Архіў для катэгорыі Выпуск аб'явы

Версія 0.6.4 – Шавец ўжо не басанож

Image by Matt Mullenweg

Мэт і я

На гэты раз да нас далучыліся ніхто не што іншае, як Мэт Mullenweg, стваральнік платформы WordPress.

У наступным цалкам фальшывае інтэрв'ю, Мэт дапаможа нам усім зразумець, што новага ў 0.6.4:

Офер: Прывітанне Мэт, Як вы сёння?
Мэт: Я ніколі не быў так ўзрушаны пункту 0.01 выпуск плягін, перш чым!
Офер: Чаму гэта?
Мэт: Я думаю, што вы нарэшце-то дух WordPress ў гэтым выпуску
Офер: Я?
Мэт: Так, Вы, нарэшце, інтэграцыя з платформай замест ўзлому вакол яго, Мне вельмі падабаецца тое, што вы, нарэшце, знайшоў час і зрабіў ваш плягін інтэрфейс і кіраванне старонак перакладанага, І паколькі вы, што добрыя, Вы атрымліваеце бясплатны блог!
Офер: Вось выдатна, дзякуй! цяпер, як я буду атрымліваць іншых людзей, каб зрабіць пераклады маіх плягінаў?
Мэт: Проста спытаеце вашых карыстальнікаў для гэтага, Я ўпэўнены, што вы будзеце даваць ім крэдыт.
Офер: Скажыце ім, усё гэта пра POedit і іншае?
Мэт: Давай, як я заўсёды казаў,, ёсць плягін для гэтага! І вы павінны, верагодна, ведаеце, так як вы перавялі яе сабе і спрыялі некаторыя дробныя выпраўленні.
Офер: Вы маеце на ўвазе codestyling лакалізацыі?
Мэт: Так, гэта адна, любы чалавек можа выкарыстоўваць яго. Але ў мяне ёсць да вас пытанне
Офер: Для мяне?
Мэт: Так, Чаму б вам не выкарыстоўваць Transposh для гэтага,?
Офер: Хіба не бачу прычын, як ужо ёсць выдатны плягін для яго, Таму рэплікацыі?
Мэт: Я бачу, што вы, нарэшце, атрымаць яго.
Офер: Як тое, што?
Мэт: Дух WordPress, абмен, клопат, з адкрытым зыходным кодам, і свабоднай любові.
Офер: Я вельмі спадзяюся на гэта, Вялікае вам дзякуй за тое, што з намі.
Мэт: Дзякуй, наступны раз, калі ласка, у мяне інтэрв'ю на адной з галоўных асаблівасцяў, калі я павінен быў зрабіць падробленыя інтэрв'ю для кожнага нязначныя рэліз плагіна ў WordPress, Я ніколі не буду мець вольны час, каб сапраўды палепшыць WordPress і прыйсці да wordcamps.
Офер: Будзе прымаць паведамлення, Яшчэ раз дзякуй!

Ну, дзякуючы Мэт далучыліся да нас, Некаторыя функцыі таксама дадаў да гэтай версіі з'яўляецца лацінскі пераклад дадаў (З дапамогай Google падтрымку перакладу), тры новых моў дададзены ў Bing пераклад. Магчымасць адключэння Gettext інтэграцыі, калі гэта выклікае праблемы, з некаторымі іншымі выпраўлення.

Як заўсёды – Мы спадзяемся, вам спадабаецца гэтая версія

, , , , , , ,

2 Каментары

Версія 0.6.2 – Мноства малых цукеркі

Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819

Добрыя рэчы прыходзяць у дробнай ўпакоўцы

Гэтая версія ўключае вялікі набор адносна невялікіх змяненняў, з 0.6.0 з'яўляецца адным з асноўных вызваліць яго быў цалкам упэўнены, што будзе некалькі момантаў, якія будуць патрэбныя некаторыя прасавання, і мноства варыянтаў ўдасканалення праграмнага забеспячэння, паступова.

Давайце пачнем з новым матэрыялам!

Калі вы пішаце блог на працягу некалькіх Мовы, ці ёсць пісьменнікі, якія аддаюць перавагу пісаць у адной мове, а іншыя аддаюць перавагу іншыя, у цяперашні час можна адзначыць поўны пост, як выкарыстанне розных моў (Мы першапачаткова думка напісаць гэты пост на іншай мове, але прымае рашэнне супраць яго). Маркіроўка пасаду ў цяперашні час ажыццяўляецца шляхам дадання карыстацкай вобласці tp_language і ўсталюйце яго значэнне мовы. Звярніце ўвагу, што старыя тэмы не можа быць вельмі фонду гэтага і, магчыма, павінны быць выпраўленыя.

Яшчэ адной асаблівасцю з'яўляецца здольнасць да ачысткі старых аўтаматызаванага перакладу з базы дадзеных, альбо цалкам, ці тых, хто старэйшыя за 2 тыдняў (калі-небудзь хацелі выконваць Google Translation кэшаваньня ўмовы? Цяпер вы можаце), Гэта робіцца ў інтэлектуальнае, дзе чалавечыя пераклады не выдаляюцца, , А таксама аўтаматызаваных перакладаў, якія былі заменены чалавека пераклады захоўваюцца ў перакладзе часопіса для даведкі. Карыстальнік меркаванні рэкамендуецца пры выкарыстанні гэтага, і рэзервовага капіявання ніколі не дрэнная ідэя.

Значныя змены ў кодзе было зроблена, каб звесці да мінімуму сутыкнення з іншымі плягінамі, так як зараз усе функцыі і канстанты мігравалі на статычныя класы, такога роду праблем паведамлялася з некалькімі плягінамі, і павінна быць нармальна цяпер.

Мы хочам падзякаваць Джэйсан, revonorway, Теренс, Марцін і ўсіх, хто быў звязаны з іх дапамогай адладка і тэсціраванне дадзенага выпуску.

Зараз да спісу іншых змяненняў:

  • Выпраўлена опечатка ў BuddyPress паток
  • Parser дазваляюць апрацоўваць укладзеныя тэгі толькі
  • Лячыць noscript тэгі як скрытыя, выпраўлена памылка з BuddyPress
  • Выпраўлення перакладу рэгрэсіі з не лацінскія сімвалы
  • Выпраўлення масавага пераклад з Бінга перакладчык для кітайскіх і тайваньскіх
  • Скарочанае апавяшчэнне аб аўтарскіх правах у зыходных файлаў, і зрабіў яе крыху больш інфарматыўным

Мы спадзяемся, Вам спадабаецца гэтая версія, калі вы робіце, і калі вы не, проста дайце нам ведаць пра гэта!

, ,

24 Каментары

Версія 0.6.1 – Новыя плягіны больш глыбокай інтэграцыі

Новыя плягіны, хочуць быць сябрамі?

Гэтая версія мае спалучэнне новых функцый і некалькі выпраўляе памылку для ўсёй сям'і, Найбольш заўважным з'яўляецца даданне глыбокага BuddyPress падтрымкі, якая ўводзіць падтрымку дзейнасці патоку ў розных Мовы. Гэта азначае, што, калі карыстальнік заўвагі па паведамленні з дапамогай іншай версіі, чым арыгінал – актыўнасць патоку будзе ў правільным перакладаў (даў вам мноства пераклад мова па змаўчанні). Паток будзе паказваць таксама і пераклады, выкананыя зарэгістраваным карыстальнікам. У нас з'явіўся групы карыстальнікаў плягінаў BuddyPress сайце http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress так што калі вы выкарыстоўваеце як і любіць, у вас ёсць месца, каб паказаць гэтую любоў, Калі ты ненавідзіш іх і шукаць там у вас будзе наш шкада.

Яшчэ адной асаблівасцю якой мы дадалі дзякуючы Йоав прэзентацыю з'яўляецца падтрымка тым RTL, якая ў рэчаіснасці ёсць RTL Убудаваная падтрымка (такіх, як 2010, і BuddyPress тэма па змоўчванні). Ваш іўрыт, Арабская, Атрымліваць, Урду і ідыш карыстальнікі будуць шчаслівыя яны зробяць мір ва ўсім свеце так хутка і спыніць ядзерную зброю і gefiltes.

Іншыя выпраўлення ўключаюць

  • Выпраўленне для MS пераклад і не лацінскія сімвалы (Опа)
  • Fix перазапісу URL-адрасоў і URL пытанне перакладу пры выкарыстанні карыстацкіх структуры (напрыклад,. калі літарай. HTML) (дзякуй Клаўдыё)
  • Аўто пераклад не будзе працаваць у рэжыме рэдагавання, калі аўто пераклад выключана (На жаль іншы)

Спадзяемся, вам спадабаецца гэты рэліз, як жа, як мы.

, , , ,

8 Каментары

Версія 0.6.0 – Пераход ад хуткага да больш хуткага

Image by Nathan Eal Photography

было хутка, але цяпер хутчэй

Гэтая версія з'яўляецца асноўнай выпуск, і ёсць шмат новага матэрыялу у гэтым выпуску. Дык вось, давайце па спісе пунктаў

  • Цяпер ёсць падтрымка для аўтаматычнага партыі пераклады, якія робіць пераклады хутчэй і паляпшае карыстальніцкі вопыт, Раней Transposh павінен загрузіць сцэнарыі з розных рухавічка перакладу аўтаматычна, а затым ён будзе паўтараць фразы па 1 на 1 для атрымання перакладаў, цяпер гэтыя згрупаваныя разам для скарачэння колькасці запытаў,, той факт, што ніякія знешнія сцэнарыі загрузкі памяншае складанасць і павялічвае хуткасць.
  • MSN (Бінга) перакладчык больш не патрабуецца ключ, як яны іх абнаўлення API і перайшлі да выкарыстання дадатку, клявішы, зараз вы можаце проста выбраць пошукавую сістэму па змоўчванні пераклад па жаданні, калі гэты рухавік не для гэтага мовы – Transposh будзе звяртацца да выкарыстання іншых 1.
  • Transposh проксі Google у цяперашні час, з тым каб уключыць пераклад Мовы Alpha узроўні ад Google (з 5 Мовы новых падтрымлiваюцца, – Армянскі, Азербайджанская, Басцкай, Грузінская і урду) – гэты проксі знаходзіцца ўнутры плягіна і перанакіроўваюць запыты да Google Translate з вашага сервера дазваляе сцэнар для іх выкарыстання. Гэты працэс ідзе павольна – гэта павышае нагрузку на сервер – і ўвогуле не вельмі рэкамендаваў, і будуць ліквідаваныя, як толькі Google-рэлізы Мовы гэтых агульнага спажывання. Але калі ў вас ёсць настойліва неабходнасць ператварыць свой сайт у азербайджанскі народ, прынамсі вы можаце зрабіць гэта.
  • Лагатып Transposh і зваротнай цяпер могуць быць выдаленыя з віджэтаў, Калі вы выберыце гэты варыянт – Transposh будзе спрабаваць зарабіць грошы існуючых рэкламнае месца на Ваш пераклад старонак толькі, гэтыя грошы будуць дапамагаць нам у нашых намаганняў у галіне развіцця, калі вы не хочаце губляць грошы ад аб'яваў, проста захаваць спасылку. Умовы для чытання тут.
  • Перавесці ўсе кнопкі таксама абноўленую, і павінны быць значна хутчэй, выкарыстоўваючы дозирования.

Звычайная доля выпраўляе памылку тут, і я хацеў бы падзякаваць Рохелио і Марка за іх змястоўныя каментары і ўклад у замацаванне тых памылак. Была зроблена спроба памылку загалоўку плягіна, але так як мы не можам прайграць яго мы не ведаем, калі ён працуе, так што праз нашы пальцы. Калі гэты рэліз изрытому для вас, калі ласка, паведаміце аб гэтым у каментары тут, стварыць для нас білеты ў нашай Праф. Памылка нас на щебетать рахункі або нашы Facebook Page або патэлефанаваўшы па тэлефоне нашай сотавых тэлефонаў, пажадана на 3 ў. Вы заўсёды можаце вярнуцца да папярэдняй версіі, мы не пакрыўдзілі.

Мы спадзяемся, Вам спадабаецца гэтая версія.

, , , , ,

6 Каментары

Версія 0.5.7 - Падлучальныя віджэты

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Падлогу ў інтэрв'ю каманда Transposh

Мы запрасілі Пола осьминога Transposh за пару піва пасля яго апошні поспех у Кубку свету. Мы папрасілі яго зрабіць некалькі прагнозаў для нас у надыходзячым версія Transposh, і так як, выпіўшы занадта шмат ён сапраўды супрацоўніцтва мы мелі магчымасць зрабіць эксклюзіўнае інтэрв'ю з ім.

Мы першыя спыталі яго аб новай версіі Transposh, 1 з падтрымкай стварэння ўласных віджэтаў мову (хочаце ведаць, як? зайдзіце на наш Віджэт пісьмовым кіраўніцтва). Ён сказаў, што ён сапраўды осьминога любіць рэчы з сокеты або рэчы, якія так ці інакш падлучальныя, так што ён прадказаў гэтая функцыя будзе мець вялікі поспех (убачыўшы JavaScript заснаваных віджэт ўзору). Ён таксама даў нам сумленнае папярэджанне, што калі хто-то прапускае гэтыя пазнакі вуліца (і ведаю, што яны мелі на ўвазе) яны могуць хутка зашыфраваны іх уласных віджэтаў.

Пасля гэтага ён стаў часткай цікавае маўчанне, і нагадаў нам падморгваў, што осьминоги не магу гаварыць. Таму мы вырашылі пайсці на хітрасць дзве каробкі, мы паставілі каробку з прыгожай карцінкі вялікага, і яшчэ адзін з выявай рыса (Красавік?), , І мы чакалі яго, каб адкрыць акно залежнасці ад таго, ён лічыў гэта патрэбным. Натуральна, ён адкрыў акно памылка, , Якое мы бачылі ў якасці прычыны, каб напісаць нармальны папярэджання памылак, што можа нават проскользнет праз нашы тэсціравання (нават з дапамогай 8 ўзброеных прарока працуе для нас на КК). Мы таксама выкарыстоўвалі магчымасць напісаць кароткае кіраўніцтва па як атрымаць развіццё вэрсія для адладкі на нашай вікі.

І апошняе, да ведама, хто хоча даць нам рукі (або нагу), ці хоча падзяліцца сваімі стварэння віджэтаў з светам больш вітаў звязацца з намі.

Атрымлівайце асалоду сённяшняга матчу, якія-небудзь пытанні Паўлу будзе накіраваны непасрэдна да яго.

PS – звычайная доля выпраўляе памылку ў, Выпраўлена некалькі Мовы ў MSN пераклад і дадаў некалькі Мовы з наладамі (да гэтага часу не аўтаматычна переводимых – але хутка будзе)

Абнаўленне: дзякуючы крытычная памылка, выяўленых у некаторых сітуацыях, 0.5.6 быў хутка заменены 0.5.7 дзякуй усім, хто пра гэта, Асаблівая падзяка dgrut.

, , , , ,

37 Каментары

Версія 0.5.2 – Палепшана падтрымка атрыбут "толькі для

Гэтая версія паўстала з некалькіх запытаў шматмоўных блогер (асабліва бі-губнога). Гэтая версія дазваляе прапаноўваючы на мове арыгіналу па фразе (іншыя, чым па змоўчванні) выкарыстаннем HTML атрыбут Lang.

Пункта / фраза, адзначаныя на іншай мове, чым першапачатковы застануцца некранутымі, калі мова роўна мова адзначаныя, але будуць пераведзеныя ў іншыя Мовы (нават на мове па змоўчванні – , Калі такая падтрымка не ўключана).

Напрыклад, Наступная фраза напісаная на іўрыце і акружаны з пралётаў з LANG = ён атрыбут, калі вы чытаеце гэта на іншай мове, Вы зможаце чытаць яе ў тым, што іншай мову (Англійская ўключаны).

Прывітанне, На якой мове вы чытаеце гэты пункт?

У цяперашні час таксама можна выкарыстоўваць only_thislanguage класа, каб адзначыць пэўныя пунктам з'яўляюцца толькі для чытачоў у дадзеным мове. Змяненне ў паводзінах гэтай версіі зьяўляецца тое, што ў цяперашні час, пераклад версія па змоўчванні опцыя канфігурацыі будзе выкарыстоўвацца толькі для не па змоўчванні адзначаны пункты (і пасад, гл. ніжэй па нагоды тэмы патчы).

Патч будзе прадстаўлена тэма па змоўчванні (не вырашыць, калі мы будзем чакаць, пакуль версія 3 ад WordPress) , Што дазволіць маркіроўкі на мове арыгіналу пэўныя пасады ў, мы будзем трымаць вас у курсе.

Спадзяюся, вам спадабаецца гэтая версія.

, ,

32 Каментары

Версія 0.5.1 – База даных паляпшэнняў

Гэтая новая версія вырашае вельмі старая праблема з перакладам фразы даўжэй 255 сімвалаў. Гэта змяненне не ахвяраваць хуткасцю, але на самой справе пашырэння яе на дакладна вывераныя значэннях індэкса ў адпаведнасці. Працуючы на базе кода, мы таксама знайшлі спосаб зрабіць плягін выканаць значна хутчэй (у асноўным, калі APC кэшаваньня не выкарыстоўваецца) , Дзе мы зараз група шмат запытаў перакладу базы дадзеных у адным запыце.

Менш памылка ў перакладзе тэкставай пазнакі была вырашана дзякуючы Ціма.

Як заўсёды – з нецярплівасцю чакаем вашыя водгукі.

, , ,

2 Каментары

Версія 0.5.0 – Рэзервовае капіраванне

Сёння мы выпусцілі v0.5.0, якая з'яўляецца даволі істотныя змены ў плягін, як яна прапаноўвае дзве функцыі, якія былі запытана многіх.

Першае ўключэнне рэзервовай службы ў плягін. Вы можаце выбраць уручную рэзервовага капіявання, з рэзервовага зрабілі для Вас штодня або дазвол рэзервовага капіявання адбудзецца жыць. Рэзервовае капіраванне ажыццяўляецца толькі для чалавека пераклады, і ў прамым рэзервовым рэжыме, Плягін проста пасылае новы пераклад на рэзервовую службу.
Гэты рэзервовы сэрвіс працуе паверх Google AppEngine інфраструктура, так што яго вельмі хутка і маштабіруемасьцю.

Другая асаблівасць складаецца ў масавай пераклад аб'екта, , Цяпер уключаны ў Transposh старонцы Наладкі. Вы можаце проста націснуць “Перавесці ўсе зараз” кнопку і на кожнай старонцы і пост будзе пераведзены для вас, павольна, але дакладна. Звярніце ўвагу, што пераклад зроблены на баку кліента, , А не на боку сервера і дастатковыя затрымкі, таму няма страху вашага сервера злоўжывання аўтаматызаванай службы перакладу.

Наступны рэлізы па адносінах да 0.6.0 версія будзе надаваць больш увагі карыстальнікаў (перакладчык) вопыт і шматмоўны блог wrtiting інтэграцыі.
Вашы ідэі заўсёды вітаюцца, проста каментар тут або перайдзіце на trac.transposh.org.

, , , ,

7 Каментары

Версія 0.4.3 – Наш плягін WordPress гадавіны

One year birthdayАдзін год і 13,000 загрузкі пазней, Мы рады версіі 0.4.3.
У гэтай версіі больш сумяшчальнасць з некаторымі тэмамі, і лепш разбору $ і % сімвалаў.

Хто хоча адгадаць колькасць загрузак ў нас будзе ў наступным годзе?

, , ,

2 Каментары

Версія 0.4.2 – Адказ?

Што ж пытанне? Хто-небудзь?
Можа быць – Ці значыць гэта версія перакладу падтрымкі з боку гаитянских? Так
Можа быць – Можна Бінга пераклад быць выкарыстаны для стварэння аўтаматычнага перакладу? Так
Можа быць – Ты ўжо аптымізацыі і скарачэння памеру сцэнар 1.5k, калі сціснутае (з дабаўленай функцыянальнасцю)? Так

Мы спадзяемся, Вам спадабаецца гэты адзін, як жа, як мы.

, , , , ,

14 Каментары