Vrae

Vertaling

Wat doen die kleure van die vertaling ikone beteken?

Daar is tans drie kleure gebruik

  • Red – geen vertaling is gedoen
  • Geel – vertaling is gedoen deur 'n robot
  • Groen – vertaling is gedoen deur die mens (of goedgekeur is deur een)

Hoe kan ek voorkom dat sekere teks uit te vertaal?

Jy kan die element wrap met die “no_translate” klas, of voeg 'n span wat soortgelyk is aan<span clano_translateo_translate”>, op 'n nuwer weergawe van ons plugin daar is' n shortcode dat die funksie te ondersteun

 

Hoe om 'n post met' n ander as standaard taal te merk?

Met behulp van die wordpress Besig met wysig, Voeg 'n pasgemaakte veld genoem tp_language word en plaas die twee letter kode van die taal wat gebruik word in daardie pos, As jou blog is in Engels en jy het 'n pos in Spaans voeg net tp_language es as' n pasgemaakte veld.

 

Kan ek verskillende beelde verskyn in verskillende tale in my temas?

Ja, alhoewel 'n bietjie lastig – Jy kan gebruik maak van die$my_transposh_plugin->target_languageas deel van die beeld descriptor, Dit sal laai verskillende beelde wat gebaseer is op die huidige taal, of in plekke waar short word ondersteun jy kan gebruik om die mylang shortcode as in die volgende voorbeeld:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Administrasie / Installasie

Wat is die kleure in die administratiewe koppelvlak?

Drie agtergrond kleure word gebruik om

  • Groen – hierdie taal is aktief en alle gebruikers sal dit sien
  • Geel – slegs gebruikers met die vertaling vermoë om hierdie taal kan sien (hierdie keer anonieme vertaal is afgeskakel is beskikbaar)
  • Blank – taal word nie vertoon op widgets

Wat is die sleep van tale vir?

Jy kan sleep die taal ten einde die volgorde waarin hulle verskyn in die dingesie te stel, jy kan gebruik om die sorteer skakels hieronder wat die tale sorteer en sit eers die standaard taal. Sleep ook gebruik word om die standaard taal te kies.

 

Hoekom moet ek anonieme vertaal?

Wiki het bewys dat 'n geldige model baie op die internet. Meer mense het goeie bedoelings as slegte bedoelings en dit kan ingespan word om jou boodskap uit te kry vir meer mense. Toekomstige weergawes sal meer fokus op die voorkoms van die skending webwerwe spammers

 

Ek het die plugin – gebeur daar niks

By verstek, outomatiese vertaling is op en dit behoort in te skop. As sy af, en jy het nie genoeg voorregte te vertaal, niks sal gebeur nie.

U word daaraan herhinner van die volgende "reëls van die duim"

  1. 'N taal gemerk as sigbaar sal sy vlag gewys het in die dingesie.
  2. 'N taal gemerk vir die wysiging van' n vertaler kan (almal gemerk is in die: "Wie kan vertaal 'artikel) met die hand wysig die bladsy. Ek. die vertaling van boks sal verskyn in die widget.
  3. Enabling outomatiese vertaling sal outomaties 'n bladsy te vertaal (af te voer sonder dat wysig) vir ALMAL lees van die bladsy, ongeag hul rol van die. Maar dit sal slegs plaasvind vir tale gemerk as bewerkbaar.

Ook – Hou jou ekstra sorg te bekragtig jou HTML, voeg ekstra etikette wat in die sjabloon geopen is, mag lei tot die ontleder breek. Gebruik die W3C validator diens vir meer inligting. As alles goed en is nog steeds setup gebeur daar niks, kontak ons.

 

Ek het die plugin – gebeur daar niks – temas wat betrekking het

Die plugin werk op 'n tema nog nie lyk op' n ander. Dit kan veroorsaak word deur temas wat nie die wp_head en / of wp_foot funksies insluit sodat die transposh.js lêer is nie ingesluit, Probeer dit met die hand te sluit met die grootte van jou tema

Hoe om 'n back-up te herstel

Tot die funksie is opgeneem in die inprop, het jy 'n sleutel tot herstel van ons, net los 'n kommentaar oor hierdie bladsy en ons sal u voorsien van die nodige inligting

 

Weet jy oor enige Transposh vriendelike providers?

Ja, MISolutionz.com bied hosting service en is deur gebruik te maak van Transposh self, As jou huidige verskaffer is die werwing van die “hoë CPU” mantra, jy mag oorweeg skakel.

 

Modifikasies

My doel taal nie verskyn nie op die lys van tale

Jy kan die constants.php wysig en voeg 'n lyn na die tale skikking, of net Kontak ons om jou taal te voeg

 

Ek is die gebruik van die vlag koppelvlak en wil graag die vlag wat gebruik word vir 'n taal te verander

In die tale skikking in die constants.php lêer verander die twee letter ISO-kode vir daardie vlag gebruik

Byvoorbeeld, te verander die vlag vir die Engelse taal van die sterre en strepe aan die Union Jack te vind die volgende reël

'en' => 'English,English,us,en_US',

En verander dit na:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Let daarop dat dit werk net in die nie css-weergawe van die widget uit die boks, te maak van hierdie werk in die CSS-weergawe sal jy die beeld wat gebruik word om te verander

 

Hoe kan ek by die plugin koppelvlak sonder die gebruik van die systaaf widget?

Net voeg die volgende lyn in jou sjabloon:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?> 

As jy 'n widget ander styl as die standaard styl en die titel te gebruik, jy kan gebruik om iets soos:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?> 

Ek wil my eie css image met minder vlae

Dit is op ons todo lys

 

Bekende probleme

Ek kry die volgende fout (sintaksfout, onverwagse T_STRING, verwag T_OLD_FUNCTION of T_FUNCTION of T_VAR )

Maak seker dat jy en tot PHP5 gebruik, PHP4 word nie ondersteun nie

Ek kry leë bladsye by die besoek van die vertaalde bladsye

Hierdie fout is meestal veroorsaak deur 'n lae PHP geheue limiet instellings, verhoog asseblief jou PHP geheue limiet

Die plugin is te stadig / verbruik te veel hulpbronne / my hosting provider wil my dood te maak / page spoed resultate is laag

'N baie moeite gegaan het in die optimalisering van ons plugin, egter, daar is 'n paar aksies wat jy dalk nodig het om te neem

  • Ons raai u met behulp van 'n plaaslike geheue caching plugin, soos APC, Die gebruik van hierdie Php sal dramaties verminder die las op jou MySQL bediener.
  • Ons beveel ook aan die installering van 'n wordpress caching plugin soos WP-super-cache
As jy nie kan doen nie enige van hierdie, 'n beter site is aanbeveel, ons skakel nie aan enige nie want niemand het aangebied om vir ons nog enige betaling ;)

Die koppelvlak tot deurmekaar lyk

Nog 'n CSS-lêer kan ingryp met ons s'n in' n manier waarop ons het nog nie voorspel, of los dit. css alleen of kontak ons

 

css vlae op IE6 probleme het vir my gebruikers

Eerste, daar is altyd die vermoë om 'n ander opsie vir die plugin, wat meer geskik is vir gebruik, soos die boks. Tweede, jy kan die. CSS van deursigtige agtergrond verander jou bladsy agtergrond. En die laaste – ons vra almal met IE6 op te gradeer…

My tema is die gebruik van cufon vir lettertipes en vertalings kry opgemors

Cufon en Transposh is nie regtig 'n fonds van mekaar, ons beste voorstel is óf cufon te verwyder (en verwyder outomaties gegenereer vertalings) of ten minste dit afskakel op vertaalde bladsye. Hoofsaaklik minding die feit dat op sommige tale cufon sal veroorsaak dat geen karakters te vertoon word op alle.

Proppe

sien ons plugin verenigbaarheid Matrix op ons ontwikkeling wiki, voel vry om by te dra tot.

Plugin ondersteun: Php spoedige (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Gebruikers van Php vinnige, sal dit te deaktiveer, voeg "transposh.js" in die negeer lys, Klik op "Test opset" en dan dit weer.

 

Plugin ondersteun: Google-maps-XML

Tans is die plugin in staat is om die veeltalige URL's te voeg aan die opbou, en jy moet die volgende lyn by die opbou-core.php by te voeg, voeg-url funksie (lyn 1509 by weergawe 3.2.2 direk na die AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Ons hoop dat toekomstige weergawes sal sluit by verstek, en vir nou kan jy die gelapte lêer kry van ons webwerf.
Na 'n verandering van die tale wat gebruik word, jy is welkom om 'n nuwe indeks opbou te aktiveer.

Update 27/3/12: Let asseblief op die weergawe 4 beta ondersteun Transposh by verstek, geen behoefte om iets te doen.

 

Plugin ondersteun: WP-Super-Cache

Die ondersteuning vir wp-super-cache sluit die nietigverklaring van bladsye uit die kas na 'n vertaling is gemaak, wat die probleem met verkeerde bladsye vertoon word en onnodige oproepe na die masjien vertaling agent verminder. Na 'n verandering in die dingesie uitleg of die taal lys wat jy is nog steeds verwag om jou cache te ongeldig.

 

Ontwikkeling

Ek het 'n funksie voor te stel

Die regte plek vir die wat sou onsontwikkeling werf

  1. #1 deur Matt on November 19, 2009 - 12:01 op

    Hiya,

    Ek het uiteindelik gevind 'n awesome vertaler, maar ek kan nie maak dat dit lyk in ooreenstemming met my ander widget ontwerp. Hoe sal ek dit doen? Kyk na my webwerf vir meer inligting: http://www.autoclassix.com

    Dankie vir jou hulp!

    Matt

  2. #2 deur Dit on November 27, 2009 - 10:12 op

    Dankie vir jou e-pos. Nou kan ek die prop te aktiveer en die widget verskyn in die sidebar. Maar niks gebeur nie, Ek kry 'n leë plek.(www.fastforward-magazine.de) Ek weet jy alreday iets oor hierdie probleem hierbo geskryf het, maar ek verstaan ​​nie wat dit presies beteken. Jammer… Kan jy asseblief probeer om te verduidelik?

  3. #3 deur Peter Williams on Desember 2, 2009 - 11:58 op

    Het jy behoefte aan die widget op die webblad vir die motor vertalings?

    • #4 deur ofer on Desember 4, 2009 - 4:18 op

      in, kan jy staties skakel na 'n vertaalde bladsy, outomaties vertaling sal gebeur, ongeag van die dingesie (Alhoewel die skrif is nodig)

      • #5 deur Peter Williams op Desember 5, 2009 - 4:53 pm

        Hi dankie vir die antwoord. ek ook geaktiveer om die prop op 'n ander site maar niks gebeur nie. dit lyk soos geen tafels was geskep in die DBase wp_translations / wp_translations_log. enige oplossing vir hierdie? dankie

        • #6 deur ofer op Desember 5, 2009 - 11:03 pm

          twee oplossings, óf skep die tafels met die hand. of verwyder die transposh_db_ver sleutel van die opsies tafel.

          Ek sal dit waardeer om te weet oor enige foute in die skepping proses wat jy sou teëgekom het, so ek sal in staat wees om diegene op te los

          • #7 deur Peter Williams on Desember 7, 2009 - 7:19 op

            Hi, ek het bygevoeg dat die tafels en ek sien inskrywings. as jy my vertel hoe om 'n log-lêer te kry vir die installering ek dit kan stuur om julle te sien waarom die tafels was nie tydens die installasie bygevoeg.

            dit gebeur op http://science-query.com

          • #8 deur Peter Williams op Desember 8, 2009 - 2:22 pm

            Die beste wat ek kan sê jy die probleem kan herskep deur deaktiveer die prop en die weglating van die tafels van die databasis met 'n WP-dbmanager plugin ( Ek doen dit wanneer ek nie meer gebruik om 'n prop). Dan as jy weer aktiveer die Transposh plugin dit sal nie die nuwe tabelle in die WP-databasis te skep.

  4. #9 deur Andrew op Desember 3, 2009 - 12:18 pm

    “Ons wil ook graag om daarop te let, vir al die gebruikers google maps integrasie versoek, dat die RSS feeds is 'n goeie bron vir maps op die Google site, sodat jy kan jou nuwe RSS feeds by en kommentaar feeds en Google kan beter sigbaarheid.”

    Dit is soos sitemap vir Google? Maar ek het nie so dink nie, omdat dit net 'sigbaarheid. Maar Google sal nie posisie wees om dit, dat die bladsye wat word vertaal.
    Google PageRank vir vertaalde bladsy slegs dan as hierdie bladsy is in sitemap.xml. Im woord waar:, want ek het nou dit op my webwerf. Bladsye PageRank indien hulle in sitemap.xml ingesluit.

    Jammer, vir my NL

    • #10 deur ofer op Desember 3, 2009 - 12:32 pm

      Hallo Andrew

      Niemand weet presies hoe die Google werk, Ek het net my RSS Feeds ingedien na Google met die webmaster tools, en ek het inderdaad PageRank, 'n ander bladsye bladsy rang selfs sonder om binne-in enigiets wat na Google, sover ek verstaan, Google gebruik die site maps (en rsss) vind bladsye vinniger, dis al.
      Die punt van die prop is om te help om jou gebruikers uit verskillende lande kry 'n beter ervaring, nie net verbeter seo.

  5. #11 deur Albino on Desember 4, 2009 - 2:39 op

    - Dit is jammer my Engels –

    Groot plugin!
    Het jy voorneme om ook 'n selfstandige weergawe?

    • #12 deur ofer on Desember 4, 2009 - 4:32 op

      yes :)

      • #13 deur Albino on Desember 5, 2009 - 4:25 op

        Wanneer dit beskikbaar sal wees?

        • #14 deur ofer on Desember 5, 2009 - 7:35 op

          Daar sal 'n paar selfstandige weergawes, en ek kan nie nou die presiese ramings. Die eerste is, sal waarskynlik die kliënt se kant. JS weergawe

  6. #15 deur Khirr op Desember 5, 2009 - 1:34 pm

    - Jammer vir my Engels -
    Ek het geïnstalleer plugin (Dit is baie goed) maar my DB groei het 'n baie (Ek dink dit is normaal) was tevore 5 MB nou 25 MB, Ek was met een plugin genoem “Best Seo iTranslator”, hierdie gebruik kas metode geen gebruik te verminder, raadpleeg, ek wil graag so veel jou plugin maar DB na hoog is 'n probleem in aandelepryse server hosting (goedkoop), is daar 'n manier om my DB te verminder, as dit is onmoontlik, Kan jy myBest Seo iTranslatoroen om te gebruik “Best Seo iTranslator” maar sonder verloor gebruikers omdat jy url is http://www.domain.com/language maar in BSI is http://www.domain.com/trans/language dank u.

  7. #16 deur ZDN on Desember 7, 2009 - 12:48 op

    baie gawe "plugin! is mal oor die manier waarop dit werk.

    klein probleem: wanneer kruip Google die taal bladsye hulle alle terugkeer 404′met, selfs al is die skakels vir my werk.

    • #17 deur ofer on Desember 7, 2009 - 4:49 op

      Hello,

      Ons is nie vertroud is met so 'n probleem, maak nie sin nie, kan jy stuur die URL van jou site vir die toets?

      • #18 deur ZDN on Desember 8, 2009 - 5:21 op

        http://0daynews.org/

        Ek het soort van gedink dat hierdie dalk 'n nuwe probleem as ek nie gesien het dit genoem oral.

        Soos jy sien, Ek verwyder jou logo. Ek is baie waardering vir die werk van al die ontwikkelaars, maar ek wil 'n skoon uitleg. Ek dink wat ek in die nabye toekoms sal doen, is sit 'n toegewyde bladsy waar ek kan hulde bring aan die WP en al die ontwikkelaars wie se plugins ek gebruik.

    • #19 deur ZDN on Desember 8, 2009 - 9:30 op

      ah! never mind! het net 'n nader aan die 404′en dit is nie 'n Transposh probleem. jammer!

  8. #20 deur Belloto op Desember 10, 2009 - 8:15 pm

    Hola Admin, Die plugin is vir WordPress.
    Ook werk op blogger?

    Die plugin sou wees vir hierdie blog
    http://mejor-antivirus-2010.blogspot.com/

    Ek hou daarvan om in my blog
    'N groet Admin

    • #21 deur ofer op Desember 10, 2009 - 8:35 pm

      Hello,

      Ons voorneme is Transposh om voorsiening te maak vir meer platforms, Dit sal tyd neem en ons hoop ons sal daar gouer as later te kry

      Blogger en so is aan die bopunt van die lys

  9. #22 deur Davel on Desember 24, 2009 - 1:53 op

    Na die installering van 0.38 en opgradering van die WP 3.9, Ek probeer om die plug-in te aktiveer en dit lyk asof alles reg. Maar ek kan net die vertaler nie om te wys
    op enige plek op die webwerf.

    Dankie.

    David Lo

    • #23 deur ofer on Desember 24, 2009 - 2:06 op

      Het jy die widget na een van die zijbalken? nie jou tema ondersteuning wat? anders moet jy dalk die handleiding kode wat verskyn in die FAQ.

  10. #24 deur Linne on Desember 26, 2009 - 6:11 op

    Hi Ofer,
    Ek toets jou Transposh plugin vyand WordPress nie, maar ek het 'n fout toe ek' n handleiding vertaler. Die fout is Server se boodskap: Nie gevind.

    Kan jy my help?

    • #25 deur ofer on Desember 26, 2009 - 9:46 op

      Hallo Lino,

      Dit wil voorkom asof die transposh_ajax.php lêer is weg uit jou werf, kan jy seker dit is daar? Het jy 'n unieke toegang reëls?

      • #26 deur Linne op Desember 26, 2009 - 2:02 pm

        Hallo Ofer, die lêer transposh_ajax.php is teenwoordig op die gids plugin. Die reëls vir alle lêers van die Transposh plugin is 655. Ek het nie chenged hul. Ek het die indruk dat my tema is die probleem!!

        • #27 deur ofer op Desember 26, 2009 - 11:32 pm

          Met die hulp van 'n paar e-pos ruil, Die probleem was ontdek as 'n verkeerd geconfigureerd htaccess lêer.. So enigiemand ondervind soortgelyke kwessies, seker te maak jy seker dat jy kan die transposh_ajax.php lêer bereik.

  11. #28 deur Peter Williams op Desember 26, 2009 - 10:41 pm

    hi hoe kry jy Japannese karakters in plaas van getalle om te wys?

    • #29 deur ofer op Desember 26, 2009 - 11:38 pm

      Hiya, jy waarskynlik 'n font wat ondersteun Japannese op jou blaaier, Ek sien die Japannese op jou werf.

  12. #30 deur Peter Williams on Desember 27, 2009 - 7:28 op

    Ja, ek het dit. baie mense praat oor DBase veranderinge vir die vertoon van Chinese, maar niemand noem dat jy die Oos-Asiatiese taal lêers geïnstalleer in XP op die plaaslike rekenaar wat jy gebruik het! vir almal met dieselfde probleem check hierdie Transposh Chinees translation hier:
    http://sawiris.info/zh-tw/
    werklik, 'n fantastinc plugin

  13. #31 deur José Moreton on Desember 28, 2009 - 5:54 op

    Hiya,
    moontlik is om die huidige taal wat deur die gebruiker gekies PHP veranderlike in te stel in die bladsy ?

    • #32 deur ofer op Desember 28, 2009 - 4:20 pm

      Toeganklik moet wees op $ my_transposh_plugin-> doel taal

  14. #33 deur Ivo Minchev op Desember 29, 2009 - 9:21 pm

    Ek die prop geïnstalleer, maar ek kry hieronder:
    “Die uitbreiding mag nie in aanmerking geneem word as 'n fatale fout veroorsaak.
    Fatale fout: Kan nie redeclare glue_url() in ″
    Enige idees hoe om die probleem op te los?

    • #34 deur ofer op Desember 29, 2009 - 10:11 pm

      Hallo Ivo,

      Dit is waarskynlik 'n botsing met' n ander tema of plugin, Daar is twee maniere om dit op te los:
      1. verander die tema of vind die gewraakte plugin
      2. Draai die funksie met 'n kode soos: As (!function_exists(‘glue_url ")) {"Maar dit slegs die aanvaarding van die funksie is dieselfde.

      Laat ons weet hoe dit gewerk het.

      • #35 deur Ivo Minchev op Desember 29, 2009 - 10:21 pm

        Die probleem is dat 'n botsing met' n ander plugin genoem "Feeds Widget".
        Dankie.

  15. #36 deur Individuele on Januarie 2, 2010 - 1:29opm

    Hello,

    in die transposh_widget.php div moet bygevoeg word tot

    echo " form action=\"$clean_page_url\" method=\"post\"

    “form – div – input” in plaas van ̶vormrm –insetteut”

    XHTML Strict nie soos 'n toevoer onmiddelik na die vorm anders is dit toon hierdie fout boodskap:

    dokument tipe nie toelaat element “insette” hier; ontbreek een van “p”, “h1″, “h2″, “h3″, “h4″, “h5″, “h6″, “div”, “pre”, “adres”, “fieldset”, “in die”, “van” Begin tyd

    • #37 deur ofer op Januarie 2, 2010 - 1:10 pm

      Dankie, het dit gesien en sal check dit uit, tans validering sal werk vir xhtml 1.0 oorgang (afair)

  16. #38 deur H Muller op Januarie 14, 2010 - 8:49 pm

    Hello,

    Uitcheck jou plugin en het 'n paar vrae.

    Is jou plugin gebruik die kliënte leser en IP wanneer dit in die outomatiese modus (Google-vertaling) of is dit gebruik die bediener IP? As dit gebruik die bediener IP Wat is die tyd tussen elke vertaling?
    Is daar 'n PHP funksie wat sal die volgende uitdruk of die bladsy is vertaal of nie so dat' n mens kan byvoorbeeld gebruik dit om persoonlike inligting net om te wys op die vertaalde bladsye?

    • #39 deur ofer on Januarie 15, 2010 - 12:42opm

      Hiya,
      Om die eerste vraag, die kliënt IP gebruik word.
      Op die tweede vraag, gedoen kan word, beide in kliënt-kant met behulp van die metatag, en op die bediener kant die kontrolering van die standaard taal. Dit hang af van wat jy wil bereik

  17. #40 deur H Muller on Januarie 15, 2010 - 4:29opm

    Baie dankie

    Watter funksie kan gebruik word om seker te maak vir die standaard taal?

    Nog 'n ding, Is die kas van die vertaalde bladsye ooit verval? Indien ja na hoeveel dae en waar en hoe om dit op te stel sodat dit nie gedoen op alle?

    • #41 deur ofer on Januarie 15, 2010 - 11:10opm

      Hello,
      $my_transposh_plugin->is_default_language($my_transposh_plugin->trarget_language)

      Daar is geen bladsy kas in die sin dat jy verwys na, bladsye is opgebou uit frase kas, Dit is tans nie te verval

  18. #42 deur Madaíl op Januarie 30, 2010 - 9:29 pm

    Hi daar,

    Groot plugin, Ek het al probeer om baie maniere vir 'n multi-taal blog, insluitend qtrasnlate en wpml. Julle s'n is net awesome. Maar ek het gewonder is dit sal in elk geval moontlik:
    Op een of ander manier wanneer die skryf van 'n nuwe pos, kan daar 'n manier om te skryf in moedertaal, soos ook, skryf in enige van die tale setup in opsies, dws Portugees. Soos in qtranslate, Die gebruiker kon eenvoudig skryf in Engels en Portugees, en dan Transposh sou kry dat pt info, eerder as om te vertaal van outomatiese diens.
    Ek kan natuurlik altyd die vertaling hersien en wysig dit, maar in langer tekste, sy 'n nogal dom taak, as Transposh “sny” paragrawe op enige plek, so moet 'n mens vertaal bietjie vir bietjie. My voorstel sou ook in staat stel om 'n ander teks in ander tale te skryf..

    As dit nie die doel van Transposh, wat ek nie verstaan, dan weet jy van enige moontlike manier wat ek kon bereik (poste in ander tale te skryf of met Tags, dat Transposh gaan haal)?

    Ek hoop dat ek sin gemaak nie :P
    Cheers

  19. #43 deur ofer on Februarie 1, 2010 - 9:11opm

    Hallo daar,

    Eerste, Ek hou van die ontwerp van jou webwerf, groot werk daar.

    Ek stem saam met meeste van jou idees, die vertaling koppelvlak (backend en frontend) veel meer werk nodig.

    As jy 'concrete idees oor hoe en waar om dit te implementeer (ontwerp wyse) Ek sal bly wees om dit te hoor.

    Met betrekking tot die sny van paragrawe deur Transposh, dit sny by punctuations en HTML-elemente, niks ewekansige ;) Daar is redes vir daardie, en dit moet in die toekoms beter.

    Dankie vir jou terugvoer

    • #44 deur Madaíl op Februarie 1, 2010 - 3:14 pm

      Hiya!
      Dankie vir die komplimente ook ;) baie waardeer.
      Wel, 'n spesifieke funksie wat sou fantasties wees in Transposh sou wees om die pos toelaat om in meer as' n taal te skryf, sodat wanneer die gebruiker choses 'n spesifieke lang beskikbaar, Transposh haal dat data, in plaas van die vertaling van van 'n aanlyn-diens. Dit kan beteken dat dit vir voorbeeld: Ek wil skryf poste in Engels en in Portugees, maar gebruikers in staat stel om meer langs te kies (Frans, Duits, ens). Transposh sou dan haal die inhoud wat ek voorheen geskryf in Afr of pt, maar vir alle ander langs, dit sal werk as dit nie nou.

      Designwise, Dit kan gebeur in die skryf van post-panele. Daar kan net 'n spesifieke area waar admin kan verander of voeg' n spesifieke vertaling na 'n lang vry is. Net die toon van die vlae sal voldoende. Indien jy qtranslate en zdmultilang jy sal weet wat ek bedoel. Om die waarheid te sê in hierdie paar dae het ek probeer om Transposh met dié twee te gebruik.. Met qtranslate sy 'n bietjie morsig, en dit lyk qtranslate is oor die plek ... buuut met zdmultilang Ek kan presies dit te kry. Dit plugin laat my toe om te skryf in wat ook al lank ek het setup (sonder duplisering poste), maar in die site is Transposh is dat veranderinge tale, en dit haal die bestaande inhoud wat ek skryf voor vir daardie tale… die enigste probleem wat hou van die volmaaktheid is met 'n paar pasgemaakte velde. Ek het 'n paar EXIF ​​data van die foto's wat outomaties geskep, en as ek net gebruik Transposh, dit werk soos 'n droom, Dit vertaal alles, Ek kan die vertaling verander en dit slaan met daardie inligting vir elke boodskap. Met hierdie mengsel van Transposh en zdmultilang, dit nie die geval in ag neem die pasgemaakte veld is daar..

      As jy belangstel, Ek wil meer as gelukkig wees om te help, laat my weet!

  20. #45 deur Madaíl op Februarie 5, 2010 - 9:07 pm

    Hi daar weer!

    Net 'n vinnige kant vraag, en miskien voorstelle vir die toekoms.

    Is daar enige manier nie Transposh translate kommentaar??

    Nogmaals dankie ;)

    • #46 deur ofer op Februarie 5, 2010 - 9:21 pm

      Hiya,

      Jy kan die no-translate CSS klas gebruik om die kommentaar te draai (of enige ander gebied vir die saak) om te verhoed dat die vertaling van

      • #47 deur Madaíl op Februarie 8, 2010 - 7:20 pm

        O ja, dis waar! Dankie :)

  21. #48 deur Marek op Februarie 7, 2010 - 10:13 pm

    Ons is die begin van 'n webwerf waar sommige van die poste sal in Engels, sommige in die Sweedse, en 'n paar in albei tale (een na die ander, kyk site). Ek hou daarvan dat mense die verbetering van die vertaling – miskien kan ek gebruik wat in plaas van 'n paar poste in albei tale.

    Ek dink my vraag is, hoe kan ek doen dit so kan Swede vertaal uit Engels in Sweeds, en visa versa?
    Dankie.

    • #49 deur ofer on Februarie 14, 2010 - 10:50opm

      Hello,

      Jammer oor die laat antwoord, wat nodig is om na te dink oor dit 'n bietjie. en hoewel ek het nie 'n perfekte antwoord, Dit sal werk wanneer die staat stel standaard taal vertaal is op, egter dat kan waarskynlik 'n paar klein probleme veroorsaak as die enjin sal probeer om Engels-> Engels vertalings of Sweedse> Sweeds. Ek kan waarskynlik voeg 'n ondersteuningsgroep vir' n funksie te laat nasien van die oorspronklike taal vir vertaling, maar dit hang af van die vraag na hierdie funksie.

      baie geluk

  22. #50 deur Khirr on Februarie 9, 2010 - 6:16opm

    Hello, my webtuiste is http://www.actualidadinformatica.com, Ek het 1000+ post, wanneer ek gebruik sitemap.xml na die indeks van alle tale, is dit te groot en Google kan indeksering, Ek het 'n boodskap wat sê dat iets soos “jy het dit nodig om deel te”, Hoe kan ek doen cant sitemap.xml kleiner of “deel” vir google kan dit indeks, dankie.

    • #51 deur ofer op Februarie 9, 2010 - 4:43 pm

      Hiya,
      Dit is iets wat die Sitemap Generator (en waarskynlik moet) ondersteuning. 'N goeie oplossing vir nou die aantal tale wat' n sitemap skakel is gegenereer kan word te beperk. Ek kan jou help met dit as jy wil.

  23. #52 deur Marek op Februarie 14, 2010 - 11:29 pm

    Dankie vir jou antwoord. Ek is nou dink net om die webwerf in Engels met 'n Sweedse vlag. Daar is nou 'n nuwe uitgawe: Ek het 'n paar mense wat bereid is om die Engels te vertaal in Sweeds, maar tans is die redigering knoppie verskyn na enige punktuasie, wat op 'n site soos hierdie is onmoontlik – sy baie makliker om 'n hele sin te vertaal, eerder as om by elke komma, ens. Is daar iets soos dit moontlik?
    Dankie…

    • #53 deur ofer on Februarie 15, 2010 - 12:26opm

      'N geringe redigering sal verwag word om by die parser, Maar basies ja.
      Ons is steeds besig om op 'n koppelvlak wat sal kombineer dié, maar dit gaan nie so goed soos ons gehoop.
      Ek kan vir jou verduidelik wat kode moet verandering. En sal bly wees om te help.

      • #54 deur Marek on Februarie 15, 2010 - 1:31opm

        Wow
        Dit sou wonderlik wees! Kan jy my vertel hoe / waar ek kan doen? In wese het die ‘wysig’ knoppie verskyn net aan die einde van elke sin (tydperk).
        M

        • #55 deur ofer on Februarie 15, 2010 - 8:38opm

          Hiya
          In die parser.php lêer, funksie is_sentence_breaker wat jy kan byvoeg of verwyder simbole wat sinne breek. As jy wil die hele spul te verwyder net verander die laaste reël om terug te keer vals. Jy kan ook om die is_number funksie te verander om altyd vals terugkeer te.
          Laat my weet hoe dit werk

          • #56 deur weet op Februarie 15, 2010 - 10:24 pm

            Ek het 'n toets site met die veranderinge, sodat jy kan nou 'n hele sin wysig, nie fragmente van sinne. Ek dink almal dink sy veel beter vir ons… in staat is om die vertaling te wysig is maklik om 'n groot!

  24. #57 deur Andrew on Februarie 15, 2010 - 1:52opm

    Kan Transposh vertaal die hele inhoud van die webtuiste in alle 50 tale deur een kliek?

    Jammer vir my NL

    • #58 deur ofer on Februarie 15, 2010 - 8:39opm

      As jy deur al wat jy bedoel ou inhoud, as tans geen. Maar jy kan gaan na die items en druk update en hulle sal opgedateer word aan alle 53 tale. Die enkele translate knoppie is op die todo lys.

  25. #59 deur Goals.se on Februarie 15, 2010 - 2:01opm

    Enige oplossing vir my probleem, my vriend? Hoekom kry ek “Kan nie vertaal” bedieners boodskap:

  26. #60 deur Hayden op Maart 22, 2010 - 10:21 pm

    Hello, Dankie dat jy die eerste keer vir 'n goeie plugin. Ons gebruik 'n plugin vir' n kliënt se webwerf en het gewonder of was daar 'n makliker manier om af te neem van die wysig vertaling vorm langs dit uit te kommentaar te lewer?

    Ons is slegs met behulp van die plugin vir die aanvullende doeleindes en nie regtig verstand as die vertaling is nie presiese.

    Dankie by voorbaat!

    • #61 deur ofer op Maart 23, 2010 - 3:07 pm

      Ek dink dat die eenvoudigste manier is net nie toelaat dat iemand te wysig (markering te verwyder al die rolle) wat pretty much te dek hierdie

      • #62 deur Hayden op Maart 23, 2010 - 4:21 pm

        Dankie vir jou vinnige antwoord. Dit sou waarskynlik die maklikste manier. Dankie!

  27. #63 deur Individuele on Maart 25, 2010 - 8:41 op

    Hiya,

    Jou plugin is regtig baie goed.

    Net vandag het ek besef dat wanneer ek op 'n vlag vir die vertaling van net die HTML van die werf word vertoon van die vertaalde teks.

    Wat kan die rede wees?

  28. #64 deur Individuele on Maart 25, 2010 - 8:48 op

    Wel, in Firefox net die HTML bron-kode word vertoon en dit in die IE8 nie die webwerf vertoon – plaas dit probeer om die HTML-kode te laai…

    • #65 deur ofer on Maart 25, 2010 - 10:01 op

      Dit klink soos 'n probleem met die MIME-tipe, Ek stel voor soek in die fout logs om te sien of sien jy enigiets verdags daar.

      Alles van die beste

  29. #66 deur Individuele op Maart 25, 2010 - 3:03 pm

    Dankie vir jou vinnige reaksie.

    Op local host Transposh is werk goed – as dit ten minste 'n paar weke gelede gedoen het op my host (die laaste keer dat ek die taal op die bord aangeskakel).

    Ek wonder as daar enige interpendency met W3 Totaal Cache (Inprop) en / of die databasis.

    Ek het probeer om alle moontlike variasies: Versper van plugins, die verwydering van MySQL tafels, ens.

    Ongelukkig vind ek nie 'n verduideliking waarom jou plugin skielik nie meer werk.

  30. #67 deur Khirr op Maart 26, 2010 - 11:11 pm

    Hello, Ek het 'n probleem met die vertaling, my titel, bedoel in … volg in my die belangrikste taal (Spaanse) maar, Hoe kan ek doen titel aan te vertaal? sou ek 'n merker te wysig of? Wat moet ek? dankie.

    • #68 deur ofer on Maart 27, 2010 - 12:01 op

      Jy kan 'n identiese frase voeg by jou titel in' n post (selfs 'n privaat boodskap) en vertaal dit daar. Ek weet hierdie oplossing is ver van volmaak, maar ons sal waarskynlik verbeter in die komende toekoms.

  31. #69 deur Ricardo on Maart 31, 2010 - 10:45 op

    Is dit moontlik om URL's te vertaal? Eintlik het ek het 'n auto blog, Transposh transforms outomaties english gepos in Portugees vir my, bur sedert die oorspronklike post Engels, url permanente is te.
    Is daar 'n manier te vertaal hulle outomatiese?
    Sê vir my…
    Rick

    • #70 deur ofer op Maart 31, 2010 - 1:35 pm

      URL-permanente is nog nie vertaal, dalk in toekomstige weergawes

  32. #71 deur Litbea op April 17, 2010 - 2:32 pm

    Hi almal, Ek gebruik Transposh op my site en ek sou graag wou weet hoe Friends / werke te herstel.
    Thanks a lot!

    • #72 deur ofer op April 20, 2010 - 8:45 pm

      Hello,

      Die Friends werk deur stuur van al die menslike vertaal pare (frase + vertaling) om ons diens op die top van Google Apps, te slaan. Dit kan handmatig of outomaties hardloop (daagliks of gelas na 'n vertaling is gedoen).

      Herstel is tans handleiding, skryf ons net en ons sal die instruksies, Dit sal geïntegreer word om die prop in die toekoms.

      Alles van die beste.

  33. #73 deur Justin on April 29, 2010 - 6:32 op

    Is dit moontlik om die posisie van die vlag te verander, so gaan dit in die bladsyonderskrif met iets soos vertaal deur Transposh, of alternatiewelik dat ons dit heeltemal te verwyder, in ruil vir 'n betaling?

    • #74 deur ofer on Mei 1, 2010 - 12:14 op

      Hallo Justin

      Jy kan die vlae beweeg met die funksie (as dit is wat in hierdie bladsy) ons hoop om 'n meer buigsame oplossing te bied in die nabye toekoms. Jy is welkom om te skuif “deur Transposh” aan die voet teks.

  34. #75 deur Michele op April 29, 2010 - 1:32 pm

    Hallo almal …

    Ek het die fout toe ek kies om die vlag nie verrig nie “Herskryf URL's.”

    Tog is die opsie is ingestel.

    Hoe kan ek dit regmaak?

    Dankie vir die hulp.

    • #76 deur ofer on Mei 1, 2010 - 12:16 op

      Hello,

      Die herskryf url opsie het 'n paar voorwaardes wat die prop poging om seker te maak (normaalweg – As dit werk vir WordPress, ons sal ok te wees)
      stuur asseblief vir my 'n presiese skakel om na te kyk en Ek sal probeer om te sien of ek iets sleg kan spot

      Alles van die beste

  35. #79 deur Mark @ Magicomm on April 30, 2010 - 5:22 op

    Ons word uitgedaag konflikte wanneer die gebruik van Transposh “Vertaling wysig” wanneer ons ander eenvoudig jQuery loop. As ons byvoorbeeld jQuery Cycle of Carousel 'n beeld lewendig te gebruik, dan kan ons nie kry om die mooi funksionaliteit van Vertaling wysig te werk. Wanneer ons gaan die boks, ons kry geen tags verskyn rondom die frases, sodat hulle kan menslike bewerkte.
    Wat doen ons verkeerd? As skakel ons ons skrifte loop in die indeks bladsy, dan is die funksie kom terug dadelik. Help?
    Dankie

    • #80 deur ofer on Mei 1, 2010 - 12:10 op

      Hallo Mark,

      Hierdie tipe van konflikte na vore gewoonlik wanneer twee weergawes van jQuery is ingesluit en konflikte te faal, 'n waarskynlike oplossing is om te probeer om een ​​van die plugins te maak nie, sluit jQuery, wat in die huidige weergawe van Transposh is op lyn 495 van transposh.php
      Firebug is ook jou vriend om te sien waar die konflik presies is

      As jy kan 'n skakel stuur Ek sal' n blik

  36. #81 deur Michael Feldstein op April 30, 2010 - 4:04 pm

    Ek gebruik die tesis tema ('n relatief gewilde tema vir betaal) en het opgemerk dat die blog post comments word nie vertaal. Is daar iets wat ek moet anders doen, of is dit 'n onverenigbaarheid probleem?

    • #82 deur ofer op April 30, 2010 - 11:45 pm

      Hallo Michael,

      Ek het 'n blik op jou blog, en lyk kommentaar is om vertaal (hulle is nie vertaal op post, maar slegs wanneer 'n gebruiker in die nuwe taal)
      As ek iets ontbreek, laat my weet

      • #83 deur Michael Feldstein op April 30, 2010 - 11:50 pm

        Ek sien weer deur te gaan na 'n pos met die kommentaar in my blaaier en dan te kliek op' n taal vlag. Hierdie keer het ek meestal Engels, maar een paragraaf van die kommentaar is vertaal. Ek kan jou 'n skerm gryp as jy kan vir my sê waar om dit te stuur of pos dit aan.

        Ek dink dit is moontlik dat dit het iets te doen met my kliënt, maar ek is net die gebruik van Firefox, en ek maak die kas om seker te maak ek sien nie 'n ou bladsy.

      • #84 deur Michael Feldstein op April 30, 2010 - 11:51 pm

        Eintlik, op soek na meer nou, dit is nie dat een paragraaf is vertaal. 'N paar frases hier en daar is vertaal.

        • #85 deur ofer on Mei 1, 2010 - 12:00 op

          Hallo weer,

          Ek is toets met Firefox ook hier, en dit blyk te wees werk goed hier, Wat is die status van die progress bar? kan jy probeer om die bladsy te herlaai en sien as dinge verander? en ja, 'n URL na' n bladsy wat jy sien, die probleem sal waardeer word

          baie geluk

      • #86 deur Michael Feldstein on Mei 1, 2010 - 3:34 op

        Ek het probeer om dit weer van 'n ander rekenaar, en dit werk goed. Daar moet iets aan die gang met dat 'n masjien.

        Dankie.

  37. #87 deur Michele on Mei 5, 2010 - 9:17 op

    Geagte Tegniese Transposh,

    Ek probeer om die wonderlike plugin te gebruik, maar nie “herskryf die URL's. ”

    Die opsie is.

    Hoe kan ek dit regmaak?

    Die skakel is:
    http://www.center-tools.info/antinfortunistica/

    Nogmaals dankie vir jou hulp.

    • #88 deur Michele op Mei 5, 2010 - 3:34 pm

      Probleem opgelos …

      Ek het te veel plug-in hierdie konflik geaktiveer is geskep met url herskryf.

      Goeie dag almal en dankie dat jy vir hierdie wonderlike plugin.

      • #89 deur ofer op Mei 5, 2010 - 3:39 pm

        Dankie vir jou boodskap :)

  38. #90 deur Michele on Mei 6, 2010 - 10:05 op

    Hallo almal …

    Probleem: Ek plug-in Transposh nie die vertaling in die gekose taal.
    Maak-url herskryf, maar vertaal nie iets op die bladsy.
    Die skakel is:
    http://www.center-tools.info/

    Hoe kan ek dit regmaak?

    • #91 deur Michele on Mei 7, 2010 - 10:56 op

      Hallo almal …

      oor die prolem van die vertaling, opgelos deur self.

      Ek het nie aangeraak nie, dit mettertyd hierdie oggend het ek gesien dat alles in plek is terug.

      Na my mening, Bigg het moeilikheid vertaling.

      Goeie werk.

  39. #92 deur Alex on Mei 11, 2010 - 10:58 op

    He,

    Groot plugin ouens :)

    Het jy hulp nodig. Hoe sou ek ontslae raak van die “VERTALING” teks bo die vlae?

    Kyk in die PHP-lêers, maar kan nie lyk dit te vind.

    • #93 deur ofer on Mei 11, 2010 - 11:32 op

      Hello

      Lyn 125 van transposh_widget.php

  40. #94 deur Alex op Mei 11, 2010 - 12:59 pm

    Hey Ofer

    Dankie. Dit het die werk :)

    Hou die groot werk.

  41. #95 deur Dean on Mei 12, 2010 - 4:46 op

    Ek het net 'n werf aan die gang met Transposh geïnstalleer. Toe ek adsense kode in op die blad, het ek opgemerk dat die meeste van die advertensies van google oor die vertaling was.

    Ek kyk na die AdSense site wat gesê het die volgende kode te voeg om na vore te bring watter dele ek wou adsense te sien.

    So ek het die volgende ronde waar sleutelwoorde is eggo –

    <!-- google_ad_section_start -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    Dit werk goed op die poste met baie van tags / sleutelwoorde, maar ek kry nog steeds 'n paar algemene bladsye met die vertaling adverteer.

    Ek wil die volgende kode te voeg –
    <!-- google_ad_section_start(weight=ignore) -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    sodat adsense rondom kode nie betaal aandag te skenk, maar ek kan nie uitwerk waar dit behoort te gaan..

    Enige idees? Dankie

    • #96 deur ofer on Mei 13, 2010 - 11:24 op

      Hello,

      Jy moet verander transposh_widget.php As jy nog hulp nodig, Laat ons weet

      Alles van die beste

  42. #97 deur Michele on Mei 15, 2010 - 7:13 op

    Hallo almal …
    my “plugin Transposh” crashed "en nie meer voer die opdrag “translat Alle” omdat dit tot stilstand kom.

    Hoe kan ek dit regmaak?

    Die skakel is dit:
    http://www.center-tools.info/ko/utensili-laser/misuratore-laser/misuratore-laser-dle-50.html?edit=1

    Dankie vir hulp.

    • #98 deur ofer on Mei 15, 2010 - 8:47 op

      Dit lyk asof daar 'n agterkant fout, Het jy iets in jou PHP fout logs? 'n debug-weergawe kan ook help (wat jy kan kry uit ons SVN)

      • #99 deur Michele op Mei 17, 2010 - 2:06 pm

        Liewe Ofer,

        Ek het probeer soek, maar ek het niks gekry nie (Miskien is ek nie in staat).

        Ek is desperaat, vriendelik kan jy my help?

        Dankie en Groete.

  43. #100 deur Michele on Mei 18, 2010 - 9:46 op

    nou alles werk ..

    Ek wil graag die fout om te weet, te vermy doen dit weer.

    In elk geval danksy.

    Beste wense.

  44. #101 deur Ajay op Mei 24, 2010 - 1:18 pm

    hi, kan jy raai my Hoe kon ek Telugu taal voeg vir my blog.
    Ek het probeer om deur die invoeging te(moedertaal kode van Telugu) maar nog steeds nie in staat is om daardie taal te sien in my admin paneel.

    • #102 deur ofer op Mei 24, 2010 - 4:49 pm

      Jy moet die lyn te voeg aan die tale skikking in die constants.php lêer, jy moet waarskynlik ook die betrokke vlag lêer

  45. #103 deur Jason op Mei 24, 2010 - 10:42 pm

    Hiya, This plugin is so awesome, dit het my baie internasionale verkeer, dankie dat jy dit met ons deel.

    Ek het 'n vraag, is daar 'n manier om die huidige land ISO-kode vir' n gebruiker te kry?

    • #104 deur ofer op Mei 24, 2010 - 11:23 pm

      Dankie vir die komplimente, Wat bedoel jy kry die ISO-kode vir die gebruiker? iets soos geoip?

  46. #105 deur Jason op Mei 25, 2010 - 12:07 pm

    Hi guys, Ek het 'n vraag gevra hier, maar kan nie sien dat dit in die kommentaar. Ek het 'n e-pos ontvang vandag al vanaf ‘Ofer ", dankie vir wat. Die probleem is ek het om te antwoord op sy e-pos, maar gevind dat dit terug gestuur te sê dat die e-pos rekening nie bestaan ​​nie. Ek kyk na die “From’ deel in die e-pos en dit sê – FVan Transposh mailer

    Natuurlik is dit nodig om iets aan die einde van Shorty soos com of. Wat ook al. Ek dink sy e-pos kliënt kan nie behoorlik ingestel om die regte adres te stuur. Kan jy asseblief vir my sê wat die antwoord e-pos is sodat ek dit kan 'n e-pos stuur na Ofer?

    Dankie

  47. #106 deur Jason op Mei 25, 2010 - 12:10 pm

    hmm hierdie reaksie stelsel gestroop weg van die gedeeltelike e-pos adres wat ek opgelaai het.

    Ok so weer, die ondersteuning e-pos wat ek ontvang van Ofer het, is “asterisk @ Shorty”

    Natuurlik moet dit iets soos “asterisk @ Shorty . met”

    Kan jy my help met hierdie asseblief?

  48. #107 deur Jason op Mei 25, 2010 - 12:13 pm

    Ok nou sien ek my kommentaar lol, Ek weet nie hoe ek dit gemis het voor. Nog steeds 'n antwoord e-posadres is deur Ofer vas te stel of ten minste iets sê soos: ‘nie antwoord op hierdie e-pos’

    In elk geval terug na my oorspronklike vraag, Dit is die e-pos wat ek probeer het om terug te stuur na Ofer –

    Hiya,

    Dankie hope vir die vinnige reaksie. Nee, ek bedoel nie die gebruik van geoip, Ek
    bedoel is daar 'n veranderlike dat Transposh gebruike wat' n gebruikers huidige winkels
    taalkeuze. Byvoorbeeld, as iemand my site en hulle besoek
    druk op die Italiaanse vlag, Is daar 'n veranderlike wat winkels die ‘dit’
    land kode in dit wat ek kan toegang? 'N PHP-veranderlike Dit is iets wat
    soos $ transposh_users_current_language = “dit” ?

    Wat ek probeer om te doen, is om uit te vind wat die besoekers taal
    gebruik sodat wanneer hulle besoek 'n skakel na' n ander webwerf wat vertaling gebruik ek
    iets soos hierdie kan doen -

    <a href="http://www.example.com//index.html">Click Here</a>

    Wat sal eindig soos dié -

    <a href="http://www.example.com/it/index.html" rel="nofollow">Click Here</a>

    Dankie vir jou hulp met hierdie.


    Beste wense,
    Jason

    • #108 deur ofer op Mei 25, 2010 - 12:55 pm

      Hiya,

      Jou veranderlike is by $my_transposh_plugin->target_language

      Hoop dit help

      • #109 deur Jason op Mei 25, 2010 - 1:45 pm

        Uitstekende werk perfect, danksy hope Ofer

  49. #110 deur klim on Mei 26, 2010 - 10:19 op

    waarom sommige van die Oranje-bokse gewoond laat my die teks verander ?
    Ek het dit op die spyskaarte van die werf.

  50. #113 deur jordic op Mei 31, 2010 - 10:33 pm

    Hiya,
    Ek het probeer om die vlae en die deur Transposh in lyn te bring almal in dieselfde lyn, en die enigste ek kry wanneer ek chaneg enigiets in transposh_widget.php is dit:

    Waarskuwing: session_start() [function.session-begin]: Cannot send session cache limiter – headers already sent (uitset begin by / home/content/63/5298463/html/myfolder /…

    Enige idee, asseblief?
    Dankie by voorbaat

    • #114 deur ofer on Junie 1, 2010 - 7:30opm

      Hello,

      My raaiskoot sou wees dat sommige spasies verskyn aan die begin van die lêer te danke aan die wysigings

      Alles van die beste

Kommentaar is gesluit.