Часта задаюць пытанні

Пераклад

Што рабіць колеру перакладу азначаюць значкі?

Ёсць у цяперашні час тры колеру, якія выкарыстоўваюцца

  • Чырвоны – Пераклад не было зроблена
  • Жоўты – Пераклад быў ажыццёўлены робата
  • Зялёны – Пераклад рабіў чалавека (або зацверджаны 1)

 

Як я магу прадухіліць пэўныя тэкст перакладаецца?

Вы можаце абгарнуць тэкст з HTML-клас “no_translate“, напрыклад:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

Вы таксама можаце выкарыстоўваць наступныя кароткі пры неабходнасці:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

Тэг кода HTML, а таксама прадухіліць пераклад:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

Як пазначыць паведамленне з іншай мовы, чым па змаўчанні?

Выкарыстанне WordPress рэдагавання, дадаць наладжвальныя поле завецца tp_language і ўстаўце двухбуквенных код мовы, што выкарыстоўваецца на гэтай пасадзе, так што калі ваш блог на англійскай мове, і ў вас ёсць паведамленне на іспанскай мове проста дадаць tp_language эс як наладжвальныя палі.
Абнаўленне: Больш познія версіі плагіна проста дазваляюць усталяваць пост мову з абярыце поле, якое з'яўляецца ніжэй паведамленне

 

У мяне ёсць пераклад поўны пост, я магу выкарыстоўваць яго замест фразу за фразай?

Так, з адпаведным кароткія нумары вы можаце прымусіць яго працаваць. Вось невялікі прыклад для ангельскай перакладаецца на іспанскую мову.

Абгарніце цяперашні тэкст з кодам:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

Дадаць новы тэкст у ніжняй часткі, загорнутыя ў наступным кодзе:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

Ці можна выкарыстоўваць розныя малюнкі на розных мовах у мае тэмы?

Так, хоць трохі складана – Вы можаце выкарыстоўваць $my_transposh_plugin->target_language як частка малюнка дэскрыптара, Гэта дазволіць загрузіць розныя малюнкі, грунтуючыся на бягучым мове. Па чарзе, у месцах, дзе шорткоды падтрымліваюцца вы можаце выкарыстоўваць mylang кароткі, як у наступным прыкладзе:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Я хачу, каб перавесці назва тэга(або любога іншага мета-тэг)

Калі ж тэкст з'яўляецца ў іншым месцы на вашай старонцы, Вы зможаце перавесці яго там. У адваротным выпадку вы, верагодна, знойдзеце кучу напаўпразрыстыя абразкі пераводзе ў канцы вашага HTML (не абавязкова канцы старонкі). Вы таксама можаце знайсці тых, націснуўшы на любы пункт і затым, выкарыстоўваючы наступны / папярэдні кнопкі ўвесь шлях да канца.

Адміністрацыя / Усталёўка

Што азначаюць колеру ў адміністрацыйным інтэрфейсе ўяўляюць?

Тры колеру фону выкарыстоўваюцца

  • Зялёны – гэтая мова з'яўляецца актыўным, і ўсе карыстальнікі ўбачаць яго
  • Жоўты – толькі карыстальнікі, якія маюць магчымасць перакладу можна ўбачыць гэты мову (гэта інваліды раз ананімны пераклад даступны)
  • Пусты – мова не будзе з'яўляцца на віджэты

 

Што такое захапленне моў, якія выкарыстоўваюцца для?

Вы можаце перацягнуць мовах для таго, каб усталяваць парадак, у якім яны адлюстроўваюцца ў віджэце. Вы можаце выкарыстоўваць сартаванне спасылку ніжэй, каб сартаваць мовы і пакласці мову па змаўчанні 1.. Перацягвання таксама выкарыстоўваецца для выбару мовы па змаўчанні.

 

Якія перавагі ў прадастаўленні ананімных перакладаў?

Wiki зарэкамендавала сябе цалкам сапраўдны мадэлі ў Інтэрнэце. Усё больш людзей маюць добрыя намеры, чым дрэнных намераў і якія могуць быць выкарыстаны, каб ваша паведамленне да большай колькасці людзей. Будучыя версіі будуць надаваць больш увагі на папярэджаньні са спамам з псаванне сайтаў.

 

Я усталяваў убудова і нічога не адбылося

Па змоўчванні, аўтаматычны пераклад, і яно павінна быць нагамі па. Калі яе з, і вы не маеце дастатковых прывілеяў для перакладу, нічога не здарыцца.

Нагадаем, з наступных "правілы"

  1. Мове з паметкай для прагляду будзе мець свой сцяг паказаны ўнутры віджэту.
  2. Мовы, адзначаныя для рэдагавання дазволяць перакладчык (хто-небудзь выдзелены ", які можна перавесці раздзеле) ўручную рэдагаваць старонкі. я. пераклад сьцяжок будзе адлюстроўвацца ў віджэце.
  3. Уключэнне аўтаматычнага перакладу будзе аўтаматычна пераводзіць старонкі (, Не патрабуючы ўводу ў рэжым рэдагавання) для любой на старонцы, незалежна ад іх ролі. Аднак ён будзе мець месца толькі для Мовы паметкай рэдагуемы.

Таксама – калі ласка, праяўляць асаблівую асцярожнасць, каб праверыць сваю HTML, дадаць дадатковыя тэгі, адкрытых у шаблоне можа прывесці да нашай аналізатар парушэнні. Выкарыстаньне w3c валидатор паслуг для больш падрабязнай інфармацыі. Калі ўсё наладжана правільна і па-ранейшаму нічога не адбываецца, звяжыцеся з намі.

 

Я усталяваў убудова і нічога не адбылося – тэмы, звязаныя

Плягін працуе на адну тэму пакуль падаецца на няўдачу на іншы. Гэта можа быць выклікана тым, якія не ўключаюць у сябе wp_head і / або функцыі wp_foot таму файл transposh.js ня быццё уключанага, паспрабаваць ўключыць яе ўручную, змяніўшы тэму.

Як аднавіць рэзервовую копію

Гэтая функцыя знаходзіцца ў стадыі распрацоўкі. Пакуль гэтая функцыя ўключана ў плягін, Вы павінны аднавіць ключ ад нас, проста пакіньце каментар на гэтай старонцы і мы дамо вам неабходную інфармацыю.

 

Ці ведаеце вы пра якіх-небудзь Transposh дружалюбны хостынг-правайдэраў?

Так, MISolutionz.com падае паслугі хостынгу і выкарыстоўваюць Transposh сябе, калі ваш бягучы пастаўшчык рэкламуе “высокапрадукцыйны працэсар” мантра, Вы можаце разгледзець пытанне аб пераходзе.

 

Змены

Мой мова не з'яўляецца на спіс моў

Вы можаце рэдагаваць constants.php і дадаць радок у масіў Мовы, або проста звязацца з намі для дадання новага мовы

 

Я выкарыстоўваю сцяг інтэрфейс, і хацеў бы змяніць сьцяг выкарыстоўваецца для некаторых моў

У масіве моў у змене файла constants.php двухбуквенных ISO код, які выкарыстоўваецца для гэтага сцяга

Напрыклад, змяніць сцяг на англійскай мове з зоркамі і палосамі на Юніён Джэк знайсці наступныя радкі

'en' => 'English,English,us,en_US',

І змяніць яго на:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Звярніце ўвагу, што гэта працуе прама з скрынкі толькі ў версіі без CSS з фішак, каб зрабіць гэтую працу ў версіі CSS вам прыйдзецца змяніць малюнак, якое выкарыстоўваецца.

 

Як я магу дадаць плягін інтэрфейс без выкарыстання панэлі віджэту?

Проста дадайце наступную радок у ваш шаблён:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

Калі вы жадаеце выкарыстоўваць стыль фішак, акрамя стылю па змаўчанні і назва, Вы можаце выкарыстоўваць што-нешта накшталт:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

Віджэт файл на самай справе размяшчэнне файла зыходнага фішкі ў Віджэт падкаталог, you can see all the possible options in наша развіццё сайта. Некаторыя варыянты ўключаюць Цікавай 'flags/tpw_flags_css.php' і 'select2/tpw_select2.php'. Вы можаце таксама праверыць усе бягучыя параметры ў нашай Галерэя віджэтаў.

Я хачу, каб атрымаць бягучыя налады мовы ў сваім кодзе / тэме

Пачынаючы з версіі 0.8.4 Вы можаце выкарыстоўваць наступныя глабальныя функцыі:
transposh_get_current_language();

 

Я хачу, каб мой уласны CSS выявы з малодшым сцягі

Гэта на наш спіс задач.

 

Вядомыя праблемы

Я атрымліваю наступнае паведамленне пра памылку (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

Калі ласка, пераканайцеся, што вы карыстаецеся PHP5 і вышэй. PHP4 не падтрымліваецца

Я атрымліваю пустыя старонкі пры наведванні перакладзеных старонак

Гэтая памылка ў асноўным выклікана нізкім налады памяці PHP мяжы. Паспрабуйце павялічыць ліміт памяці PHP.

 

Убудова працуе занадта павольна / спажывае занадта шмат рэсурсаў / мой хостынг-правайдэр хоча забіць мяне / старонцы вынікаў хуткасць нізкая

Шматлікія намаганні былі накіраваны на аптымізацыю нашага плагіна, Аднак, Ёсць некаторыя дзеянні, якія вы, магчыма, спатрэбіцца прыняць

  • Мы настойліва рэкамендуем выкарыстоўваць мясцовыя убудова кэшавання памяці, такі як APC. Выкарыстоўваючы гэта пашырэнне PHP дазволіць рэзка скараціць нагрузку на сервер MySQL.
  • Мы таксама рэкамендуем ўсталяваць убудову WordPress кэшавання, такіх як WP-Super-Cache

Калі вы не можаце рабіць нічога з гэтага, лепшы хостынг рэкамендуецца, мы не спасылаюцца на які-небудзь тут, таму што ніхто не прапанаваў нам яшчэ якой-небудзь аплаты ;)

 

Інтэрфейс выглядае пераблыталі

Іншы. CSS файл можа ўмяшацца з нашымі ў спосаб, якім мы не прадказвалі яшчэ. Альбо гэта выправіць. CSS па сваім меркаванні або звяжыцеся з намі.

 

CSS сцягі пытанні IE6 для маіх карыстальнікаў

Першы, Вы заўсёды можаце выкарыстоўваць яшчэ адзін варыянт для ўбудоў, якія больш сумяшчальныя, такіх, як адбор акне. Акрамя таго, Вы можаце змяніць. CSS з празрыстым фонам, каб ваш колер фону старонкі. І апошняе, – Мы заклікаем тых, хто яшчэ выкарыстоўваюць IE6 абнавіць…

 

Мая тэма выкарыстоўвае Cufon для шрыфтоў і перакладаў сапсуецца

Cufon і Transposh на самай справе не любяць адзін аднаго. Нашы лепшыя прапановы або выдаліць Cufon (і выдаляць аўтаматычна пераклады) або, па крайняй меры адключыць яго ў перакладзеных старонак. Майце на ўвазе той факт, што на некаторых мовах Cufon не выкліча ніякіх знакаў, які будзе адлюстроўвацца на ўсіх.

 

Я выкарыстоўваю функцыю URL перакладу і некаторых старонках вярнуцца “404 – Старонка не знойдзена”

Першы, Функцыя адзначаны эксперыментальныя па прычыне ;) , але прычына гэтага можа адбыцца таму, што два радкі ў ваш мова па змаўчанні атрымлівае вырашана да той жа радку. Напрыклад, у ангельскай будзе такіх слоў, як Hello і Hi якія маглі б быць вырашаны на тым жа слова ў розных мовах.

Мацаванне, што памылка можа быць зроблена альбо адключыць функцыю, або якія працуюць на базе дадзеных непасрэдна для ліквідацыі дублявання. У будучыні мы выправім задняй рэзалюцыяй URL, каб стаць больш прадказальнай.

 

Ўбудовы

гл. наш Матрыца сумяшчальнасці убудоў на наша развіццё вікі, не саромейцеся ўносіць у яго ўзносы.

Падтрымка плягінаў: PHP Speedy (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Карыстальнікі PHP Speedy давядзецца адключыць, дадаць "transposh.js" у чорны спіс, націсніце кнопку "Праверыць наладкі", то актываваць яе.

 

Падтрымка плягінаў: Google-Sitemaps XML-

У цяперашні час плягін можа дадаць шматмоўныя адрасы да карце сайта, і вам неабходна дадаць наступны радок у карта-core.php, дадаць URL-функцыі (лінія 1509 у версіі 3.2.2 Адразу пасля AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Мы спадзяемся, што будучыя версіі будуць ўключаць гэта па змоўчванні, і цяпер вы можаце атрымаць выпраўлены файл з нашага сайта.
Пасля змены Мовы, якія выкарыстоўваюцца, Вы віталі ініцыяваць новыя назапашвання карта сайта.

Абнаўленне 27/3/12: Звярніце ўвагу, што версія 4 бэта падтрымлівае Transposh па змаўчанні, не трэба нічога рабіць.

 

Падтрымка плягінаў: WP-Super-Cache

Падтрымку РГ-супер-кэш ўключае ў сябе ануляваньне старонак з кэшу пасьля пераводу вырабляецца, што павінна знізіць памылка няправільнага старонкі адлюстроўваюцца і залішніх выклікаў агента машыннага перакладу. Пасля змены раскладкі віджэт або на мове, спіс, вы таксама павінны прывесці да анулявання кэш.

 

Пошук і ліквідацыю няспраўнасцяў

Пераклад не адбываецца

Ёсць некалькі рэчаў, якія вы павінны праверыць, калі няма перакладу, што адбываецца, калі вы наведваеце перакладзены URL:

  • Пераканайцеся, што transposh.js ў цяперашні час уключаны ў HTML
  • Пераканайцеся, што няма старой версіі jQuery.js быць уключаны вашай тэме
  • Калі ласка, праверце наяўнасць кансолі вашага браўзэра за любыя памылкі
  • Паспрабуйце фіксацыі базы дадзеных у наладах Transposh аўтара
  • Паспрабуйце адключыць індыкатар (можа дапамагчы, калі ёсць канфлікт jQueryUI)
  • Паспрабуйце перавесці ўсе кнопкі на старонцы Налады

 

Я не бачу пераклад інтэрфэйсу пасля націску на абразкі на старонцы рэдагавання

Хутчэй за ўсё гэта выклікана канфліктам jQueryUI, Калі ласка, пераканайцеся, што ніякія іншыя версіі jQueryUI уключаны па вашай тэме ці іншай убудова

Развіццё

У мяне ёсць асаблівасць прапанаваць

Правільнае месца для гэтага будзе наш распрацоўка сайта

  1. #1 па Рэйнхард па Чэрвень 1, 2010 - 1:04 м.

    Прывітанне,
    Я пачынаю проста з маёй вэб-старонцы і неабходнасць яе ключавых. Калі вы мне неабходна адправіць Ключавыя Я вельмі ўдзячная ім,

    Шмат вітае з Германіі – Рэйнхард

    • #2 па ofer па Чэрвень 1, 2010 - 1:12 м.

      Прывітанне,

      Для MSN пераклад вам патрэбен ключ ад іх (спасылка ў наладах), для рэзервовага капіявання, ключ аўтаматычна генеруецца

      Поспехі

  2. #3 па Ёхан па Чэрвень 2, 2010 - 11:10 ў

    Я зрабіў апошняе абнаўленне, зрабіць Transposh пераклад больш чым 255 сімвалаў, але ён не працуе на маім сайце.
    Можа быць, гэта пытанне з іншай плягін?
    Я ў цяперашні час, выкарыстоўваючы ўсе ў адным SEO, Таймер, Выдаліць Версія, Лёгка Звязацца, Уставіць IFRAME, Каляндар падзей, Mailpress, NextGen, WordPress статыстыка, WP-апытанні…puuuhh.
    Я выкарыстоўваю 0.3.8 без праблем, выдатны плягін!

    • #4 па ofer па Чэрвень 2, 2010 - 11:35 ў

      Так як вы атрымліваеце пустыя старонкі, Я думаю, ёсць памылкі, якія вы можаце вызначыць у вашым PHP часопісы, Вось што вы атрымліваеце, калі выдаленне нашу спасылку ;)
      Калі вы прадаставіць больш падрабязную інфармацыю, Я буду ў стане лепш дапамагчы

      • #5 па Ёхан па Чэрвень 2, 2010 - 11:58 ў

        Я не ведаю нічога ведаць аб якіх-небудзь лагатып, атрымалі файлы на USB ад аднаго. На жаль пра гэта…
        Зараз я абнавіў зноў, і ён па-ранейшаму не працуе. Ці можаце вы даць мне дадатковую дапамогу?

  3. #6 па bob33 па Чэрвень 3, 2010 - 7:23 м.

    Зноў дзякуй за гэта цудоўнае модулі

  4. #7 па Давід па Чэрвень 13, 2010 - 5:22 м.

    Я чытаў на плягін пашырэнне старонцы гаворыцца, што Transposh падтрымлівае ключавыя словы і апісання мета пераклад. Гэта не працуе на маім сайце, хоць усе старонкі пераводзяцца правільна разам з назвамі. Павінен Ці я зрабіць што-то ў шаблоне, каб зрабіць ключавыя словы і г.д. атрымаць пераклад?

    • #8 па ofer па Чэрвень 14, 2010 - 11:15 ў

      Так,

      Проста пераканайцеся, што ў вас ёсць тая ж фраза дзе-небудзь яшчэ на старонцы, нават калі якое-то час, Будучая версія будзе мець лепшыя рашэнні

  5. #9 па Теренс па Чэрвень 14, 2010 - 4:36 м.

    Ці ёсць шанец, што вы можаце зрабіць пераклад пастаянныя селектыўнага? Некаторыя з атрыманых старонка спасылаецца канчатковым выніку, як пункты меню і што перапынкі навігацыі, як некаторыя навігацыйныя спасылкі актуальныя папярэдне названы старонак, а некаторыя ствараюцца дынамічныя спасылкі. Ідэальна, было б добра, калі б мы маглі проста выберыце старонкі / спасылкі мы абралі б адмаўляюць ад перакладу.

    • #10 па ofer па Чэрвень 14, 2010 - 5:12 м.

      Прывітанне,

      Першая рэч, гэта Селектыўнае (Вы можаце выключыць яе ці на) і другі, ён павінен перавесці ўсе ўнутраныя спасылкі, калі гэтыя спароджаныя JavaScript ці іншай дынамічны метад баку кліента, іншых выпадках адрозныя, Буду ўдзячны за любую спасылку на месцах, дзе спасылкі не працуюць (напрыклад,. па гэтай спасылцы – глядзець на гэта ..) і будзе спрабаваць іх выправіць

      • #11 па Теренс па Чэрвень 14, 2010 - 5:38 м.

        Я не маю на ўвазе, што вы не можаце ўключыць яго ці выключыць, Я маю на ўвазе вы не можаце выбраць, якія адрасы ён ставіцца да. Вось што я маю на ўвазе “селектыўны”. Таксама, Спасылкі ў мяне ўзніклі праблемы, з якімі я мяркую, часам спароджаных JavaScript або іншыя дынамічны метад. Адзін у мяне праблемы з дзейнасцю з'яўляецца звяном у BuddyPress, такія як http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 па ofer па Чэрвень 14, 2010 - 5:48 м.

          Дзякуй, гэтая інфармацыя з'яўляецца значна больш карысным, і я буду бачыць, як звяртацца з гэтай, Аднак гэтая сувязь працаваць правільна без URL пераклад уключаны? як жа я не бачыў пераклад уключаны.

          Гэта зойме час, аднак, як мне трэба, каб BuddyPress усталяваны, так што я буду трымаць вас у (і ўсё) Дададзена

          • #13 па Теренс па Чэрвень 14, 2010 - 11:53 м.

            У, спасылку не працуе з або без перакладу уключаны. Там нешта дзіўнае адбываецца, што я не разумею. Маё самае вялікае расчараванне ў тым, што гэта не пераклад дзейнасці BuddyPress "на лета". Я б мог падумаць, што было б даволі халаднавата, і адзіны спосаб зрабіць гэта, так як вы не можаце мець статычны пераклады актыўных форумаў. Я з нецярпеннем чакаю, каб бачыць тое, што вы даведаліся.

        • #14 па ofer па Чэрвень 15, 2010 - 11:25 ў

          Толькі што здзейсніў патч для вырашэння гэтай у SVN, Дазвольце мне ведаць, калі вы хочаце паспрабаваць гэта

  6. #15 па Понтус Карлсан па Чэрвень 14, 2010 - 11:05 м.

    У мяне ёсць вялікая праблема. Пасля пошуку вечна спосаб паказаць слайд-шоў на маёй старонцы, што гуляў добра з Transposh (JQuery паўзункі, здаецца, заблыталіся ручной пераклад), Я, нарэшце, вырашылі проста зрабіць мае ўласныя слайд-шоў Flash з нуля.

    Здавалася, усё было бы працуе добра, пакуль я не зразумеў гэта звычай паказваць, калі я магу змяніць мову. Я выкарыстоўваю па змаўчанні HTML, што Flash вырабляе для ўкладання, і я паклаў яго прама ў маю першую старонку PHP файлаў.

    Я паспрабаваў замяніць адносныя шляхі да JavaScript файла і SWF-файл з абсалютнымі шляхамі. Я таксама паспрабаваў змяніць сцэнарый premissions да “заўсёды”.

    Вось код: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    Ці ёсць спосаб для мяне, што гэта слайд-шоў на маёй галоўнай старонцы і пры гэтым выкарыстоўваць Transposh?

    • #16 па ofer па Чэрвень 14, 2010 - 11:15 м.

      Прывітанне,

      У асноўным, Transposh не кране любога SWF, і, верагодна, варта трымацца далей, калі HTML правярае правільнасць, Аднак – простае рашэнне, толькі для таго каб абгарнуць усё гэта вы хочаце выкарыстаць з class="no_translate"

      Поспехі

      • #17 па ofer па Чэрвень 14, 2010 - 11:28 м.

        На самай справе гэта выглядае прасцей, чым, Вы выкарыстоўваеце адносны шлях ўключыць флэш, не існуе, проста ўстаўляць / slide.swf, а не толькі slide.swf

        Поспехі, зноў ;)

        • #18 па Понтус Карлсан па Чэрвень 15, 2010 - 7:47 ў

          Ну, Я спрабаваў як я да гэтага часу не магу атрымаць яго на працу. Я выкарыстаў span no_translate тэгі для рэалізацыі класа, было тое, што добра? Я таксама думаю, што я выкарыстаў не-адносныя шляхі ва ўсіх выпадках, як гэта. Не хочаце па-новаму зірнуць?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          Вялікае вам дзякуй за вашу дапамогу, хлопцы.

        • #19 па Понтус Карлсан па Чэрвень 15, 2010 - 7:50 ў

          Лепшае якасць малюнка з кода: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 па ofer па Чэрвень 15, 2010 - 8:03 ў

            no_translate, верагодна, не патрэбныя, (не робіць любы шкоду,), паглядзець на код, і гэта працуе

            Поспехі

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 па Понтус Карлсан па Чэрвень 15, 2010 - 8:08 ў

            Добра, здаецца, ўспышка не прад'явіць сапраўдныя HTML. Я паспрабую выправіць гэта і паглядзець, калі гэта дапамагае.

        • #22 па Понтус Карлсан па Чэрвень 15, 2010 - 8:19 ў

          Я скончыў з выкарыстаннем Kimili Flash Уставіць плягін. Арыгінальны код, генераваны 31 памылкі ў валідатары. У якасці бонуса ўспышкі цяпер працуе з Transposh занадта.

  7. #23 па Барон! па Чэрвень 18, 2010 - 7:22 ў

    Прывітанне,
    Аб Permalink пераклад: Падобна, я патрапіла ў памылцы :(
    Прыклад старонкі (мову па змаўчанні з'яўляецца руская): http://homemac.ru/?p=123 (поўная пастаянная спасылка утрымоўвае% коды і вельмі доўгі, таму для зручнасці чытання я апублікаваў кароткі).

    Кароткі фрагмент арыгінальнай Permalink (змяшчае сымбалі Расеі): /sovety /% D0% BB% D0
    Кароткі фрагмент Permalink (Transposh ангельску):
    /у / sovety /% D0% BB% D0
    Кароткі фрагмент Permalink (Transposh французская):
    /COM / sovety /% D0 -% D0% BB% -

    Спасылка не працуе (працяжнік дадаюцца адразу пасля знака адсоткі). Гэтыя спасылкі не разбіты на зыходную старонку (Расею), але разбіты на старонках пераклад Transposh.
    Іншымі словамі, Я магу адкрыць старонку ў Расіі і перайсці на любой мове па свайму выбару паспяхова. Але на гэтай старонцы, Спасылкі на іншыя мовы (акрамя Расеі) разбіты з дадатковымі працяжнік.

    Ці магу я як-то выдаліць гэтыя зламанай пераклады?
    Дзякуй.

    • #24 па ofer па Чэрвень 20, 2010 - 7:49 м.

      Дзякуй за гэты даклад, Я буду шукаць яго ў бліжэйшы час у

  8. #25 па Сціг Ulfsby па Чэрвень 29, 2010 - 3:34 м.

    Transposh гэта сапраўды добры плягін. Я усталяваў яго на мой тэставы сайт і гэта працуе выдатна. Але ў маім вытворчасці сайце выявы сцягоў у віджэце замяніць імя малюнкі. Я выкарыстоўваю гэтую ж тэму (Artisteer) у абодвух сайтаў. Што можа быць прычынай для сцягоў не паказваецца?

    • #26 па ofer па Чэрвень 30, 2010 - 11:48 ў

      Выглядае добра на вашым сайце, мне хапае што-небудзь?

      • #27 па Сціг Ulfsby па Ліпеня 1, 2010 - 3:09 м.

        Я абышоў гэтую праблему, адзначыўшы Выкарыстоўвайце CSS сцягі. Гэта значыць не стаіць на маім тэставым сайце.

      • #28 па Сціг Ulfsby па Ліпеня 1, 2010 - 3:53 м.

        Існуе таксама праблема ўмяшання ў галерэі NextGEN плягін, які не працуе, калі ўключана Transposh.

        • #29 па bob33 па Ліпеня 6, 2010 - 12:08 м.

          Пацвердзіце Nexgen & Flash прагляду

          • #30 па ofer па Ліпеня 6, 2010 - 2:25 м.

            Калі ласка, не перакладаць па змаўчанні мову і дайце мне URL для тэсціравання, дзякуй

          • #31 па bob33 па Ліпеня 6, 2010 - 3:30 м.

            Калі ласка, не перакладаць па змаўчанні мову

            Добра, што ў працах
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 па Мішэль па Ліпеня 6, 2010 - 8:30 ў

    Я ўсталяваў апошнюю версію Transposh.

    Я не раблю пераклад мета імя =”апісанне”.

    Гэта спасылка:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    Як я магу выправіць ?

    Дзякуй за вашу дапамогу.

    • #33 па Мішэль па Ліпеня 18, 2010 - 7:52 м.

      Як вырашыць праблему перакладу “Апісанне тэга”?

      Калі ласка,, дапамажыце мне

  10. #34 па дылерскай па Ліпеня 7, 2010 - 8:52 м.

    Дзе будзе дадаць Sitemap код для апошняй версіі? Я дадаў у адпаведнасці з кіраўніцтвам, але не адбылося нічога. Google не паказчык майго вэб-сайта некалькімі індэкс мове.

    • #35 па ofer па Ліпеня 8, 2010 - 4:32 м.

      Прывітанне,
      Думка аб прадастаўленні вам інструкцыі, Аднак я ўзяў паглядзець на ваш сайт і вырашыў не рабіць гэтага.
      Мае прапановы:
      1. Выкарыстаньне папярэдняй версіі на дадзены момант
      2. Паважайце іншых людзей працаваць

      Поспехі

  11. #36 па Канцэпцыя па Ліпеня 11, 2010 - 4:58 м.

    Версія 0.5.7 РГ убудова не працуе, калі “Сцэнарыі Gzip” уключаны

    • #37 па ofer па Ліпеня 11, 2010 - 5:14 м.

      Прывітанне,

      Яна працуе тут з скрыптоў,, Вы маеце на ўвазе якой-небудзь плягін або што-небудзь іншае? А папярэдняя праца версія?

  12. #38 па Піцера па Ліпеня 20, 2010 - 10:07 ў

    Прывітанне

    Я павінен 10 Дамены, якія ўстанаўлівае Transposh.
    У 4 Дамены ў мяне праблемы.

    Усе пераклады ідуць. Не толькі на англійскай мове.
    Што гэта можа быць

    Прывітання

    • #39 па ofer па Ліпеня 20, 2010 - 3:00 м.

      Прывітанне,

      Шаблон ўключае ў сябе няправільна lang="en" на пачатак старонкі, так проста выправіць, што

  13. #40 па Рорі па Ліпеня 20, 2010 - 12:07 м.

    Прывітанне,

    першы: Я кампутар dummie вельмі шкада, пра маіх асноўных / дурныя пытанні.

    Я апрабаваў WMPL, qtranslate і мультисайтовая ўстаноўка – нічога не працуе для мяне.

    Цяпер я дам Transposh паспрабаваць. Першыя крокі выглядае нядрэнна! Хай мой задаць некалькі пытанняў:

    Як гэта менавіта праца? Я маю на ўвазе, Ёсць стандартны пераклад (як. моманту файл)? І адкуль яна бярэцца з?

    Ці магу я выкарыстаць Transposh без якіх-небудзь робата пераклад (або толькі па патрабаванні)? Хоць я адключыў аўтаматычны перавод яго патрэбы Google скрыптоў, даступных (выкарыстаннем NoScript). Ці азначае гэта,, Transposh працуе толькі з трэцяй бокам пераклад апоры рухавіка?

    Адзін раз пераклад тэмы я хацеў бы выратаваць яго ад перакладу. Ці можаце вы растлумачыць, куды паставіць “no_translate”?

    Дзякуй на прасунутых

    • #41 па ofer па Ліпеня 20, 2010 - 3:05 м.

      Прывітанне,

      Першы, адкуль прыходзіць гэта табліца базы дадзеных холдынгу наборы фраз і пераклады, аналізатар, чым пераходзіць старонкі, згенераванай WordPress і не замена.

      Так, Вы можаце выкарыстоўваць Transposh без аўтаматычнага перакладу, Сцэнары, што патрабуецца ад Google у асноўным jqueryui дыялогу і прагрэсу для рэдагавання, бліжэйшыя версія страціць JSAPI

      no_translate не прадухіліць будучыя пераклад, Гэта прадухіляе элемент з перакладаецца, проста абгарнуць з правільным HTML, якія маюць клас no_translate

      Поспехі

  14. #42 па Рорі па Ліпеня 20, 2010 - 4:08 м.

    Wow, Гэта было сапраўды хутка! Дзякуй за тлумачэнне! Я разумею, толькі палова – але так як я працаваць з праграмным забеспячэннем блогу я наладзіць для працы з “полузнания” :)

    Але, Адна рэч, я неабходна зразумець,: Напрыклад, я перавёў спасылку “Галоўная” ўжо – Пераклад знака зменены на зялёны. Ці ёсць магчымасць адключыць пераклад знака, таму што мне не трэба яе пасля? Гэта таму, што мы будзем перакладаць паведамленні, каментароў і адказаў на блогу супольнасці. Усё, што тэма, Я хацеў бы перавесці адзін раз і пасля гэтага не дакранайцеся да яго больш.

    • #43 па ofer па Ліпеня 20, 2010 - 11:35 м.

      Прывітанне,

      Зялёная маркіроўка з'яўляецца толькі ў перакладзе рэжыме, а не ў нармальным рэжыме,
      Калі вы хочаце, каб змяніць гэта паводзіны ў вас ёсць дзве магчымыя пункту ўваходу ў код, адно папярэджанне перакладу пазнакі, калі крыніца 0 у рэжыме рэдагавання (гл. у parser.php)
      а другі з'яўляецца змяненне transposhedit.js не дадаць зялёны выявы (таксама даволі проста)
      Я думаю, гэта не буду ўдавацца ў галоўнай галіны кода

      • #44 па Рорі па Ліпеня 21, 2010 - 2:50 ў

        Я паспрабую гэта. Каб схаваць зялёныя знакі зробіць яго больш лягчэй перакладаць толькі змест.

        Іншае пытанне,:

        Выпадку: Я нявінніца в'етнамскага Усталёўка WP з вашага плагіна. Настройка змаўчанні выкарыстоўваецца англійская мова (толькі гэта на двух мовах).

        - З “дазваляе змяняць мову Def” яна павінна быць магчымасць пераходу ў рэжым рэдагавання на англійскай і vietnames, права? (Таму што ў маім выпадку гэта не па-в'етнамскіх)
        - Я выбіраю в'етнамскай версіі, таму што гэта арыгінал і не трэба больш выпраўленняў у vietnames (лягчэй для мяне). Толькі пераклад на ангельскую мову. В'етнамская я бок не хацеў бы закрануць больш (толькі паведамленні і каментары). Гледзячы на ангельскай баку і пераходу ў рэжым рэдагавання – дасканалы! Яе пачатак аўтаматычнага перакладу і пасля таго, як можна змяніць ўсё, як я хачу.. Пасля гэтага, гледзячы на в'етнамскім сайце, ўваходу ў рэжым рэдагавання – гэта пачаць рабіць таксама аўтаматычнага перакладу! Але гэта арыгінальны сайт, і я не хачу, каб дакрануцца да яе, за выключэннем пасады і каментары.

        Я зразумеў, нічога дрэннага? Як я магу адключыць аўтаматычны пераклад блогаў на мове арыгінала?

        • #45 па ofer па Ліпеня 21, 2010 - 11:24 м.

          Прывітанне,

          Я думаю, вы маеце на ўвазе падтрымку мовы па змаўчанні пераклад, Для таго, каб яго на працу частцы старонкі з іншай мове (Напрыклад – Тэма) павінны быць адзначаныя з LANG = XX параметру
          і ў дачыненні да аўтаматычнага перакладу нагамі ў рэжыме рэдагавання, Вы маеце рацыю, і я не ведаю, калі гэта паводзіны можна чакаць, і мы павінны думаць пра гэта, калі ласка, стварыце білет для нас.

          Пакуль вы можаце адключыць яе, выдаліўшы auto_translate функцыі з transposh.js (Калі ў вас ёсць пытанне размяшчэння яго ў кампрэсы. JS, Спампаваць адзін з нашых ПРОФІ)

          Поспехі

          • #46 па Рорі па Ліпеня 22, 2010 - 12:34 м.

            Дзякуй за адказ. Мне вельмі шкада, але я не магу зразумець Ваш адказ (і гэта не з-за мовы :)

            Я ведаю,, людзі не павінны працаваць на думае, што яны паняцця не маюць аб….

            Як я магу выдаліць функцыю auto_translate без у distroy. JS файл (таму што адбудзецца, калі я раблю гэта па ўласным). Ці можаце вы даць мне больш падрабязнае апісанне? Як вы растлумачыце гэта дзіцяці :)

          • #47 па ofer па Ліпеня 22, 2010 - 12:53 м.

            Прывітанне,

            Паглядзіце на гэты файл:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            і альбо каментар з ліній 252 і 262 або дадаць вяртання на лінію 137

            Гэта быў дзіцёнак тлумачэнне, Аднак – Асноўная частка руху адкрытага крыніцы з'яўляецца тое, што вы павінны быць у стане прачытаць, і атрымаць уяўленне аб тым, што рэчы, і будуць мець магчымасць працаваць на іх, нішто не ўтоена

            Поспехі

        • #48 па Рорі па Ліпеня 23, 2010 - 11:26 ў

          Я не крануў заўгодна па вашаму раіць. Па-ранейшаму не. Але ёсць праблема мне патрэбна ваша падтрымка – Можа быць, гэта памылка? Бачыце, Аповяд аб адкрытым зыходным кодам і “нічога таемнага,” сапраўдная толькі з правага ўзровень ведаў. Калі вы бачыце чорны скрыню і не ведаю, як адкрыць ці змяніць яго, ён можа быць адкрытым або закрытым зыходным кодам – гэта проста чорны скрыню. Таму, калі ласка, дапамажыце мне, каб убачыць больш, чым Blackbox.

          Аднак, Праблема ў тым, што, праверыць “Рэдагаванне перакладу” Скрынка на мову па змоўчванні (Англійская мова ў маім выпадку) не будзе ўступаць у рэжыме рэдагавання. “пераклад Уключыць змаўчанні” усталяваны. Хоць “Устанавіць мова па змаўчанні” не працуе. Вы можаце праверыць гэта на маім сайце.

          Мне сапраўды трэба гэта працуе мая праца тут у В'етнаме. Так вы можаце даць мне які-небудзь ідэяй, што адбываецца няправільна?

  15. #49 па Клаўдыё Кастэла па Ліпеня 23, 2010 - 6:24 м.

    HI, я хацеў, каб атрымаць ключ, а таксама :)

  16. #50 па Выцісканні па Ліпеня 26, 2010 - 7:53 м.

    Прывітанне,

    Я спрабую аб'яднаць Transposh на мой сайт, і я думаю, што гэта адаптаваны да таго, што я хачу. У мяне ёсць вельмі просты сайт, дзе я хацеў бы мець тэкст пераведзены ў 3 мовах. Але я б вельмі хацеў, каб перавесці яго па ўласным, проста скапіяваць і ўставіць ўвесь перакладзены тэкст у правай частцы. Але я сапраўды не ведаю, як гэта зрабіць, Адзінае, што ўяўляецца магчымым з'яўляецца пераклад маленькія кавалачкі прапановы замяніць прапанаваў Transposh пераклад… Ці ёсць рашэнне?

    Дзякуй за вашу дапамогу і вашыя выдатныя работы, :)

    • #51 па ofer па Ліпеня 28, 2010 - 10:36 м.

      Добры дзень, Марк,

      У гэтай кропцы, Transposh не падтрымлівае метад вы прасілі, Я думаю, Ёсць іншыя убудовы, якія дазваляюць, што, яе іншы падыход свае плюсы і мінусы

      Будзе зроблена спроба прыдумаць што-небудзь на будучыню

  17. #52 па Рыкарда Брага па Жнівень 18, 2010 - 1:54 м.

    Прывітаньне там,
    чалавек, якога я проста люблю Transposh, але unfortunally ёсць прычына I'vent выкарыстоўваць яго яшчэ.
    Я бразілец і ёсць autoblogs, яны захопліваюць RSS Feed з ангельскай сайтаў і Autoblog іх, выкарыстоўваючы розныя убудовы і, магчыма, ужо ведаеце, але не з іх мае добрую сістэму перакладу так Інфармацыя можа быць пададзеная ў БД на гэты раз!
    Так я скажу вам мая ідэя:
    Я ствараю раб блог, так што гэты блог захопу RSS Feed англійскай і пост аўтаматычна артыкулаў, Затым Transposh клапаціцца аб перакладах, так што мой RSS Feed будзе ўжо па-партугальску, Затым я бяру гэтыя корму і, нарэшце, выкарыстоўваць у ЗАКЛЮЧНЫЯ асноўны блёг.
    Але ёсць праблема ў гэтым працэсе!
    Transposh толькі пераклад, калі хто-то доступ Slave блог або калі я ўручную апублікаваць паведамленне і правяраць аўтаматычна перакладаць паведамлення на публікацыю!
    Справа ў Autoblog плягін не выклікае жа ўзаемадзеяння на публікацыю, як чалавечае ўручную робіць, так Transposh не перакладаць! А так як Slaveblog ён усталяваны, каб прадухіліць доступ пошукавай сістэмы, для простай прычыне унікальных абароны кантэнту, ні адзін народ не атрымаў бы там зрабіць Transposh пераклад перад Галоўным чынам знаходзіць блог RSS канал на англійскай і працэс ідзе не так!
    Любая ідэя,?
    REALLLLYY ацанілі!
    Стог

    • #53 па ofer па Жнівень 30, 2010 - 12:31 ў

      Прывітанне Рыкарда,

      Першы, Я скажу, што я зусім не для autoblogs, і я не ведаю якіх-небудзь плагіна, якія робяць гэта. Але я прачытаў вашу прапанову, і хоць я не зусім упэўнены, што Transposh гэта рашэнне для Вас на ўсіх, што вы можаце зрабіць, гэта прымусіць перавесці ўсе пасля пакласці рэчы ў вашай раб блог, ўвайсці ў сістэму і запуску на гэтую кнопку ў наладах. У мяне няма якіх-небудзь канкрэтных спосабаў зрабіць так – але гэта маё 2c.

      Поспехі

  18. #54 па JaLoMe па Жнівень 26, 2010 - 3:53 м.

    Прывітанне, Супер, Але цяпер я крыху ў адміністрацыі віджэты. Гэта, верагодна, захочуць ключ службы.

    • #55 па ofer па Жнівень 30, 2010 - 12:54 ў

      Прывітанне,

      Служба ключ генеруецца аўтаматычна, калі вы рэзервовае капіраванне, Я спадзяюся, што гэта адказ на ваша пытанне (калі не, Калі ласка, яшчэ раз спытаць)

  19. #56 па узыходжанне па Верасень 1, 2010 - 9:19 ў

    Як я магу выдаліць пераклад withyour лагатып?

    дзякуй

  20. #57 па Гідэон па Верасень 24, 2010 - 1:19 м.

    Я хацеў бы дадаць маленькі сцяг і тэкст на мой колонтитул, які дазваляе наведвальніку змяніць сваю мову
    з'яўляецца тое, што магчыма, калі так, то як?

    • #58 па ofer па Верасень 24, 2010 - 11:34 м.

      Проста змесціце віджэт ў вашай тэме колонтитула, ўсталяваць яго на сцягі

  21. #59 па Гарэт па Кастрычнік 3, 2010 - 3:38 м.

    Замест таго, каб комплекс adshare ўмовы і г.д. для выдалення лагатыпа, Я сапраўды хачу, каб ты проста зрабіць лагатып-бясплатная версія, якая ўключана па простай ахвяраванне.

  22. #60 па Джасцін па Кастрычнік 3, 2010 - 10:19 м.

    Прывітаньне там, Я спрабую ўключыць гэты віджэт ў рамках паведамленне. Я стварыў дынамічны бакавой панэлі, каб я мог ўключыць гэты WordPress, але ў сваёй бясконцай мудрасьці толькі дае мне адну версію Transposh Віджэт. Ці ведаеце вы, як я магу стварыць яшчэ адзін падзел?

  23. #61 па Джасцін па Кастрычнік 3, 2010 - 10:45 м.

    Добра я нібыта зрабіў яго з дапамогай плагіна runphp і лініі ў шаблон, які з'яўляецца гладкі спосаб зрабіць гэта, чым той, які я казаў у маім апошнім каментары. Ёсць у любым выпадку я магу атрымаць фарматавання жа, як ён паказвае на плягін на іншую старонку?

  24. #62 па Мішэль па Кастрычнік 20, 2010 - 10:07 ў

    Прывітанне ўсім…

    Я ўсталяваў Transposh 0.6.4, але калі я ўстаўляю новую пасаду (Я выкарыстоўваю WP 2.9.2) індыкатар захрасае з пісьмовага ” Публікацыя адбылося – загрузка фразы спіс…”.

    Што адбылося ?

    Дзякуй.

    • #63 па Мішэль па Снежань 23, 2010 - 7:50 м.

      Вырашана:

      Prolem быў канфлікт з іншымі віджэтамі усталяваны WP (WP-Cache).

      E’ дастаткова, каб заблакаваць WP-Cache і пераўсталяваць …

      Дзякуй усім …

    • #64 па Мішэль па Снежань 23, 2010 - 7:53 м.

      Вырашана…

      Я выдаліў і пераўсталюй пасля WP-Cache…

      Гэта быў канфлікт паміж плягін

      Дзякуй

    • #65 па Стыў Бойер па Красавік 7, 2011 - 11:48 м.

      Я атрымаў гэтую праблему, але пасля пераехаў мой гаспадар, яго дзіўная справа на гэтым вузле новых tranposh сайт працуе нармальна, але калі я пераехаў мае файлы FTP tranposh frozes.

      Не маглі б вы прапанаваць мне што-небудзь?

  25. #66 па audioscapist па Лістапад 25, 2010 - 10:29 м.

    Прывітанне

    Любіць Transposh і ўпэўнены, ён прыносіць у дадатковых хіты. Я хацеў бы ведаць, калі гэта магчыма, каб спыніць перакладаць пэўныя тэгі і катэгорыі, але не ўсе з іх.

    дзякуй

    • #67 па ofer па Снежань 4, 2010 - 10:17 ў

      Прывітанне,

      У цяперашні час не існуе спосабу зрабіць гэта, Я мяркую, што некаторыя кода могуць быць дададзеныя, каб адпавядаць пэўным катэгорыям і пазбегнуць перакладу, але гэта не ў бягучай вобласці, Лепшае, што вы можаце стварыць ПРОФІ білет для гэтай функцыі запыт на trac.transposh.org і мы дадамо яго ў наш план работы

      • #68 па audioscapist па Снежань 4, 2010 - 7:23 м.

        Дзякуй за адказ – зробім так, як вы пытаецеся. Ура

  26. #69 па Знайсці па Снежань 4, 2010 - 1:45 м.

    Прывітанне,
    Я разам не некамерцыйных вэб-сайт і ўсё добра працуе з Transposh (выдатны убудова і дзякую вас за гэта) Аднак я хацеў бы мець магчымасць запускаць сцягі гарызантальна, а не ў выглядзе спісу.
    Я шукаў, але не можа знайсці шлях. Ці можна гэта зрабіць?

    • #70 па ofer па Снежань 4, 2010 - 2:43 м.

      Прывітанне,

      Віджэты “падлучальных” Гэта азначае, што вы можаце лёгка скарыстацца віджэтам, змены яго кода і стварыць новы, Гэта дазволіць вам дасягнуць таго, чаго вы хочаце (верагодна, проста выдаліце ​​БР ад выкарыстоўваных у цяперашні час віджэт)

      Поспехі

  27. #71 па Кэнэдзі па Студзень 11, 2011 - 12:54 м.

    Паважаныя Transposh,

    Ці можна мець cutomise CSS пры выбары мовы. т.. Калі я хачу іспанскі пераклад – калі я націскаю іспанская сьцяг, а затым яна будзе загружаць новыя CSS для гэтага перакладу? Ці магчыма, таму што ў мяне тэкст на вэб-сайце, што захаваць у JPG. так у мяне ёсць сэнс змяніць што альбо узнавіць тэкст на іспанскай мове? Гэта мае сэнс?

    Я спадзяюся, што вы маглі б дапамагчы мне ў гэтым.
    PS. Ваш плягін вялікая.

    Дзякуй,

    • #72 па ofer па Студзень 11, 2011 - 1:06 м.

      Прывітаньне Там,

      Вы можаце дадаць код, заснаваны на $my_transposh_plugin->target_language і выкарыстоўваць гэтую пераменную, каб загрузіць іншы. CSS файлы, выявы і г.д..

      Поспехі

      • #73 па Кэнэдзі па Студзень 12, 2011 - 9:48 ў

        Прывітаньне Там,

        Як я магу выкарыстоўваць $ my_transposh_plugin->target_language?

        Мне шкада, таму што я не добра ў PHP. Ці можаце вы даць мне прыклад кода, як яго выкарыстоўваць? Так я магу пачаць адтуль?

        Многія дзякуй

        • #74 па ofer па Студзень 13, 2011 - 11:49 ў

          Напрыклад, TwentyTen гэты радок кода ў header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          Вы можаце змяніць яго на нешта накшталт

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          і пераканайцеся, што ў вас ёсць адпаведны. CSS файлы

          • #75 па Кэнэдзі па Студзень 13, 2011 - 1:01 м.

            Прывітанне,

            Дзякуй за адказ. Я спрабаваў зрабіць гэта, але, на жаль спасылка не змяняецца?

            Гэта яшчэ паказвае, як гэта …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            З'яўляецца яно павінна паказаць, як гэта …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (Калі я выберу Espanol).

            Дзякуй,
            Кругагляд

  28. #76 па Стыў Бойер па Студзень 25, 2011 - 3:17 м.

    Прывітанне,
    Ім сапраўды цікава, то зараз я атрымаў 2000 паведамленні і для 7 Мовы яго 100mb , якой яна будзе, калі мае паведамленні 10000 і 20 мовы будзе 1GB?

    Існуе адна часопіса табліцы на SQL і Тукс шмат месца занадта.

    Вы рекомендуете нічога пра гэта?Каб выдаліць часопісы праз некаторы час, ці я не ведаю.

    А адзін з маіх іншых вэб-сайтаў зачынена **** алігатараў з-за Transposh,яны сказалі занадта шмат працэсарнага часу MySQL.

    Мне вельмі падабаецца ваш аддон і выкарыстанне яго ў маім шмат websites.I будзе рады, калі вы атрымалі некаторыя рэкамендацыі.

    З павагай.

    • #77 па ofer па Студзень 26, 2011 - 12:48 м.

      Прывітанне,

      Так, ён можа атрымаць да такога памеру з вялікай колькасцю паведамленняў і мовы, там вельмі мала, што я магу зрабіць з гэтай нагоды, таксама – Вы можаце пусты табліцы часопіса, але ваша меркаванне можа адрознівацца, і вы можаце страціць частку функцыянальнасці, але яго сапраўды да вас.

      адносна працэсарнага часу, Наступная версія (0.7.1) паменшыць, што пры выкарыстанні URL пераклад, APC яшчэ лепш у скарачэнні сказаў нагрузкі, і ў спалучэнні з кэшаваннем рашэнні, такія як supercache гэта мала ўплывае на выкарыстанне SQL.

      Поспехі

  29. #78 па Джасцін па Май 7, 2011 - 11:18 м.

    Ці можна выявіць мова браўзэра і паказаць, што сайт у пэўным мове?

    Калі не ў тым, што можа адбыцца на нейкім этапе ў будучыні, ці гэта будзе павольны сайт ўніз больш?

Каментары зачыненыя.