Гэта было тры гады (і тры дні, і трыццаць 03:00) З першай версіяй Transposh ўбудова быў паказаны на рэпазітары убудоў wordpress.org.
Час ляціць, вядома.
Гэта быў першы год высакосны (29лютага) і рэальнай высакосны год для Transposh. Убудова быў запампаваны з рэпазітара па 50,000 раз у гэтым годзе і зрабіла ўпэўнены рост асаблівасці і агульная колькасць падтрымоўваных моў. І сёння з даданнем Хмонг жы мы першы убудова для падтрымкі агульнага ліку 66 мовах.
Гэта было сапраўды цікава (як у, ёсць цікавая жыццё) год для аўтаматычнага перакладу прамысловасці і ўбудовы, Кампанія Google, дзе ледзь не выпусціў свой API падтрымку (толькі, каб перайсці да аплаты мадэль) у той час як Bing увёў новыя абмежаванні. Transposh паспяхова пераадолелі гэтыя змены, у той час як іншыя ўбудовы не выжыць.
Што чакае ў будучыні Transposh? Мы павольна кіпення некаторы новы матэрыял, працуем над нашым бачаннем палепшыць пераклад вэб-сайтаў, , Калі ўсё будзе гатова – яны будуць з. Між тым, вашу нязменную падтрымку вельмі важна для нас, Часам просты электроннай пошты з “Ваш плягін вялікі” падахвочвае нас працягваць. Так што, калі вы лічыце, што мы робім добра, напішыце нам, калі вы думаеце, мы павінны палепшыць становішча рэчаў, напішыце нам, і калі вы думаеце, што мы смактаць, Мы не разумеем, чаму вы чытаеце гэта паведамленне да гэтага часу
Жадаючы сябе вялікае 4-ы год, магчыма, гэта скончыцца вялікі торт





#1 па Фабрыцыо Meuwissen па Сакавік 14, 2012 - 4:20 м.
доўгае жыццё Transposh, нават калі я скарджуся, Я па-ранейшаму выкарыстоўваць яго
Я не абнаўляліся яшчэ апошняя версія так што я буду правяраць
#2 па Эрык па Сакавік 27, 2012 - 2:27 ў
Я не абнаўляць яго, таму што я не ведаю ні адной новай функцыяй параўнаць са старой версіі. І не маглі б вы дадаць функцыю, якая можа зрабіць кожную старонку да рэальных. HTML-старонкі, гэта можа зрабіць WordPress хутчэй..
Дзякуй і так шмат..
#3 па ofer па Сакавік 27, 2012 - 10:53 ў
Абнаўленне, як правіла, добра, пра што робіць яго хутчэй, Вы можаце разгледзець магчымасць выкарыстання кэш убудоў (такіх як wpsupercache) што, верагодна, дамагчыся паляпшэння вы шукаеце.
#4 па Саюзнік па Сакавік 30, 2012 - 4:31 м.
Я выкарыстоўваю гэты плягін на працягу доўгага часу. Але наш хостынг сказаў мне наш сайт перагрузкі працэсара, гэта ўбудова можа выклікаць гэтыя праблемы?
Яшчэ раз дзякуй..
#5 па ofer па Сакавік 31, 2012 - 2:28 м.
Прывітанне,
Гэты убудова робіць спажываць працэсарны час, якія могуць быць рэзка зніжаецца пры выкарыстанні падтрымлівае рашэнне кэшавання ў памяці, такіх як APC або Memcached
Вы можаце папрасіць вашага хостынг-правайдэра аб тых,
Поспехі
#6 па Арцём па Красавік 7, 2012 - 5:26 ў
Прывітанне, заўважыў, што пасля змены мовы змяняецца статус карыстальніка з зарэгістраванага на госця.
Як можна вырашыць дадзеную праблему?
#7 па ofer па Красавік 28, 2012 - 11:42 м.
Я не ўпэўнены, я разумею, што пытанне вы паведамляеце, паспрабуйце прадставіць больш падрабязную інфармацыю такім чынам я буду ў стане дапамагчы.
#8 па Арцём па Чэрвень 17, 2012 - 8:02 ў
У WP 3.4 + Transposh 0.8.2 гэтай праблемы не назіраю, магчыма прычына была ў WP.
Дзякуй.
#9 па Праклён па Красавік 9, 2012 - 7:07 м.
Прывітанне,
Выдатны плягін, гэта крута.
Але сінтаксіс перакладу даволі незвычайна, ці ёсць спосаб паставіць сказ часткi ў іншае месца пры рэдагаванні?
Прывітання
Праклён
#10 па ofer па Красавік 28, 2012 - 11:39 м.
Прывітанне,
Тым не менш працуем над гэтым, Аднак ёсць некалькі канстант, якія могуць быць зменены ў верхняй частцы файла parser.php, хоць гэта, верагодна, не будзе падтрымлівацца ў будучыні, і, верагодна, страціць сваю сілу, бягучыя пераклады.
#11 па Alex па Май 2, 2012 - 3:43 м.
Прывітаньне там ! Проста выправіў на французскай мове свой пост
Афармленне сайта ўдзеле выдатная ідэя, як ваш плягін!
Вялікі дзякуй за вашу вялікую працу дапамагае нам адкрыццё нашых моўных межаў, і З Днём Нараджэння, каб Transposh!
Ура
Alex
#12 па Alex па Май 2, 2012 - 3:48 м.
Так, дарэчы, паміж ангельскай і французскай пазіцыі супраць назоўнікі. прыметнікаў ўключаецца, і з шляху trasposh аб рэзанні прапановы зусім выпадкова, ён робіць некаторыя недакладныя прапановы гук не маючы магчымасці змены парадку слоў правільна… Ці ёсць спосаб выкарыстаць ponctuation скараціць прапаноў на кавалкі, а не скарачаць іх цалкам выпадкова?
Яшчэ раз вялікі дзякуй
Alex
#13 па ofer па Май 3, 2012 - 9:58 ў
Прывітанне,
Дзякуй для мацавання на французскай мове, высока ацанілі. Клопат, каб зрабіць тое ж самае для ўбудовы сябе?
Што тычыцца выпадковых рэзкі, гэта не тое, што выпадковыя, яна будзе скараціць на HTML асоб, Нумары, пунктуацыя і HTML. Тыя правілы, якія могуць быць зменены ў файле аналізатара, і мы працуем над паляпшэннем агульнага працэсу. Акрамя праблем, вы згадалі, ёсць праблемы, звязаныя з кантэксту, такія як словы з падвойным сэнсам і гендэрных пытанняў у некаторых мовах. Так што адказ “ўсё яшчэ працуем над гэтым”.
Дзякуй за заўвагі і
#14 па Alex па Май 3, 2012 - 11:16 ў
Падайце мне з файламі і “як” і я зраблю ўсё магчымае, каб перавесці убудова.
Іншая праблема: малюнак, якое не з'яўляецца ў англійскай мове / французскім. Можаце праверыць http://www.sahal.fr: ENG “Аб Аляксандра Sahal” / EN “Propos Аляксандр Сахалін”
#15 па ofer па Май 3, 2012 - 11:44 ў
Прывітанне,
Першы, ў дачыненні да адсутных малюнкаў. Ваша тэма выкарыстоўвае тое, што называецца timthumb (які я памятаю была праблема бяспекі ў некаторай кропцы) а таксама спажывае непатрэбныя рэсурсы, Я прапаную вам выкарыстоўваць нармальны лад тэгі і ўсё будзе, верагодна, проста працаваць.
Што тычыцца перакладу ўбудовы, Файлы ўжо прадугледжаны ў тым, што ў вас ёсць, Самы просты спосаб для перакладу. Po /. Mo файлаў, наколькі я бачу, што гэта выкарыстаць убудова называецца “codestyling лакалізацыі” які з'яўляецца даволі прама наперад.
У нас таксама ёсць невялікі файл, каб перавесці для рэдагавання інтэрфейсу ў JS / Lang каталог.
Натуральна – Крэдыт прадастаўляецца для перакладчыкаў
#16 па Брайс па Май 16, 2012 - 10:46 ў
Прывітанне я, здаецца, якія маюць даволі цікавая праблема, гэта выглядае як большасць моў (Афрыкаанс, Íslenska і больш) ствараюць праблемы і не перакладаць пункты меню, і загалоўкі на ўсіх, і замяніць тэкст ні з чым.. такім чынам, ёсць толькі блокі з нічога ў іх.
Першапачаткова я думаў, што гэта было выклікана Cufon, але як толькі я наладзіць яго, каб выдаліць Cufon для ўсіх моў, акрамя майго змаўчанні. але яго ўсё яшчэ адбываецца.
Чаму гэта адбылося?
Б з дапамогай ключа Google API вырашыць гэтую праблему?
Дзякуй за любую дапамогу
Брайс
#17 па ofer па Май 20, 2012 - 10:33 ў
Добры дзень Bryce,
Пасля выдаленыя Cufon для не мова па змаўчанні, Вы ачысцілі аўтаматычнага перакладу базы дадзеных і кэш 3. ўтыліты партыі WordPress?
Поспехі
#18 па Amir Colnect па Чэрвень 29, 2012 - 2:43 м.
Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete
#19 па VAS па Ліпеня 24, 2012 - 12:45 м.
Прывітанне..
Гэта выдатны убудова…I m grateful..
I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears…
Напрыклад…if i have english and greek…how could i change the greek font family (to Arial lets say – cause by default it comes up with a serif family).
Thank u…for everything…
#20 па Кевін па Лістапад 21, 2012 - 10:13 ў
Ваш плягін вялікая.
#21 па ofer па Снежань 5, 2012 - 1:45 ў
Дзякуй