа по подразбиране за падащото меню, за да се [Език] вместо стандартния страната.
    Аз бях ръчно опростен на титлата, може би опция за премахване на заглавието, вместо?
    Дали някоя от тези възможни?

    Благодаря отново!

    • #43 от ofer за Март 13, 2010 - 8:13 ч.

      Първо, Да – Това е добре, точно като кода, казва коментар :)

      Второ – по отношение на промени в джаджа – един от бъдещите планираните възможности е plugable архитектура джаджа, която ще ви позволи да направите, както желаете, Вие сте добре дошъл да ми изпратите петна по същото време, така че те ще се прилагат като се пристъпва, вече има някои хубави приложения от myatus и mojofity които значително се различават от оригинала.

  26. #44 от Жак Siboni за Април 8, 2010 - 2:32 ч.

    Здрасти,
    В многоезична нашия сайт включва много технически термини и писания. Тя ще бъде готино, ако можем да инхибира превод на избран условия да се поддържат в оригиналния им език.
    благодаря за загрижеността ви

    Жак

    • #45 от ofer за Април 8, 2010 - 2:44 ч.

      Здравейте Жак,

      Просто приключи тези условия с една педя с no_translate клас

      Успех

  27. #46 от Роза за Май 14, 2010 - 10:35 ч.

    здравей :)

    наистина много Plug-in … Благодаря ви, но имам guestion моля

    Аз съм на уеб сайт с помощта на VS2008 в ASP.NET & C # и аз искам да добавя плъгин в моя сайт ..
    Как мога да направя това PLEAAAAASE ….?????

    Очакваме вашите отговори ….

    благодаря предварително

    • #47 от ofer за Май 15, 2010 - 8:48 в

      Здравейте,

      ще трябва да го конвертирате в тази платформа, ако имате нужда от помощ – ние може да ви даде насоки

      Успех

  28. #48 от Роза за Май 15, 2010 - 10:32 ч.

    Да, моля имам нужда от помощ и любезно да ми даде Подобряване подробно CUS аз съм все още начинаещ ^ ^ _

    благодаря предварително…

    • #49 от ofer за Май 23, 2010 - 11:48 в

      Моля свържете се с мен по електронна поща, тъй като това не е маловажно

      • #50 от Роза за Май 23, 2010 - 11:28 ч.

        Всичко е наред … не може да ми помогне …
        няма нужда да се, че … благодаря все пак

  29. #51 от Роза за Май 23, 2010 - 11:31 ч.

    Аз съм променил мисленето си и няма да го използвам

    мира…

  30. #52 от Инките за Май 25, 2010 - 2:38 ч.

    Например, моя нов сайт в WordPress isn't в line.I са инсталирате, Transposh, работи, но имам проблем в джаджа администратор с това съобщение :
    Фатална грешка: Разполагане ниво твърде дълбоко – рекурсивна зависимост? в Г:\Ле-сайтове-де-CP Агрипа-WP WP-включва widgets.php на линия 924
    Можете ли да ми помогне за решаването на този проблем.
    Благодаря
    Инките

    • #53 от ofer за Май 25, 2010 - 5:48 ч.

      Здравейте,

      Аз не съм запознат с такъв проблем, Каква е вашата PHP / WordPress версия? Той е всичко друго работи правилно?

  31. #54 от Моят за Юни 26, 2010 - 11:43 ч.

    Бих искал да използвате плъгин, но бих искал да имам възможност не преводите на Transposh сме включени в търсачката. Възможно ли е да се предотврати това. Благодаря за плъгин

    • #55 от ofer за Юни 26, 2010 - 11:54 ч.

      просто промяна на robots.txt файла

      • #56 от Моят за Юни 27, 2010 - 9:50 в

        Това се отнася и за превода? Как действа тази работа? Например:

        Забрана: /и /
        Забрана: /то /

        Това ли е правилната?

        • #57 от ofer за Юни 27, 2010 - 11:46 в

          Да, Изглежда добре за мен

  32. #58 от Michele за Юни 27, 2010 - 1:35 ч.

    Здравейте на всички! …

    Инсталирах версия Transposh преводи филтър 0.5.5.

    Защо не прави в превода “мета описание” ?

    Благодаря за

    • #59 от ofer за Юни 27, 2010 - 1:40 ч.

      Няма промяна на тази функция, още.

  33. #60 от Jarrod Майлс за Юли 22, 2010 - 10:06 в

    Здравейте,

    Вашият плъгин е страхотно! Благодаря за упорита работа :)
    Малко проблем съвместимост, когато се използва също “WordPress MU Картографиране на домейн”- както на този плъгин и си плъгин Delacre на някои функции (get_original_url()).

    Да отидете напред и да редактирате един от плъгини, или сте в състояние да промените името на функцията за следващата версия?

    Благодаря!

    За ваша информация, тук е грешка.

    Фатална грешка: Не може да се redeclare get_original_url() (по-рано, декларирани в / Var / WWW / с. Четирци /***************/ httpdocs / WP-съдържание / плъгини / Transposh-превод-филтър-за-WordPress / ядро / utils.php:285) в / Var / WWW / с. Четирци //***************/ httpdocs / WP-съдържание / плъгини / WordPress-мю домейн-картографиране и domain_mapping.php на линия 520

    • #61 от ofer за Юли 22, 2010 - 10:43 в

      Давай напред и го оправи за сега, Аз може би трябва да се определи това също за следващите версии

      • #62 от Jarrod Майлс за Юли 22, 2010 - 11:14 в

        Ще направя. Благодаря отново за голям плъгин!

  34. #63 от Павел за Юли 23, 2010 - 11:32 в

    Здравейте, и първо благодаря за прекрасната плъгин. Аз съм в момента се опитва да го използвате с buddypress инсталация, но моето предизвикателство е, че потребителите ще навлязат в различни езици, когато те актуализация статус.

    Така че нека да кажем, че има хора, писане на английски език (подразбиране дълго.)
    Други пишат на френски език
    Други в норвежки
    Други в Испания

    Изглежда, че в някои случаи, плъгин признава на оригиналния език и означава тя:
    - Фабрика. съдържание на испански език се превежда като френски
    - Фабрика. Съдържанието норвежки превежда на френски и испански език
    - Фабрика. съдържание на френски се превежда като Норвегия и Испания

    Но в други случаи, които не:
    - Фабрика. съдържание на испански език, не се превежда на норвежки.
    - Фабрика. съдържание на испански език, Норвежки, Френската не се превежда на английски

    Някакви идеи защо? Би ли било възможно да се признае оригинала, използвани език и да го преведат на английски (който е по подразбиране)?

    Благодаря отново!

    • #64 от ofer за Юли 28, 2010 - 10:50 ч.

      Мислех, че съм отговорил, че, но най-вероятно пропуска през

      Предполагам, че това е решим, Моля, въведете ми билет

      благодаря

      • #65 от Павел за Юли 29, 2010 - 9:04 в

        Хей, благодаря за отговора, Изпратих билет на Trac. Благодаря за страхотна работа!

  35. #66 от Марко за Август 15, 2010 - 2:53 ч.

    Здравейте Transposh екип и хай Офер
    На първо място благодаря за прилагане на коментар подаване определи толкова бързо, и да се споменава името ми в промените …. благодаря.
    Докато използвате плъгин с много други плъгини са намерили (същите като коментар представяне), Transposh че се връща към един език по подразбиране, когато има някои плъгини, които имат бутони за подаване на. Transposh промени всички препратки към специфичните, на език,, но не правят нищо за страниците, които са “представят” генерирани. Това не е проблем, когато някой не използва никакви плъгин или поне не използвайте бутона за генериране плъгин, но основен проблем за всички останали. В миналото успея да решите този проблем съвместимост на плъгин основа, но това не е дългосрочно решение.
    Аз ви пиша това защото аз мисля, че има сравнително лесно решение на този проблем, който трябва да работи за всички плъгини, най-малкото за да негодува езика по подразбиране проблем. Също, отстраняване на този проблем значително ще разшири използваемостта на Transposh.
    Така че това е начинът по който нещо тази корекция трябва да работят … Transposh трябва да се наблюдават всички зареждане на страници и дата за езиковия код в сайта, ако код съществува, не се прави нищо и ако кодът на езика не съществува, отнема кода от сезирането страница и я вмъква в текущия сайт и пренасочва към този нов сайт.
    Две забележки:
    Сезиране сайт е това, което аз съм с
    защото не знаете вътрешния променлива за текущия език.
    Кодекс, която проверява сайтове трябва да се зареди след Страницата е натоварване, за да може след данните за процеса на правилно от PHP скрипт. Мисля, че това също може да се определи, преди да се пренасочат се отвори, да ускори нещата.

    Например, И докато някои решение за това се изпълнява, ето какво да използвам за Електронен магазин приставка, която връща към езика по подразбиране, когато Clik Добави в количката и Електронен магазин Количка страница се показва.
    Първо Exec-PHP плъгин трябва да бъде инсталиран, за да може да работи PHP код от страница. След това просто този код, за да Електронен магазин количка страница под кратък номер, който вече е там. Кодексът е:

    Код работи само за презапис на URL / EN / схема и трябва да работи за плъгин с един и същ проблем, въпреки че не са тествани.
    Всичко, което трябва да направите е да се намери, генерирани страници, които нулиране език по подразбиране и да даден код в края на тази страница съдържание.
    Exec-PHP плъгин или други подобни трябва да се инсталира.

    Това всички, ако аз не съм съвсем сигурен, че всички трябва да се направи, е по някакъв начин да прилагат даден код, за да провери всяка страница за товарене и пренасочване или презареждане на специфичните за всеки език, ако един езиков код не съществува.

    Определяйки това светът Transposh имат много по-голям потенциал база потребител.

  36. #67 от Марко за Август 15, 2010 - 2:59 ч.

    Това ми отново …. PHP код, който е шарен, така съм го публикувате тук отново, но промяна … Надявам се, че ще бъде полезно за копиране и поставяне.

  37. #68 от Марко за Август 15, 2010 - 3:02 ч.

    Не късмет .. OK … Опитвам се отново, ако не работи и всеки, заинтересовани се свържете с мен по пощата…

    функция curr_page_url() {
    $pageURL = ‘HTTP ";
    ако ($_SERVER["HTTPS"] == “за”) {$pageURL .= “с”;}
    $pageURL .= “://”;
    ако ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
    $pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    } още {
    $pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    }
    Връщане $ pageURL;
    }
    функция insert_in_arr($масив, $new_element, $индекс) {
    $проекта = array_slice($масив, 0, $индекс);
    $края = array_slice($масив, $индекс);
    $начало[] = $ New_element;
    $new_url_arr = array_merge($начало, $от);
    $new_url = спуква(“/”, $new_url_arr);
    върнете $ new_url;
    }
    $сезиране = $ _SERVER['HTTP_REFERER'];
    $url_arr = взривят(“/”,$сезиране);
    $код = $ url_arr[3];

    $curr_url = curr_page_url();
    $url_arr = взривят(“/”,$curr_url);
    $curr_code = $ url_arr[3];

    ако(strlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(експлодират(“/”,$curr_url), $код, 3));}

    • #69 от ofer за Август 30, 2010 - 1:08 в

      Здравейте,

      Първо, дава кредити, За мен е удоволствие, го заслужава

      Вашата идея е определено си струва да гледам в този, Първият коментар мога да ви дам, е, че функция съществува за тази
      transposh_utils::get_language_from_url
      това ще се отнася за потребители, използващи Lang =?? параметър формат
      Можете също така вероятно промените целеви език и да се избегне пренасочване, , но това изисква тона повече тестове

      обаче, има проблем с този подход и той е, че когато сте в различни от езика по подразбиране и ще се опита да се върнете към по подразбиране, няма да могат да го направят… и аз не разполагат с никакви идеи за това как да се определи, че. Има и плъгини използват няколко пренасочващи страници, които създават подобни проблеми

      Ще се радвам да чуя повече от опита си с този код и други идеи

  38. #70 от Марко за Август 15, 2010 - 3:04 ч.

    OK работи, Просто трябва PHP отварящи и затварящи тагове.

  39. #71 от Разсъмване за Август 20, 2010 - 11:05 в

    Големите Министерството на отбраната се използва за дружествата блог 18 месеца, но шефа ми каза да го махна, защото показва грешен флаг за английски език. Знам, че е лесно да се промени на флага по английски език към Съюза Джак вместо на американското знаме, но проблемът е, всеки път, когато актуализация на Министерството на отбраната се курорти на грешен флаг.
    Аз като теб си мислех, че английски дойде от Америка, до шефа ми посочи, за мен на английски Langauge за е 1500 възраст. В Mayflower не е земя в Америка, докато 1620 който е само на 390 години, това означава на английски са с английски език през 1,100 години, преди тя е била говори в Америка. Предполагам, че затова го наричат английски език не американски.
    Надявам се да сложите това Министерството на отбраната отново блога на компанията и ще се коригира това във всички бъдещи актуализации.

    • #72 от ofer за Август 30, 2010 - 12:44 в

      Отговорът е на няколко части:
      1. В локала аз използвам за плъгин е en_US, а не en_UK, така – цвят, а не цвят
      2. Харесва ми по-добре, и лесно да променят
      3. Съюзът жак е много по-нови от английски език, трябва да използвам на английски банери роялти вместо?
      4. Чувствайте се свободни да добавите код на плъгин, който поддържа графичния интерфейс за избор на флага за езика, ако си добър, тя ще се превърне в неразделна част от софтуера и проблемите ви ще бъде над? OK?

      Успех

  40. #73 от Разсъмване за Септември 1, 2010 - 1:42 ч.

    Не трябва да се наложи да изберете флаг. Що се отнася до en_US и en_UK няма такова нещо като американски английски по-добър план би е английски сленг.
    Що се отнася до броя 3. Вие направихте yourselve изглеждат глупаво, Предполагам, че си мислите, че американското знаме е 1500 възраст.

  41. #74 от Бен Бенджамин учители за Септември 15, 2010 - 11:15 в

    Страхотен плъгин! Планирате да я използвате още известно време, преди да дарявате, но на първо исках да кажа “Благодаря!”

  42. #75 от Марко за Октомври 4, 2010 - 10:39 в

    Здравейте оферта …
    Що се отнася до предишния ми пост за преминаване към езика по подразбиране след подаване и отговор на въпроса си.
    Просто говорим, Аз нещо, което скрипт сайт мониторинг е да се наблюдават всички URL адреси и добавяне на сезиране страница Lang код, за да го, ако липсва, и след това се пренасочи към този сайт. Ако Lang код съществуват в сайта скрипт не се прави нищо причини това означава, приставката работи правилно и всичко е наред. Ако няма Lang код в нищо не се случва сезиране страница причина това означава, че е по подразбиране Lang.
    Проблем с настоящата, като си точка, е, че това ще попречи на преминаването обратно към езика по подразбиране. Може би решение за това е да се промени по подразбиране Lang флаг връзка, така че скрипт може да открие, че знамето на езика по подразбиране е щракнал. След това, само в случай, че скрипта няма да се добавят нещо към сайт.
    Надявам се идеята, съжалявам, ако пропусна нещо, Аз не съм програмист.

    Освен това, Аз забелязах, че словенското знаме не е добре и че от версия 0.6.3. Аз просто не мога да се редактира по подразбиране. Аз съм го използва в момента за WPMU инсталиране, но също така е обвинен с прясно WP инсталирате, без късмет.

    Защото аз не успях да намеря думи за WPMU на сайта си, Може би искате да знаете, че съм изпробвала плъгин за WPMU и установих, че работи почти изцяло. Единственото нещо, което не работи е превод на историята, който работи само на основния сайт и активиране на мрежа, която е WP не твоя проблем. По друг начин, плъгин е 100% WPMU съвместими.

    За да намали размера на базата данни и опростяване на управлението, Аз също успяват да модифицирате trasposh_db.php, така че всички WPMU сайт използва един и същи превод и translation_log маса. По този начин е възможно да споделят преводи между обектите, които е голяма полза, когато сайтовете са от същия вид и се използва един и същ набор от думи, като отдаване под наем на апартамент сайтове.
    Също, превод на историята, но сега работи потребителско име е в списъка вместо потребителско име, с изключение на основните потребители на сайта.
    Ако това ви се струва интересна, можете да го включи в следващата версия. Измененията са наистина малки.

    Благодаря за вниманието
    Марко

Коментари са затворени.