Vrae

Vertaling

Wat doen die kleure van die vert23131aling ikone beteken?

Daar is tans drie kleure gebruik

  • Red – geen vertaling is gedoen
  • Geel – vertaling is gedoen deur 'n robots
  • Groen – vertaling is gedoen deur die mens (of goedgekeur is deur een)

 

Hoe kan ek voorkom dat sekere teks uit te vertaal?

U kan die teks wrap met 'n HTML-klas “no_translate“, byvoorbeeld:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

Jy kan ook gebruik maak van die volgende shortcode wanneer toepaslik:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

Die kode HTML tag sal ook verhoed dat vertaling:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

Hoe om 'n boodskap te merk met 'n ander taal as die standaard?

Met behulp van die wordpress Besig met wysig, Voeg 'n pasgemaakte veld genoem tp_language word en plaas die twee letter kode van die taal wat gebruik word in daardie pos, As jou blog is in Engels en jy het 'n pos in Spaans voeg net tp_language es as' n pasgemaakte veld.
Update: meer onlangse weergawes van die plugin net toelaat dat jy die post taal te stel, met 'n uitgesoekte blokkie wat verskyn onder die pos

 

Ek het 'n vertaling vir 'n volledige post, kan ek dit gebruik in plaas van die frase frase?

Ja, met die toepaslike kortkodes kan jy maak dit werk. Hier is 'n voorbeeld vir Engels word vertaal in Spaans.

Draai die huidige teks met die kode:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

Voeg die nuwe teks aan die onderkant toegedraai in die volgende kode:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

Is dit moontlik om verskillende beelde te gebruik in verskillende tale in my temas?

Ja, alhoewel 'n bietjie lastig – jy kan gebruik maak van die $my_transposh_plugin->target_language as deel van die beeld descriptor, Dit sal laai verskillende beelde wat gebaseer is op die huidige taal. Alternatiewelik, in plekke waar kortkodes word ondersteun, kan jy gebruik maak van die mylang shortcode as in die volgende voorbeeld:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Ek wil die titel tag te vertaal(of enige ander metatag)

As dieselfde teks blyk nêrens anders op jou bladsy, jy sal in staat wees om dit te kan vertaal daar. Anders sal jy waarskynlik 'n klomp van die semi-deursigtige vertaling ikone aan die einde van jou HTML (nie noodwendig die einde van die bladsy). Jy kan ook vind deur te kliek op 'n item en dan met behulp van die volgende / vorige knoppies al die pad tot die einde.

Administrasie / Installasie

Wat doen die kleure in die administratiewe koppelvlak verteenwoordig?

Drie agtergrond kleure word gebruik om

  • Groen – hierdie taal is aktief en alle gebruikers sal dit sien
  • Geel – slegs gebruikers met die vertaling vermoë om hierdie taal kan sien (hierdie keer anonieme vertaal is afgeskakel is beskikbaar)
  • Blank – taal word nie vertoon op widgets

 

Wat is die sleep van die tale wat gebruik word vir?

Jy kan sleep en die tale in om die volgorde waarin hulle verskyn in die widget te stel. Jy kan gebruik maak van die sortering skakels hieronder om die tale te sorteer en die standaard taal eerste stel. Sleep is ook gebruik om die standaard taal te kies.

 

Wat is die voordele in staat te stel anonieme vertaling?

Wiki het bewys dat 'n geldige model baie op die internet. Meer mense het goeie bedoelings as slegte bedoelings en wat ingespan kan word om jou boodskap uit te kry meer mense. Toekomstige weergawes sal meer fokus op die voorkoms van die skending webwerwe spammers.

 

Ek het die plugin geïnstalleer en niks het gebeur nie

By verstek, outomatiese vertaling is op en dit behoort in te skop. As sy af, en jy het nie genoeg voorregte te vertaal, niks sal gebeur nie.

U word daaraan herhinner van die volgende "reëls van die duim"

  1. 'N taal gemerk as sigbaar sal sy vlag gewys het in die dingesie.
  2. 'N taal gemerk vir die wysiging van' n vertaler kan (almal gemerk is in die: "Wie kan vertaal 'artikel) met die hand wysig die bladsy. Ek. die vertaling van boks sal verskyn in die widget.
  3. Enabling outomatiese vertaling sal outomaties 'n bladsy te vertaal (af te voer sonder dat wysig) vir iemand die lees van die bladsy, ongeag van hul rol. Maar dit sal slegs plaasvind vir tale gemerk as bewerkbaar.

Ook – Hou jou ekstra sorg te bekragtig jou HTML, voeg ekstra etikette wat in die sjabloon geopen is, mag lei tot die ontleder breek. Gebruik die W3C validator diens vir meer inligting. As alles is ingestel korrek en nog steeds niks gebeur, kontak ons.

 

Ek het die plugin geïnstalleer en niks het gebeur nie – temas wat betrekking het

Die plugin werk op 'n tema nog nie lyk op' n ander. Dit kan veroorsaak word deur temas wat nie die wp_head en / of wp_foot funksies insluit, sodat die transposh.js lêer is nie ingesluit nie, Probeer dit met die hand te sluit met die grootte van jou tema.

Hoe om 'n back-up te herstel

Hierdie funksie is nog onder ontwikkeling. Tot die funksie is opgeneem in die inprop, het jy 'n sleutel tot herstel van ons, net los 'n kommentaar oor hierdie bladsy en ons sal u voorsien van die nodige inligting.

 

Weet jy oor enige Transposh vriendelike providers?

Ja, MISolutionz.com bied hosting service en is deur gebruik te maak van Transposh self, As jou huidige verskaffer is die werwing van die “hoë CPU” mantra, jy mag oorweeg skakel.

 

Modifikasies

My doel taal nie verskyn nie op die lys van tale

Jy kan die constants.php wysig en voeg 'n lyn na die tale skikking, of net Kontak ons om jou taal te voeg

 

Ek is die gebruik van die vlag koppelvlak en wil graag die vlag wat gebruik word vir 'n taal te verander

In die tale skikking in die constants.php lêer verander die twee letter ISO-kode vir daardie vlag gebruik

Byvoorbeeld, om die vlag te verander vir die Engelse taal van die sterre en strepe aan die Union Jack die volgende lyn

'en' => 'English,English,us,en_US',

En verander dit na:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Let daarop dat dit werk net in die nie css-weergawe van die widget uit die boks, te maak van hierdie werk in die CSS-weergawe sal jy die beeld wat gebruik word om te verander.

 

Hoe kan ek by die plugin koppelvlak sonder die gebruik van die systaaf widget?

Net voeg die volgende lyn in jou sjabloon:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

As jy 'n widget ander styl as die standaard styl en die titel te gebruik, jy kan gebruik om iets soos:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

Die widget lêer is eintlik die ligging van die widget bron lêer in die widgets sub gids, jy kan sien al die moontlike opsies in ons ontwikkeling site. Sommige intereting opsies sluit 'flags/tpw_flags_css.php' en 'select2/tpw_select2.php'. Jy kan ook seker al die huidige opsies in ons widget gallery.

Ek wil die huidige taal instelling in my kode / tema te verkry

Sedert weergawe 0.8.4 kan jy gebruik om die volgende globale funksie:
transposh_get_current_language();

 

Ek wil my eie css image met minder vlae

Dit is op ons todo lys.

 

Bekende probleme

Ek kry die volgende fout (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

Maak seker dat jy en tot PHP5 gebruik. PHP4 word nie ondersteun nie

Ek blanko bladsye kry wanneer vertaalde bladsye besoek

Hierdie fout is meestal veroorsaak deur 'n lae PHP geheue limiet instellings. Probeer jou php geheue limiet te verhoog.

 

Die plugin is te stadig / verbruik te veel hulpbronne / my hosting provider wil my dood te maak / page spoed resultate is laag

'N baie moeite gegaan het in die optimalisering van ons plugin, egter, daar is 'n paar aksies wat jy dalk nodig het om te neem

  • Ons raai u aan 'n plaaslike geheue caching plugin, soos APC. Die gebruik van hierdie Php sal drasties verminder die las op jou MySQL server.
  • Ons beveel ook aan die installering van 'n wordpress caching plugin soos WP-super-cache

As jy nie kan doen nie enige van hierdie, 'n beter hosting service aanbeveel, ons skakel nie aan enige nie want niemand het aangebied om vir ons nog enige betaling ;)

 

Die koppelvlak tot deurmekaar lyk

Nog 'n CSS-lêer kan ingryp met ons s'n in' n manier waarop ons het nog nie voorspel. Óf los dat css op jou eie. Of kontak ons.

 

css vlae op IE6 probleme het vir my gebruikers

Eerste, kan jy altyd gebruik om 'n ander opsie vir die plugin wat meer versoenbaar is, soos die boks. Verder, kan jy die css van deursigtige agtergrond verander jou bladsy agtergrond. En die laaste – ons doen 'n beroep op iemand nog steeds met behulp van IE6 op te gradeer…

 

My tema is die gebruik van cufon vir lettertipes en vertalings kry opgemors

Cufon en Transposh is nie regtig lief vir mekaar. Ons beste voorstel is óf Cufon te verwyder (en verwyder outomaties gegenereer vertalings) of ten minste dit afskakel op vertaalde bladsye. Mind die feit dat op sommige tale Cufon sal geen karakters wat vertoon word by alle.

 

Ek is met behulp van die URL vertaling funksie en 'n paar bladsye terug “404 – bladsy nie gevind”

Eerste, die funksie is gemerk eksperimentele vir 'n rede ;) , maar die rede waarom dit kan gebeur is omdat twee snare in jou verstek taal kry besluit om dieselfde string. 'N voorbeeld in Engels sal woorde soos Hello en Hi wat opgelos kan raak aan dieselfde woord in 'n ander taal.

Bevestiging dat die fout kan gedoen word deur óf die aanskakel van die funksie, of werk op die databasis direk die duplisering uit te skakel. In die toekoms sal ons die terug URL resolusie op te los om meer voorspelbaar te raak.

 

Proppe

sien ons plugin verenigbaarheid Matrix op ons ontwikkeling wiki, voel vry om by te dra tot.

Plugin ondersteun: Php spoedige (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Gebruikers van Php vinnige, sal dit te deaktiveer, voeg "transposh.js" in die negeer lys, Klik op "Test opset" en dan dit weer.

 

Plugin ondersteun: Google-maps-XML

Tans is die plugin in staat is om die veeltalige URL's te voeg aan die opbou, en jy moet die volgende lyn by die opbou-core.php by te voeg, voeg-url funksie (lyn 1509 by weergawe 3.2.2 direk na die AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Ons hoop dat toekomstige weergawes sal sluit by verstek, en vir nou kan jy die gelapte lêer kry van ons webwerf.
Na 'n verandering van die tale wat gebruik word, jy is welkom om 'n nuwe indeks opbou te aktiveer.

Update 27/3/12: Let asseblief op die weergawe 4 beta ondersteun Transposh by verstek, geen behoefte om iets te doen.

 

Plugin ondersteun: WP-Super-Cache

Die ondersteuning vir wp-super-cache sluit die nietigverklaring van bladsye uit die kas na 'n vertaling is gemaak, wat die kwessie moet verminder met verkeerde bladsye vertoon word en onnodige oproepe na die masjien vertaling agent. Na 'n verandering in die dingesie uitleg of die taal lys wat jy is nog steeds verwag om jou cache te ongeldig.

 

Probleme oplos

Geen vertaling gebeur

Daar is 'n paar dinge wat jy nodig het om te verifieer indien geen vertaling gebeur wanneer jy 'n vertaalde URL besoek:

  • Maak seker dat die transposh.js word ingesluit in jou HTML
  • Maak seker dat daar nie 'n ou weergawe van jQuery.js ingesluit by jou tema
  • Check jou browser javascript console vir enige foute
  • Probeer tot vaststelling van die databasis in Transposh se instellings
  • Probeer om die vordering bar uit te skakel (kan help indien daar is 'n jQueryUI konflik)
  • Probeer om met behulp van die Translate alle knoppie in die verstellings bladsy

 

Ek kan nie sien hoe die vertaling koppelvlak na die druk op die ikone op die wysig-bladsy

Dit is waarskynlik veroorsaak deur 'n jQueryUI konflik, asseblief seker dat geen ander weergawe van jQueryUI is ingesluit by jou tema of 'n ander plugin

Ontwikkeling

Ek het 'n funksie voor te stel

Die regte plek vir die wat sou ons ontwikkeling werf

  1. #1 deur Reinhard op Junie 1, 2010 - 1:04 pm

    Hello,
    Ek begin net met my webblad en moet haar sleutel. As jy vir my die nodige sleutel stuur ek is baie dankbaar vir hulle,

    'n baie groet uit Duitsland – Reinhard

    • #2 deur ofer op Junie 1, 2010 - 1:12 pm

      Hello,

      Vir MSN te vertaal moet jy 'n sleutel van hulle (die skakel is in die instellings), vir die rugsteun funksie, die sleutel is outomaties gegenereer

      Alles van die beste

  2. #3 deur Johan op Junie 2, 2010 - 11:10 op

    Ek het die laaste update, te maak Transposh vertaal meer as 255 karakters, maar dit werk nie op my site.
    Miskien is dit 'n probleem met' n ander plugin?
    Ek is tans met behulp van Alles in 'n SEO, Timer, Verander verwyder, Maklik Kontak, Embed iframe, Kalender, Mailpress, NextGen, WordPress Stats, WP-meningspeilings…puuuhh.
    Ek het al met behulp van 0.3.8 sonder probleme, plugin groot!

    • #4 deur ofer op Junie 2, 2010 - 11:35 op

      Aangesien jy kry leë bladsye, Ek dink daar is 'n fout wat jy kan plek in jou Php logs, dit is wat jy kry wanneer die verwydering van ons skakel ;)
      As jy meer inligting verskaf, Ek sal in staat wees om beter te help

      • #5 deur Johan op Junie 2, 2010 - 11:58 op

        Ek het nie geweet weet niks oor enige logo, het die lêers op usb van 'n vriend. Jammer oor wat…
        Nou ek het weer opgedateer, en dit nog steeds nie werk nie. Kan jy gee my asseblief meer hulp?

  3. #6 deur bob33 op Junie 3, 2010 - 7:23 pm

    Weereens dankie vir hierdie wonderlike proppe

  4. #7 deur Davido op Junie 13, 2010 - 5:22 pm

    Ek lees by die plugin uitbreiding page dit sê dat Transposh ondersteun meta navraag en beskrywing vertaal. Dit is nie werk nie op my site selfs al het al bladsye word korrek saam met titels vertaal. Moet ek het iets in my sjabloon om te doen om sleutelwoorde ens kry vertaalde?

    • #8 deur ofer op Junie 14, 2010 - 11:15 op

      Ja,

      Net seker maak dat jy dieselfde frase iewers anders op jou bladsy, selfs al vir 'n rukkie, toekomstige weergawe sal 'n beter oplossings

  5. #9 deur Terence op Junie 14, 2010 - 4:36 pm

    Is daar enige kans dat jy die vertaling van permanente maak selektiewe? Sommige van die bladsy wat links eindig as menu items en dat breek die navigasie soos sommige nav links is werklike pre-naam bladsye en 'n paar word gegenereer dinamiese skakels. Ideaal, dit sal goed wees as ons kon net die bladsye / links ons sou kies exlude van vertaling kies.

    • #10 deur ofer op Junie 14, 2010 - 5:12 pm

      Hello,

      Eerste ding wat, dit is selektiewe (jy kan dit af of op) en tweede, dit moet vertaal alle interne skakels, tensy daardie word gegenereer deur die javascript of 'n ander dinamiese kliënt kant metode, ander gevalle is oplosbaar, Ek wil 'n skakel na plekke waar die links te waardeer is gebreek (byvoorbeeld. op hierdie skakel – kyk na hierdie ..) en wil probeer om dit op te los

      • #11 deur Terence op Junie 14, 2010 - 5:38 pm

        Ek bedoel nie dat jy nie kan skakel dit aan of af, Ek bedoel jy kan nie kies watter URL dit van toepassing is. Dit is wat ek bedoel met “selektiewe”. Ook, die skakels Ek het probleme met IS Ek neem is soms gegenereer deur javascript of 'n ander dinamiese metode. Een wat ek het probleme met is die aktiwiteit skakel in Kak Duidelik soos http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 deur ofer op Junie 14, 2010 - 5:48 pm

          Dankie, hierdie inligting is baie meer nuttig is, en ek sal sien hoe om dit te hanteer, egter nie hierdie skakel korrek werk sonder url vertaal aangeskakel? as ek sien geen vertaling aangeskakel.

          Dit sal tyd neem egter so ek sal moet geïnstalleer het Kak Duidelik, so ek sal hou jou (en die hele) gepos

          • #13 deur Terence op Junie 14, 2010 - 11:53 pm

            In, hierdie skakel nie werk nie, met of sonder vertaling aangeskakel. Daar is iets vreemd gaan oor dat ek nie verstaan nie. My grootste teleurstelling is dat dit nie die vertaling van die Kak Duidelik aktiwiteit op die vlieg. Ek sou gedink het dit sou gewees het eerder koel en die enigste manier om dit te doen omdat jy kan nie statiese vertalings van aktiewe forums. Ek sien uit daarna om te sien wat jy vind uit.

        • #14 deur ofer op Junie 15, 2010 - 11:25 op

          Net verbind 'n pleister om dit te los tot die svn, Laat my weet as jy wil om dit te probeer

  6. #15 deur Pontus Karlsson op Junie 14, 2010 - 11:05 pm

    Ek het 'n groot probleem. Na soek vir ewig vir 'n manier om' n skyfievertoning op my bladsy wat gespeel mooi met Transposh (jQuery sliders lyk gemors aan die handleiding vertaling), Ek het uiteindelik besluit om net my eie flits skyfievertoning van nuuts af.

    Dit alles het voorgekom om te werk boete, totdat ek besef dit sal nie vertoon wanneer ek die tale. Ek gebruik die standaard HTML wat Flash produseer vir die inbedding en ek het dit direk in my eerste bladsy PHP lêer.

    Ek het probeer om die vervanging van die relatiewe paaie na die javascript lêer en die SWF lêer met absolute paaie. Ek het ook probeer om die script premissions te verander “altyd”.

    Hier is die kode: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    Is daar enige manier vir my hierdie skyfievertoning op my voorblad te hê en nog steeds gebruik Transposh?

    • #16 deur ofer op Junie 14, 2010 - 11:15 pm

      Hiya,

      Basies, Transposh sal raak nie SWF, en sou waarskynlik wegbly as die html bekragtig korrek, egter – 'n eenvoudige oplossing is net om te draai wat dit ookal is wat jy wil gebruik met die class="no_translate"

      Alles van die beste

      • #17 deur ofer op Junie 14, 2010 - 11:28 pm

        Eintlik is dit lyk makliker as wat, jy 'n relatiewe pad jou flits wat is nie daar om te sluit, net embed / slide.swf en nie net slide.swf

        Alles van die beste, weer ;)

        • #18 deur Pontus Karlsson op Junie 15, 2010 - 7:47 op

          Wel, Ek het probeer om beide 'n ek kan nog steeds nie die indruk te kry om te werk. Ek gebruik die span no_translate tag die klas te implementeer, was dat ok? Ek dink ook dat ek nie-relatiewe paaie het wat gebruik word in alle gevalle soos dit is. Sou jy gee 'n ander blik te neem?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          Thank you so much vir jou hulp, ouens.

        • #19 deur Pontus Karlsson op Junie 15, 2010 - 7:50 op

          'N beter kwaliteit image van die kode: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 deur ofer op Junie 15, 2010 - 8:03 op

            die no_translate is waarskynlik nie nodig nie, (dit nie doen nie enige skade), kyk na die kode hieronder, en dit werk

            Alles van die beste

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 deur Pontus Karlsson op Junie 15, 2010 - 8:08 op

            Ok, dit lyk flash nie 'n geldige HTML. Ek sal probeer om vas te stel wat en sien of dit help.

        • #22 deur Pontus Karlsson op Junie 15, 2010 - 8:19 op

          Ek het uiteindelik met behulp van die Kimili Flash plugin Ingebed. Die oorspronklike kode geproduseer 31 foute in die validator. As 'n bonus die flash werk nou saam met Transposh te.

  7. #23 deur Baron! op Junie 18, 2010 - 7:22 op

    Hiya,
    Oor die permanente vertaling: lyk soos ek het druk op die fout :(
    Voorbeeld bladsy (verstek taal is Russies): http://homemac.ru/?p=123 (die volle permalink bevat% kodes en is baie lank, so is dit vir leesbaarheid i gepos word om die kort een).

    Die kort fragment van die oorspronklike permalink (bevat russian simbole): /sovety /% D0% BB% D0
    Die kort fragment van permalink (Transposh english):
    /in / sovety /% D0% BB% D0
    Die kort fragment van permalink (Transposh franse):
    /com / sovety /%-D0-% D0% BB% -

    Die skakel is gebreek (koppeltekens bygevoeg word direk na die procent teken). Hierdie skakels is nie gebreek op die oorspronklike bladsy (Russies), maar is gebreek op die bladsye vertaal deur Transposh.
    In 'n ander woorde, Ek kan die bladsy in die russian oop en oorskakel na enige taal van my keuse suksesvol. Maar op die blad, skakels na ander tale (behalwe russian) is gebreek met 'n ekstra koppeltekens.

    Kan ek een of ander manier verwyder van hierdie gebreekte vertalings?
    Dankie.

    • #24 deur ofer op Junie 20, 2010 - 7:49 pm

      Dankie vir hierdie verslag, Ek sal probeer om in dit kort

  8. #25 deur Stig Ulfsby op Junie 29, 2010 - 3:34 pm

    Transposh is 'n baie mooi plugin. Ek het dit geïnstalleer op my toets site en dit werk goed. Maar in my produksie site die vlag beelde in die widget word vervang deur die beeld naam. Ek is met dieselfde tema (Artisteer) in beide sites. Wat kan die rede wees vir die vlae nie vertoon nie?

    • #26 deur ofer op Junie 30, 2010 - 11:48 op

      Lyk ok op jou werf, mis ek iets?

      • #27 deur Stig Ulfsby op Julie 1, 2010 - 3:09 pm

        Ek het gekom om die probleem deur 'n regmerkie Gebruik CSS vlae. Dit is nie nodig op my test site.

      • #28 deur Stig Ulfsby op Julie 1, 2010 - 3:53 pm

        Daar is ook 'n probleem te meng met die NextGen gallery plugin wat nie werk wanneer Transposh is aangeskakel.

        • #29 deur bob33 op Julie 6, 2010 - 12:08 pm

          Bevestig NexGen & Flits kyker

          • #30 deur ofer op Julie 6, 2010 - 2:25 pm

            Vermy vertaal van verstek taal en gee my 'n URL vir die toets, dankie

          • #31 deur bob33 op Julie 6, 2010 - 3:30 pm

            Vermy vertaal van die standaard taal

            Ok Dit is werke
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 deur Michele op Julie 6, 2010 - 8:30 op

    Ek het die nuutste weergawe van Transposh.

    Ek maak nie die vertaling van die meta name =”beskrywing”.

    Dit is die skakel:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    Hoe kan ek dit regmaak ?

    Dankie vir.

    • #33 deur Michele op Julie 18, 2010 - 7:52 pm

      Hoe los ek die probleem van die vertaling van “Tag beskrywing”?

      Asseblief, help my

  10. #34 deur handelaar op Julie 7, 2010 - 8:52 pm

    Waar om te wil voeg sitemap kode vir nuutste weergawe? Ek het ook volgens riglyn, maar het nie gebeur niks. Google het nie indeks my webwerf se multi taal-indeks.

    • #35 deur ofer op Julie 8, 2010 - 4:32 pm

      Hello,
      Gedink oor gee jou die instruksies, maar ek het 'n blik op jou site en het besluit teen dit te doen.
      My voorstelle:
      1. Gebruik die vorige weergawe vir nou
      2. Respekteer ander mense werk

      Alles van die beste

  11. #36 deur Konsep op Julie 11, 2010 - 4:58 pm

    Weergawe 0.5.7 van die WP Plugin werk nie as “Skrifte Gzip” is aangeskakel

    • #37 deur ofer op Julie 11, 2010 - 5:14 pm

      Hello,

      Dit is hier besig met gzip-formaat skrifte, bedoel jy 'n prop of iets anders? Het 'n vorige weergawe werk?

  12. #38 deur Peter op Julie 20, 2010 - 10:07 op

    Hello

    Ek moet 10 Domeine wat installeer Transposh.
    In 4 Domeine Ek het probleme.

    Alle vertalings gaan. Nie net in Engels.
    Wat kan dit wees

    Groete

    • #39 deur ofer op Julie 20, 2010 - 3:00 pm

      Hello,

      Jou sjabloon sluit verkeerde lang="en" op die top van die bladsy, sodat net vas dat

  13. #40 deur rori op Julie 20, 2010 - 12:07 pm

    Hiya,

    eerste: Ek is 'n rekenaar dummie so jammer oor my basiese / dom vrae.

    Ek het probeer om uit te WMPL, qtranslate en 'n multiwerf installasie – niks werk goed vir my.

    Nou ek sal gee Transposh 'n probeer. Die eerste stappe lyk baie goed! Laat my n paar vrae vra:

    Hoe dit presies werk? Ek bedoel, is daar 'n standaard vertaling (hou. mo-lêer)? En waar kom dit vandaan?

    Kan ek gebruik Transposh sonder enige robot vertaling (of slegs op aanvraag)? Alhoewel ek gestremdes outomatiese vertaling wat dit nodig het google beskikbaar skrifte (gebruik NoScript). Beteken dit, Transposh net werk met die derde party vertaal enjin ondersteuning?

    Een keer vertaal die tema ek wil graag dit te red van die vertaling. Kan jy verduidelik waar die te sit “no_translate”?

    Dankie in gevorderde

    • #41 deur ofer op Julie 20, 2010 - 3:05 pm

      Hello,

      Eerste, waar dit vandaan kom is 'n databasistabel hou tupels van sinsnedes en vertalings, die parser as gaan oor die bladsy gegenereer deur wordpress en nie vervanging.

      Ja, jy kan gebruik sonder motor vertaal Transposh, die skrifte wat dit nodig het uit google is meestal die jqueryui dialoog en die vooruitgang van die editing, kom weergawe sal verloor die jsapi

      no_translate nie die toekoms te voorkom vertaling, dit verhoed dat 'n element van wat vertaal, net wrap met behoorlike html met die klas no_translate

      Alles van die beste

  14. #42 deur rori op Julie 20, 2010 - 4:08 pm

    Wow, dit was regtig vinnig! Dankie vir die verduideliking! Ek verstaan net die helfte – maar aangesien ek die werk met blog sagteware i maat om te werk met “half-kennis” :)

    Maar, Een ding wat ek nodig het om te verstaan: Byvoorbeeld i vertaal die skakel “huis” reeds – die vertaling punt verander na groen. Is daar enige moontlikheid om die vertaling punt om te skakel, want ek het dit nie nodig na? Dit is omdat ons die poste sal vertaal, kommentaar en replays in die blog gemeenskap. Al wat is die tema, Ek wil graag een keer te vertaal en dan raak dit nie meer.

    • #43 deur ofer op Julie 20, 2010 - 11:35 pm

      Hiya,

      Die groen merk net verskyn in die vertaling af en nie in die normale werking,
      as jy wil hê dat die gedrag te verander het jy twee moontlike ingang punte in die kode, een is die oorsaak van die vertaling kodering as bron is 0 in aksie af (sien in die parser.php)
      en die tweede is die transposhedit.js te verander nie meer groen nie beelde by te voeg (ook redelik eenvoudig)
      Ek dink dit is nie sal na die hoof-kode-tak

      • #44 deur rori op Julie 21, 2010 - 2:50 op

        Ek sal probeer om dit uit. Om weg te steek die groen punte sal maak dit makliker slegs die inhoud te vertaal.

        Nog 'n vraag:

        Geval: Ek het 'n maagd Vietnamese WP Installasie met jou prop. Instelling standaard in Engels (net hierdie twee tale).

        - Met “toelaat dat verandering def taal” dit moet moontlik wees om te tik af in wysig engels en vietnames, reg? (Want in my geval is dit nie in vietnamese)
        - Ek kies die vietnamese weergawe, want dit is die oorspronklike en hoef nie meer fixes in vietnames (makliker vir my). Slegs die vertaling in Engels. Die vietnamese kant Ek wil nie meer te raak (slegs die boodskappe en kommentaar). Soek op die Engelse kant en gee Textbearbeitungsmodus – volmaakte! Sy begin met 'n outomatiese vertaling en nadat ek kan alles verander soos ek wil.. Na hierdie kyk op die vietnamese site, Gee die aksie af – Dit begin om ook 'n outomatiese vertaling! Maar dit is die oorspronklike webtuiste en ek nie wil hê nie aan te raak behalwe die post en kommentaar.

        Het ek verstaan iets verkeerd? Hoe kan ek skakel outomatiese vertaling van die oorspronklike taal blogs?

        • #45 deur ofer op Julie 21, 2010 - 11:24 pm

          Hello,

          Ek dink jy bedoel ondersteuning standaard taal vertaal, sodat dit die dele van die bladsy te werk met die ander taal (byvoorbeeld – 'n tema) gemerk word met die lang = xx parameter
          en met betrekking tot motor vertaal skop in aksie af, jy is korrek, en ek weet nie of hierdie gedrag is te verwagte, en ons moet dink dit, Maak 'n kaartjie vir ons.

          Vir nou kan jy dit afskakel deur die verwydering van die auto_translate funksie van die transposh.js (As jy 'n probleem opspoor dit in die pers. js, aflaai van die een van ons TRAC)

          Alles van die beste

          • #46 deur rori op Julie 22, 2010 - 12:34 pm

            Dankie vir die antwoord. Ek is regtig jammer, maar ek is nie in staat om jou antwoord te verstaan (en dit is nie as gevolg van die taal :)

            Ek weet, mense moet nie werk op dink hulle het geen idee oor….

            Hoe kan ek verwyder die auto_translate funksioneer sonder die te distroy. Js-lêer (want dit sal gebeur wanneer ek doen dit deur my eie). Kan jy vir my 'n meer gedetailleerde beskrywing? Soos jy sou verduidelik dit aan 'n kind :)

          • #47 deur ofer op Julie 22, 2010 - 12:53 pm

            Hello,

            Kyk na hierdie lêer:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            en óf kommentaar uit lyne 252 en 262 of voeg 'n terugkeer op lyn 137

            Dit was die kind verduideliking, egter – 'n groot deel van die open source beweging is dat jy in staat wees om te lees, en kry die idee van wat dinge gaan en in staat wees om te werk aan hulle, niks is verborge

            Alles van die beste

        • #48 deur rori op Julie 23, 2010 - 11:26 op

          Ek weet nie aangeraak niks van jou beveel. Nog nie. Maar daar is 'n probleem wat ek nodig jou ondersteuning – miskien is dit 'n fout? Jy sien, die storie oor open source en “niks verborge” is slegs geldig met die regte vlak van kennis. As jy 'n blackbox en weet nie hoe om te maak of dit verander, dit kan oop of geslote bron – dit is net 'n blackbox. So help my asseblief meer as 'n blackbox te sien.

          Egter, die probleem is dat, check die “Vertaling wysig” Vak op standaard taal (english in my geval) sal nie ingaan nie in aksie af. “In staat stel standaard vertaling” is ingestel. Alhoewel die “stel taal as standaard” is nie werk nie. Jy kan dit op my webwerf.

          Ek het regtig nodig om hierdie werk vir my werk hier in Vietnam. So kan jy gee my 'n idee wat verkeerd gaan?

  15. #49 deur Claudio Castelli op Julie 23, 2010 - 6:24 pm

    HI, Ek sal soos 'n sleutel te kry, asook :)

  16. #50 deur Marc op Julie 26, 2010 - 7:53 pm

    Hiya,

    Ek probeer om te integreer Transposh op my webwerf en ek dink dit is aangepas by wat ek wil. Ek het 'n baie eenvoudige webwerf waar ek wil graag die teks vertaal in te hê 3 tale. Maar ek sou regtig graag om dit te vertaal deur my eie, net kopieer en plak die hele vertaalde teks in die regte afdeling. Maar ek weet werklik nie hoe om dit te doen, die enigste ding wat moontlik lyk is klein stukkies van sinne die voorgestelde Transposh vertaling te vervang te vertaal… Is daar 'n oplossing?

    Dankie vir jou hulp en jou mooi werk :)

    • #51 deur ofer op Julie 28, 2010 - 10:36 pm

      Hello Mark,

      Op hierdie punt, Transposh ondersteun nie die metode wat u versoek, Ek dink daar is ander plugins wat toelaat dat, sy 'n ander benadering met sy eie voor-en nadele

      Sal probeer om te dink aan iets vir die toekoms

  17. #52 deur Ricardo Braga op Augustus 18, 2010 - 1:54 pm

    Hi daar,
    man ek het net liefde Transposh, maar unfortunally daar 'n rede I'vent gebruik dit nog nie.
    Ek is Brasilië en het 'n paar autoblogs, Toe vang hulle rss feed vanaf die Engelse webwerwe en hulle met behulp van verskillende auto blog plugins jy dalk al weet, maar geen van hulle het 'n goeie vertaling stelsel sodat Inligting kan geliasseer word in DB vir een keer!
    So ek sal jou vertel my idee:
    Ek skep 'n slaaf blog, sodat hierdie blog vang rss feed english en post outomaties artikels, dan Transposh sorg vir die vertalings, sodat my rss feed is reeds in Portugees, dan neem ek hierdie voer en uiteindelik gebruik in die FINALE HOOFSAAKLIK BLOG.
    Maar daar is 'n probleem in hierdie proses!
    Transposh sal slegs vertaal as iemand toegang Slave Blog of as ek die post SmsIT publiseer en check die outomaties vertaal poste op publiseer!
    Ding is auto blog plugin veroorsaak nie dieselfde interaksie op uitgewery as menslike SmsIT nie, so Transposh nie vertaal nie! En aangesien Slaveblog dit is ingestel soektog toegang te voorkom, vir 'n eenvoudige rede van' n unieke inhoud beskerming, geen mense sou daar kry nie Transposh vertaal voordat Hoofsaaklik Blog bevind RSS feed in Engels en proses gaan verkeerd!
    Enige idee?
    REALLLLYY waardeer!
    Rick

    • #53 deur ofer op Augustus 30, 2010 - 12:31 op

      Hello Ricardo,

      Eerste, Ek sal nie sê dat ek nie glad nie vir autoblogs, of weet ek nie enige plugins wat dit doen. Maar ek het gelees van jou voorstel, en alhoewel ek nie heeltemal seker dat Transposh is die oplossing vir jou te alle, wat jy kan doen is te dwing om die vertaling van alle nadat jy dinge in jou slaaf blog, deur te meld en verwek dat die knoppie in die instellings. Ek het nie 'n spesifieke manier om dit te doen – maar dit is my 2c.

      Alles van die beste

  18. #54 deur JaLoMe op Augustus 26, 2010 - 3:53 pm

    Hello, Super, Maar nou is ek bietjie in die administrasie van widgets. Dit sal waarskynlik wil belangrikste diens.

    • #55 deur ofer op Augustus 30, 2010 - 12:54 op

      Hello,

      Service sleutel is outomaties gegenereer as jy back-up, Ek hoop dat hierdie antwoord op jou vraag (indien nie, asseblief weer vra)

  19. #56 deur klim op September 1, 2010 - 9:19 op

    Hoe kan ek die vertaling deur withyour logo?

    dankie

  20. #57 deur Gideon op September 24, 2010 - 1:19 pm

    Ek wil graag 'n klein vlag en die teks te voeg aan my voet wat toelaat dat die besoeker die taal te verander
    is dit moontlik indien ja hoe?

    • #58 deur ofer op September 24, 2010 - 11:34 pm

      Net die widget in jou tema footer, stel dit aan vlae

  21. #59 deur Gareth op Oktober 3, 2010 - 3:38 pm

    Eerder as om die komplekse adshare terme ens vir logo opheffing, Ek wens werklik jy sou net 'n logo-gratis weergawe wat deur' n eenvoudige skenking aangeskakel se.

  22. #60 deur Justin op Oktober 3, 2010 - 10:19 pm

    Hi daar, Ek probeer om hierdie widget in te sluit as deel van 'n pos. Ek het 'n dinamiese sidebar sodat ek kan sluit hierdie, maar WordPress in sy oneindige wysheid gee net vir my een weergawe van die Transposh Widget. Weet jy hoe ek kan maak 'n ander een?

  23. #61 deur Justin op Oktober 3, 2010 - 10:45 pm

    Ok ek het soort van gedoen met behulp van die runphp plugin en die lyn in die sjabloon wat 'n gladder manier om dit te doen as die een wat ek het gepraat oor in my laaste kommentaar. Is daar in elk geval wat ek kan kry vir die opmaak dieselfde as wat dit toon op die prop op die ander bladsy?

  24. #62 deur Michele op Oktober 20, 2010 - 10:07 op

    Hallo almal…

    Ek geïnstalleer Transposh 0.6.4, maar toe ek voeg 'n nuwe post (Ek gebruik die WP 2.9.2) die voortgang indicator vashaak met die skryf ” Publikasie gebeur – laai frases lys…”.

    Wat het gebeur ?

    Dankie.

    • #63 deur Michele op Desember 23, 2010 - 7:50 pm

      Opgelos:

      Die prolem was 'n konflik met ander widgets geïnstalleer WP (wp-kas).

      E’ genoeg is om die wp-kas te sluit en weer …

      Baie dankie aan al …

    • #64 deur Michele op Desember 23, 2010 - 7:53 pm

      Opgelos…

      Ek verwyder en geïnstalleer ná WP-Cache…

      Dit was 'n konflik tussen plug-in

      Dankie

    • #65 deur Steve Bowyer op April 7, 2011 - 11:48 pm

      Ek het hierdie probleem, maar ná beweeg my gasheer, die vreemde laat op die gasheer nuwe webwerwe tranposh werk goed, maar as ek verhuis lêers my ftp tranposh frozes.

      Kan jy raai my niks?

  25. #66 deur audioscapist op November 25, 2010 - 10:29 pm

    Hiya

    Liefdevolle Transposh en redelik seker dat dit is om in 'n ekstra hits. Ek sou graag wou weet of dit moontlik is om te stop vertaling van sekere etikette en kategorieë, maar nie almal van hulle.

    dankie

    • #67 deur ofer op Desember 4, 2010 - 10:17 op

      Hallo daar,

      Tans is daar geen manier om dit te doen, Ek dink 'n paar kode kan bygevoeg word sekere kategorieë aan te pas en vermy vertaling, maar dit is nie in die huidige omvang, die beste is dat jy 'n TRAC-ticket vir hierdie funksie versoek op trac.transposh.org maak en ons sal dit op ons werk plan

      • #68 deur audioscapist op Desember 4, 2010 - 7:23 pm

        Dankie vir die antwoord – sal doen soos jy vra. Cheers

  26. #69 deur Vind op Desember 4, 2010 - 1:45 pm

    Hello,
    Ek sit saam 'n nie-winsgewende webwerf en alles goed werk met Transposh ('n wonderlike plugin en dankie vir dit) maar ek wil graag in staat wees om die vlae te loop horisontaal eerder as 'n lys.
    Ek het gesoek maar kan nie 'n manier. Kan dit gedoen word?

    • #70 deur ofer op Desember 4, 2010 - 2:43 pm

      Hello,

      Die widgets is “plug” Dit beteken dat jy maklik kan 'n widget, verander sy kode en 'n nuwe een, Dit sal jou toelaat om te bereik wat jy wil (waarskynlik net die verwydering van die br's van die tans gebruik widget)

      Alles van die beste

  27. #71 deur Kennedi op Januarie 11, 2011 - 12:54 pm

    Geagte Transposh,

    Is dit moontlik om 'n cutomise css te hê wanneer die keuse van' n taal. dws. As ek wil die Spaanse vertaling – wanneer ek op die Spaanse vlag en dan sal dit 'n nuwe css vrag vir die vertaling? Is dit moontlik, want ek het die teks in die webwerf wat behalwe in jpg. so wat beteken dat ek het om te wysig of skep dat 'n teks in Spaanse weergawe? Is dit maak sin?

    Ek hoop dat jy my kan help om op hierdie.
    PS. Jou plugin is groot.

    Dankie,

    • #72 deur ofer op Januarie 11, 2011 - 1:06 pm

      Hello Daar,

      Jy kan 'n kode wat gebaseer is op die $my_transposh_plugin->target_language en gebruik hierdie veranderlike te laai anders. css lêers, fotos ens.

      Alles van die beste

      • #73 deur Kennedi op Januarie 12, 2011 - 9:48 op

        Hi Daar,

        Hoe kan ek gebruik $ my_transposh_plugin->target_language?

        Ek is jammer, want ek is nie goed in php. Kan jy vir my 'n voorbeeld code hoe om dit te gebruik? Sodat ek kan begin van daar?

        Baie dankie

        • #74 deur ofer op Januarie 13, 2011 - 11:49 op

          Byvoorbeeld, twentyten het hierdie reël van die kode in header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          Jy kan dit verander na iets soos

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          en maak seker jy het die gepaste. css lêers

          • #75 deur Kennedi op Januarie 13, 2011 - 1:01 pm

            Hiya,

            Dankie vir die antwoord. Ek het probeer dat maar ongelukkig is die skakel is nie verander om te doen?

            Dit is nog steeds vertoon soos hierdie …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            Is dit veronderstel om te wys hou hiervan …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (As ek kies espanol).

            Dankie,
            Ken

  28. #76 deur Steve Bowyer op Januarie 25, 2011 - 3:17 pm

    Hello,
    Im regtig nuuskierig oor iets nou kry ek 2000 poste en vir 7 tale die 100mb , wat dit sal wees wanneer my poste is 10000 en 20 taal dit sal wees 1gb?

    Daar is een log tabel op sql en dit tooks 'n baie ruimte te.

    Het jy raai iets oor dit?Logs verwyder na 'n ruk of ek weet nie.

    En een van my ander webtuistes gesluit deur **** Gator as gevolg van Transposh,hulle het gesê te veel mysql CPU tyd.

    Ek het regtig soos jou addon en gebruik dit by my 'n baie websites.I sal bly wees as jy' n paar aanbevelings.

    Groete.

    • #77 deur ofer op Januarie 26, 2011 - 12:48 pm

      Hello,

      Ja, dit kan kry tot hierdie grootte met baie poste en tale, daar is baie min wat ek kan doen oor wat, ook – jy mag leë die log tabel, maar jou kilometers kan wissel en jy kan 'n paar funksies verloor, maar sy regtig aan jou.

      met betrekking tot SVE-tyd, die volgende weergawe (0.7.1) sal verminder dat wanneer url vertaling, APC is selfs beter in die vermindering van belasting sê, en toe saam met 'n kas oplossing soos supercache dit het min uitwerking op die sql gebruik.

      Alles van die beste

  29. #78 deur Justin op Mei 7, 2011 - 11:18 pm

    Is dit moontlik om die taal van 'n leser op te spoor en dui die plek in daardie spesifieke taal?

    Indien nie, is dat geneig om te gebeur op 'n stadium in die toekoms, of sal dit stadig die werf neer meer?

Kommentaar is gesluit.