<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: تنزيل</title>
	<atom:link href="http://transposh.org/ar/download/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transposh.org/ar/</link>
	<description>البرنامج المساعد وورد transposh.org عرض ودعم الموقع</description>
	<lastbuilddate>Thu, 09 Feb 2012 08:52:50 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>المتشعب://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: ميشيل</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-5590</link>
		<dc:creator>ميشيل</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 25 جون 2011 09:23:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5590-ar</guid>
		<description>Risolto...

كنت قد ركبت لغات كثيرة جدا للترجمة ....

Grande plug-in.....

شكرا.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>حل&#8230;</p>
<p>كنت قد ركبت لغات كثيرة جدا للترجمة &#8230;.</p>
<p>كبير في المكونات&#8230;..</p>
<p>Grazie.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ميشيل</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-5512</link>
		<dc:creator>ميشيل</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 11 جون 2011 08:54:50 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5512-ar</guid>
		<description>مرحبا,

استخدام إصدار Transposh 0.6.7.

عندما أحاول تغيير اللغة (الجانب المستخدم), يأخذ وقتا طويلا لeffetture ترجمة الصفحة.

ما حدث ?

الموقع هو:
المتشعب://www.center-tools.info/

Grazie per l&#039;aiuto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>مرحبا,</p>
<p>uso la versione di Transposh 0.6.7.</p>
<p>عندما أحاول تغيير اللغة (الجانب المستخدم), impiega molto tempo ad effetture la traduzione della pagina.</p>
<p>ما حدث ?</p>
<p>الموقع هو:<br />
<a href="http://www.center-tools.info/" rel="nofollow">المتشعب://www.center-tools.info/</a></p>
<p>Grazie per l&#8217;aiuto.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anphicle</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-5164</link>
		<dc:creator>Anphicle</dc:creator>
		<pubdate>Sun, 17 أكتوبر 2010 19:04:23 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5164-ar</guid>
		<description>فقط أريد أن اترك ملاحظة في كيفية ممتاز هو Transposh. ملوث حولها مع العديد من الإضافات وهذا خطأ لا يمكن بأي شكل من الأشكال. شكر كبير.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>فقط أريد أن اترك ملاحظة في كيفية ممتاز هو Transposh. ملوث حولها مع العديد من الإضافات وهذا خطأ لا يمكن بأي شكل من الأشكال. Big thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: اوفر</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4467</link>
		<dc:creator>اوفر</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 09:04:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4467-ar</guid>
		<description>مرحبا,
نعم, كنت على صواب تماما, وكان من المتوقع للأسف هذا السلوك. والفكرة هي أنه سيكون لديك سيطرة أفضل على الترجمة الآن, and that French posts won&#039;t be translatable to French, nor English posts translatable to English as it was previously

there are a few solutions I may offer:
1. أستطيع أن أشرح لك كيف تعود إلى التغيير, وهذا يعني أن الترجمة عمل كما كان من قبل
2. يمكنك إضافة يمتد الصحيح لانغ إلى وظائف الخاص حتى يتسنى لهم أن تترجم بشكل صحيح
3. I can help you modify the theme you are using so that you&#039;ll be able to mark a post&#039;s language with a post extended attribute

Let me know what you prefer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرحبا,<br />
نعم, كنت على صواب تماما, وكان من المتوقع للأسف هذا السلوك. والفكرة هي أنه سيكون لديك سيطرة أفضل على الترجمة الآن, والتي سوف لا تكون وظيفة الفرنسية للترجمة إلى الفرنسية, ولا وظائف للترجمة الإنكليزية إلى الإنكليزية كما كان عليه سابقا</p>
<p>هناك حلول عدة أنا قد تقدم:<br />
1. أستطيع أن أشرح لك كيف تعود إلى التغيير, وهذا يعني أن الترجمة عمل كما كان من قبل<br />
2. يمكنك إضافة يمتد الصحيح لانغ إلى وظائف الخاص حتى يتسنى لهم أن تترجم بشكل صحيح<br />
3. يمكنني مساعدتك في تعديل الموضوع الذي تستخدمه لذلك أن عليك أن تكون قادرا على علامة اللغة وظيفة مع وظيفة الموسعة السمة</p>
<p>Let me know what you prefer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ناعم</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4461</link>
		<dc:creator>ناعم</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 03:13:02 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4461-ar</guid>
		<description>مرحبا, لطيفة الترقية, it popped a few glitches though
My website is in french and english
With 051, يمكن أن بعض الكتاب الفرنسيين وظيفة لي في الفرنسية (أصلي) وسيكون من يترجم تلقائيا في الانجليزية وانها فقط لتصحيح أخطاء قليلة جدا. وإذا نشرت لي مقالا باللغة الإنجليزية, they&#039;d be translated into french. عظيم!
الآن 052
لغتي الأم هي الموقع لا يزال الفرنسية.
1 - بلدي وظائف في وتترجم إلى الإنكليزية الفرنسية, كبير حتى الآن, فقط بعض الأخطاء لتصحيح.
2 - مشاركاتي في تخلخل الانجليزية ترجمت إلى الفرنسية بعد الآن. جميع المشاركات السابقة لهذا الإصدار باللغة الإنكليزية عندما كنت فوق الإنجليزية وباللغة الانكليزية عندما كنت فوق الفرنسية. الارجنتين!
3 - كل يعيد كتابة على الصفحة الرئيسية, مثل علامات التبويب, المحمول, إلخ. كان لا بد من إعادة تحويل. وقد فعلنا ذلك, so it doesn&#039;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.

راجع: www.ilovedrumnbass.com
This post (المتشعب://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) كان في الأصل باللغة الانكليزية) and that&#039;s where it hurts, بلدي الترجمة في اللغة الأم مجموعة doesn't تظهر بعد الآن.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرحبا, لطيفة الترقية, برزت عليه على الرغم من بعض الثغرات<br />
موقعي هو باللغتين الفرنسية والانكليزية<br />
مع 051, يمكن أن بعض الكتاب الفرنسيين وظيفة لي في الفرنسية (أصلي) وسيكون من يترجم تلقائيا في الانجليزية وانها فقط لتصحيح أخطاء قليلة جدا. وإذا نشرت لي مقالا باللغة الإنجليزية, تريد ان تكون ترجمتها إلى الفرنسية. عظيم!<br />
Now 052<br />
My native website language is still french.<br />
1 &#8211; بلدي وظائف في وتترجم إلى الإنكليزية الفرنسية, كبير حتى الآن, just the few mistakes to correct.<br />
2 &#8211; مشاركاتي في تخلخل الانجليزية ترجمت إلى الفرنسية بعد الآن. جميع المشاركات السابقة لهذا الإصدار باللغة الإنكليزية عندما كنت فوق الإنجليزية وباللغة الانكليزية عندما كنت فوق الفرنسية. الارجنتين!<br />
3 &#8211; كل يعيد كتابة على الصفحة الرئيسية, مثل علامات التبويب, المحمول, إلخ. كان لا بد من إعادة تحويل. وقد فعلنا ذلك, so it doesn&#8217;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.</p>
<p>راجع: <a href="http://www.ilovedrumnbass.com" rel="nofollow">http://www.ilovedrumnbass.com</a><br />
هذه الوظيفة (<a href="http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/" relالمتشعبfollow">http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/</a>) كان في الأصل باللغة الانكليزية) وحيث ان هذا يضر, my translation into the set native language doesnt show up anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Transposh مترجم متعدد اللغات: البرنامج المساعد المواقع الدولية نهائي</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4447</link>
		<dc:creator>Transposh مترجم متعدد اللغات: البرنامج المساعد المواقع الدولية نهائي</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 22 Apr 2010 14:28:10 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4447-ar</guid>
		<description>[...] Link per il download. به: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&#192;     PUBBLICIT&#192; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Link per il download. به: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&Agrave;     PUBBLICIT&Agrave; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4269</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 22:17:04 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4269-ar</guid>
		<description>Lol what a noob... شكرا جزيلا لردكم السريع!
العمل الصالح :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>لول ما حاليا&#8230; شكرا جزيلا لردكم السريع!<br />
العمل الصالح <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: اوفر</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4268</link>
		<dc:creator>اوفر</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:54:43 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4268-ar</guid>
		<description>الرجاء الترقية إلى الإصدار فب 5</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please upgrade php to version 5</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-4267</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:28:05 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4267-ar</guid>
		<description>مرحبا أنا أحب البرنامج المساعد الخاص بك,  أنا استخدامها على الكثير من بلادي بلوق, ولكن في واحدة من هذه حصلت على هذا الخطأ:

تحليل الخطأ: خطأ في بناء الجملة, غير متوقع T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR or &#039;}&#039; في / membri / hollywoodnews / الفسفور الابيض بين المحتوى / الإضافات / transposh الترجمة ، من أجل تصفية ، وورد / transposh.php على الخط 53

ما يعني?
كيف يمكنني إصلاحه?
يمكنني استخدام الفسفور الابيض 2.9.1
وأحدث إصدار المساعد الخاص.
شكرا إذا كنت تريد مساعدتي :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرحبا أنا أحب البرنامج المساعد الخاص بك,  أنا استخدامها على الكثير من بلادي بلوق, ولكن في واحدة من هذه حصلت على هذا الخطأ:</p>
<p>تحليل الخطأ: خطأ في بناء الجملة, غير متوقع T_STRING, توقع T_OLD_FUNCTION أو T_FUNCTION أو T_VAR أو &#8216;}&#8217; in /membri/hollywoodnews/wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/transposh.php on line 53</p>
<p>ما يعني?<br />
كيف يمكنني إصلاحه?<br />
I use wp 2.9.1<br />
And your latest plugin release.<br />
شكرا إذا كنت تريد مساعدتي <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mikele</title>
		<link>http://transposh.org/ar/download/comment-page-1/#comment-3867</link>
		<dc:creator>mikele</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 26 نوفمبر 2009 16:58:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-3867-ar</guid>
		<description>عظيم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>عظيم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.216 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-09 14:24:51 -->
<!-- Compression = gzip -->
